↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Резонанс (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Драма, Общий, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 416 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~12%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Шестой курс обучения. Дамблдор и Снейп спасают Гарри из беды. В результате наметившееся между Северусом и Гарри взаимопонимание становится решающим фактором в войне с Волдемортом и приводит к предложению об усыновлении.
Рассказ охватывает седьмой курс Гарри и подготовку в школе авроров. Сиквелы - Обновление и Определенность.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 13. Принятие

Гарри не пошел на завтрак, проведя утро в гриффиндорских покоях. Он проснулся с непреодолимым желанием навести порядок во всех своих пожитках. В углу гостиной стояла коробка с вещами, которые владельцы были готовы отдать желающим. Кое-что из своего скарба Гарри отправил туда, что-то выкинул.

Около одиннадцати, хорошенько проголодавшись, он спустился вниз. Праздничный обед должен был начаться в три — времени для последних приготовлений оставалось еще вдоволь.

Вернувшись из кухни с полной тарелкой еды, Гарри обнаружил учителей на обычных местах. Он поставил свою тарелку в конце стола, напротив Дамблдора.

— Доброе утро, Гарри, — тепло поприветствовал его пожилой маг.

— Доброе утро, сэр.

— Хорошо спалось?

Гарри пожал плечами.

— В основном.

Ему снились странные сны про Дурслей и родителей, хотя подробности уже ускользали.

Гарри налил себе тыквенного сока.

Дамблдор обратился к нему:

— Гарри, надеюсь, ты не против, если я подарю свой подарок сейчас. Просто я не уверен, сколько времени смогу провести на твоем вечере.

Директор извлек из кармана длинную узкую коробочку.

Гарри отложил вилку и принял ее.

— Вовсе нет, профессор.

— Мой мальчик, ты более чем кто-либо заслуживаешь права звать меня Альбус.

— Э.. — Гарри замешкался. — Придется к этому привыкнуть, сэр.

МакГонагалл, сидевшая рядом с Дамблдором, прикрыла рот рукой, пряча улыбку.

— Только если захочешь, разумеется, — добродушно ответил Дамблдор.

Гарри открыл крышку. Под ней оказалось насыщенного персикового оттенка перо с кончиком, оправленным в золото.

— Ого. Спасибо, сэр. — Перо явно принадлежало Фоуксу. В кончике не было углубления. Проверяя догадку, Гарри опробовал перо на внутренней стороне коробки. Неиссякаемые чернила переливались золотистыми и нежно-розовыми искрами. — Спасибо. Оно чудесное.

Гарри бережно убрал перо обратно в коробку и отставил ее на безопасное от тарелки и стакана расстояние.

Хагрид сунул руку в один из своих бездонных карманов и передал Гарри помятую коробку.

— С предыдущим не сравнится, но вот, держи.

— Ты говоришь с человеком, который когда-то получал на Рождество старые носки и никаких подарков на день рождения, меня легко порадовать.

Гарри прикусил язык. Возможно, не стоило этого говорить при сидевшем прямо напротив Дамблдоре. Стараясь не залиться краской, он усиленно сосредоточился на разворачивании, которое заметно усложняла узловатая веревка. Внутри коробки лежала пара перчаток на кроличьем меху.

— Подарок больше для рождества, но лучше мне ничего придумать не удалось. Я их сам сшил.

— Они роскошные, Хагрид. Очень пригодятся осенью на тренировках.

МакГонагалл и Спраут извлекли свои подарки из общей груды на другом конце Зала и отдали их Гарри. Пока он их открыл и присоединил к прочим, его тарелка успела остыть. МакГонагалл подарила ему набор разноцветного многоразового пергамента, а Спраут — вечно цветущий цветок в стеклянном шаре, который можно поставить на окно в спальне. Аромат роз витал над Гарри даже после того, как он закрыл коробку.

— Северус, — мило спросила МакГонагалл, — а ты разве ничего не подаришь Гарри?

Гарри, пододвигавший к себе тарелку, внезапно ощутил потребность защитить Снейпа.

— Он подарил мне свой подарок вчера вечером, профессор, — сказал Поттер и мысленно похвалил себя за спокойный голос, прозвучавший ровно, хотя сердце дрогнуло и забилось в два раза быстрее.

Дамблдор пристально всмотрелся в ученика, затем наклонился и поглядел вдоль стола на Снейпа. Потом перевел знающий взгляд обратно на Гарри. Тот приподнял уголки губ, подтвердив догадку директора.

МакГонагалл загорелась интересом:

— Ты его нам покажешь? За все время, что я его знаю, Северус никогда никому не дарил подарков. Ни по какому поводу.

— Э… — Гарри глянул на Дамблдора за поддержкой и, тщательно скрывая волнение, объяснил: — я его еще не принял… так что, показывать пока нечего.

МакГонагалл сдвинула брови, пытаясь разобраться, что он имеет в виду. Гарри ждал, что она продолжит расспросы, но декан промолчала. Наверное, Дамблдор толкнул ее под столом. Остаток обеда Гарри все внимание посвятил еде. Ему не хотелось раскрывать свои мысли, пока он еще сам не обрел более-менее твердую почву под ногами.


* * *


— Гарри!

Миссис Уизли, войдя в двери, крепко обняла именинника. Рон, Джинни и близнецы вошли следом. Каждый, проходя, хлопнул хозяина вечеринки по плечу и вручил подарок.

— Спасибо, что пришли, — сказал Гарри. — И я же говорил, никаких подарков. Сейчас увидите, почему. — Он провел их в Большой Зал. Гермиона вскочила с места и радостно приветствовала Рона и его семью. Гарри всем раздал сливочное пиво. Оставались только Невилл и его бабушка.

— Небольшие посиделки, ага, — произнес Лонгботтом, стоявший в дверях.

— Привет, Невилл. — Гарри подошел и, покачав головой, забрал у него крупную коробку в праздничной обертке. — После предыдущего пира мне было велено проявить скромность.

— Ага. Представляю.

Фред отсалютовал бутылкой с пивом:

— Поздравляю, Гарри. Никогда бы не подумал, что ты доживешь до семнадцати.

— Присоединяюсь, — вторил мистер Уизли. — За Гарри.

Тот закатил глаза.

— Хватит тостов за меня, их было более чем достаточно в прошлый раз.

Он сел, оседлав скамейку. Остальные присоединились к нему за гриффиндорским столом, и вскоре их часть Зала наполнилась звуками веселого застолья и разговоров.

— Как ты тут живешь? — спросила Гермиона.

— Обидно, что ты застрял в школе, — посочувствовал Рон. — Когда уже Министерство переловит всех этих засранцев, чтобы ты смог приехать к нам в гости?

— Здесь скучновато, но не так уж плохо. Точно лучше, чем у Дурслей, — убеждено заявил Гарри, отрезая себе еще кусок торта.

— Что правда, то правда, — согласился Рон и вновь окинул взглядом гору подарков. — До сих пор глазам не верю, — сказал он в третий раз. — Интересно, что в них?

Гарри отставил тарелку с тортом.

— Давайте поглядим! — предложил он и вскочил.

Они с Роном принялись рвать упаковки, в которых оказался по большей части типичный набор магических подарков, перемежавшихся иногда вещами смешанного свойства — например, маггловские футболки с двигающимися картинками. Каждый раз, когда Рону что-то нравилось, Гарри отдавал вещь ему. Джинни, уловив тенденцию, тоже принялась помогать. Когда они закончили, стол был завален обрывками оберток, открытыми коробками и едва не сыпавшимися через края подарками.

— Смотри, тебе все-таки достался автограф Крамма, — сказал Рон, разглядывая исписанную вдоль и поперек квиддичную биту.

— значит, мы с ним квиты, — ответил Гарри. Он поднялся, чтобы сходить за новой порцией пива. Рон собрал свои трофеи, принес с собой к столу и принялся разбирать. Гермиона с мистером Уизли были поглощены обсуждением взаимоотношений магглов и волшебников. Миссис Уизли и миссис Лонгботтом, кажется, вместе планировали будущее Невилла. Гарри обеспокоенно посмотрел на друга, но тот был гораздо больше заинтересован нецветущим шоколадным деревом, обнаружившимся среди презентов.

— Ты как никто подходишь для этой работы, — заверил Артур Гермиону.

— Думаю, прежде чем открыть частную практику, мне нужно поднабраться опыта в маггловском учреждении, например в органах правопорядка или в адвокатской конторе. — Ее глаза горели энтузиазмом. — Этой осенью я собираюсь подать документы на несколько маггловских программ. Жаль, я с собой ничего не взяла, дома у меня горы буклетов. А мне бы хотелось узнать ваше мнение.

— Вы не интересовались компанией «Ваксман Медикус»? — спросила Молли у миссис Лонгботтом. — Недалеко от Норы у них есть ферма и теплицы. Один из нескольких филиалов, насколько я знаю.

Услышав это, Невилл заинтересованно поднял на собеседниц взгляд:

— Вы не знаете, они принимают интернов?

— Можно проверить, — ответила Молли.

Гарри от этих разговоров все больше холодел внутри. Помимо высказанной когда-то мысли стать аврором, Гарри никогда не строил никаких планов. В поисках единомышленника, он обратился к Рону:

— А у тебя есть какие-нибудь идеи на будущее?

Тот ответил, принявшись укладывать на место фигурки шахмат продвинутой сложности, не желавшие воевать вне настоящей игры:

— Билл зовет ассистентом в Гринготтс, посмотреть, как у меня пойдет. Говорит, даже просто бродить по этому месту само по себе приключение. — Рон пожал плечами. — Я, наверно, попробую, звучит завлекательно. Иногда даже разрешают помуштровать охранников-троллей, — добавил он с неловкой улыбкой.

Гарри хмуро ковырялся вилкой в третьем куске торта. Чем заняться кроме как пойти в авроры, он не представлял, но, что бы он ни надумал, похоже, заниматься он этим будет один. Он вздохнул и прикончил потеплевшее сливочное.

Много часов спустя сборище разделилось и начало смещаться к дверям. Гермиона весело объявила:

— Пойду, проведу для родителей короткую экскурсию. Я вернусь попрощаться, Гарри, — добавила она, скрываясь со старшими Грейнджерами за углом.

— Замечательный вечер, — тепло сказала Молли, погладив именинника по плечу. — Надеюсь, скоро ты сможешь приехать к нам в Нору.

— С днем рождения, Гарри, — хором сказали Фред и Джордж, уходя. Остальные Уизли вторили им, неторопливо перемещаясь в Холл. Гарри проводил их и, когда шаги гостей затихли, вернулся к столу. Большущая входная дверь в замок громко бухнула. Гарри остановился перед горой подарков и вскрытых коробок.

Нехотя он высвободил коробку побольше и начал укладывать в нее вещи, чтобы удобнее было тащить их к себе наверх. Внезапно наступившая в Зале тишина давила. Когда следующий предмет — парадная бита Болгарской квиддичной команды — отказался влезать в коробку, он, потеряв терпение, просто положил ее рядом на пол и плюхнулся на лавку лицом к камину. Потрескивание огня было единственным звуком, нарушавшим безмолвие огромного пространства вокруг него.

Гарри задумался, откуда эта тяжкая пустота в груди. Друзья с радостью и воодушевлением обсуждали будущее, ему же от этих разговоров становилось неуютно. Ему очень хотелось разделять их чувства, но он не знал, откуда их взять.

Слева приблизилась тень. Оторвав взгляд от огня, Гарри сразу узнал высокую фигуру:

— Сэр.

Профессор Снейп приподнял крышку одной из коробок, сваленных в кучу.

— Похоже, ты даже не смог открыть их все, — с внешним безразличием заметил Снейп.

— Нет.

Интересно, на что он намекает?

— Большую часть подарков ты раздал, — продолжил преподаватель, держа в руках пустую, выложенную изнутри бархатом упаковку от Флориш и Блотс.

— Постарался. Этот забрала Гермиона.

— А-а.

— Вы хотели его себе? — слегка удивился Гарри.

— Хм. — Снейп положил коробку обратно.

Пряча улыбку, Гарри развернулся к остаткам неоткрытых подарков.

— Где-то здесь была еще одна упаковка из того же магазина. — Он покопался в общей коробке и на самом дне отыскал увесистый сверток в серебристом пергаменте. Отработанным движением он снял обертку и открыл крышку, под которой оказался еще один темно-серый настольный журнал с позолоченным обрезом. Перевернув его, он обрадовал Снейпа: — вам повезло, на этом даже нет моих инициалов. У Гермионы они были, но она не возражала. — Он протянул ежедневник Снейпу.

Тот принял подарок и пролистнул его:

— Уверен, что он тебе не нужен?

— И что, таскать этот кирпич в рюкзаке весь год? Нет уж.

Снейп закрыл журнал и положил на край стола.

— Спасибо, — ответил он ровным тоном.

Из Холла донесся голос Гермионы, в ускоренном темпе выкладывавшей исторические данные и цифры. Родители вошли следом и вернулись с ней к накрытому столу.

— Ну, Гарри, нам пора.

Гарри обнял подругу.

— Спасибо, что пришли. И спасибо за книги.

Она почти отвернулась, но потом добавила:

— Надеюсь, еще увидимся до школы у Рона.

Заняв место между родителями, она направилась к выходу, но ее отец остался на месте. Она оглянулась.

Мистер Грейнджер перевел взгляд со Снейпа на Гарри:

— Все в порядке? Не против, если мы оставим тебя здесь одного, сынок?

— Да, — машинально ответил Гарри. Он нахмурил бровь, пытаясь разобраться, о чем идет речь.

Гермиона опять подошла к ним:

— Папа, это один из наших преподавателей, профессор Снейп.

— Правда? — откликнулся мистер Грейнджер, снова смерив Снейпа взглядом.

До Гарри, наконец, дошло, и он бросил взгляд на учителя. Нда. В своей черной мантии в пол, с высоким воротничком, освещенный снизу огнем камина, он выглядел довольно угрожающе и, как обычно, даже не пытался смягчить впечатление. Гарри вновь ощутил потребность вступиться за него, в этот раз даже сильнее.

Мать Гермионы похлопала мужа по руке.

— Перестань, дорогой. Я уверена, сюда не наняли бы кого-нибудь, э.. опасного.

— Кого-нибудь, кто попытался бы убить Гарри? — предположил Поттер с таким сарказмом, что у Гермионы вырвалось хихиканье. — Что вы, едва ли, — закончил он напополам с горечью.

— Бедняжечка, — проговорила Гермиона с преувеличенным сочувствием и снова засмеялась.

— Что здесь смешного, дочка? — встревоженно и осуждающе спросила ее мама.

— Кхм, э-э, почти каждый наш учитель ЗОТС попытался убить Гарри, — пояснила она, отчего лицо мамы вытянулось еще больше.

— А знаете, — сказал Гарри, повернув голову к Снейпу, — как бы вам ни было противно, что Дамблдор нанял Люпина, по крайней мере, он не планировал меня прикончить.

Снейп сложил руки на груди.

— Уже забыли, как удирали через школьный двор от оборотня, мистер Поттер?

— А, да. Ну, он не планировал мою смерть месяцами. Это была случайность.

— Хм.

— Если оценивать учителей по этому признаку, придется посчитать пять из шести учителей ЗОТС.

— Что скажете, профессор, мне уже начинать волноваться из-за вас? — Гарри посмотрел через плечо на Снейпа.

— Вы преподаете Защиту в следующем году? — резко спросила Гермиона. — А кто будет по Зельям?

— В эту должность вступила некая Гертруда Грир. Мне она известна только по репутации. Кстати, она приедет уже завтра. — Снейп посмотрел на Гермиону с вызовом.

— Но я так ждала седьмой курс зелий, — почти проныла она.

— Я не планирую разочаровывать, мисс Грейнджер, — беззаботно ответил Снейп.

— Ничего страшного, сэр. Вы должны преподавать то, что вам нравится. Просто Зелья нам теперь нужнее, чем защита… — Она помолчала. Ее мать показала на часы. Гермиона согласилась: — да, нам действительно пора. — В этот раз родители последовали за ней. У двери она оглянулась. — Пока, Гарри. — Мать положила ей руку на плечо, чтобы она не задерживалась. — С днем рождения.

— Спасибо, — ответил Гарри.

Когда внешняя дверь закрылась, бухнув в пустоте высоких залов, где-то в районе желудка у него снова появилось ощущение падения в неизвестность. Гарри отвлекся, подобрав с пола еще одну большую коробку, и принялся складывать в нее подарки, отправляя упаковки поменьше в огонь.

— Тебе помочь? — спросил Снейп.

Гарри помедлил с ответом.

— Давайте.

Им удалось впихнуть все в три большие коробки. Снейп передал Гарри несколько последних неоткрытых свертков. Гарри со вздохом распаковал их, добавив девятую шляпу, третий компас для метлы и мягкий как пух гриффиндорский шарф в последний ящик.

— И этот, — тихо сказал Снейп, вытащил из кармана маленькую узкую коробку и протянул ее ученику. — На случай, если не сможешь принять другой.

Гарри замер, уставившись на коробочку в руках Снейпа. Прежде он шел ко дну, теперь словно падал с огромной высоты.

— Гарри? — окликнул его Снейп.

— Вы не обязаны, — ответил тот севшим голосом. Воображаемые стены, которых он не замечал вокруг себя, теперь словно обрушились на него. — Вы вообще ничего из этого не обязаны делать.

Огонь в камине, вспыхнувший несколько минут назад, в этот момент угас, оставив от коробок и оберток только сияющие хлопья пепла.

По-прежнему протягивая коробочку, Снейп задумался.

— Мне это нужно, — ответил он, слишком тихо, чтобы понять его тон.

Гарри принял коробочку, держа ее в руках, не в силах открыть. Он был уверен — если откроет, утратит и без того хрупкий контроль над эмоциями. Сцена с Гермионой, несколько минут назад уходившей в обнимку с родителями, прошла перед его глазами. Его никогда не покидала эта болезненная зависть, эта безнадежная, тоскливая горечь. Он смог бы воспроизвести ее прямо сейчас, если бы понадобилось.

— Вы уверены насчет того, другого подарка? — спросил он неожиданно для себя.

— Я ничего не делаю, хорошо не подумав.

Гарри держал в пальцах небольшую коробочку. Она была тяжелее, чем на вид.

— Да, на вас это было бы не похоже, — заметил он, оттягивая время, чтобы распознать эмоции, крутившиеся в его душе. Они напоминали страх, но Гарри не понимал, откуда он мог взяться.

Наверное, его внутренняя борьба отразилась на лице, поскольку Снейп сказал:

— Я не хотел тебя расстроить. Кажется, моя просьба растравила слишком болезненные раны.

Самообладание отчасти вернулось после этих слов Снейпа. Гарри задумался, не был ли страх наполовину вызван тем, что Снейп увидит и поймет его состояние.

— Однажды вы уже тронули меня до глубины души, — ответил он и поднял, наконец, глаза. — Именно это и помогло мне одержать верх над Волдемортом. — Увидев, что Снейп ловит каждое его слово, Гарри продолжил: — вы думали, что, выйдя в Зал, вы нарушили мою концентрацию. Мне тоже сперва так показалось, — пояснил он. Сердце колотилось, словно все происходило вновь. — Но он слишком крепко закрыл разум, я больше не мог до него добраться. Пожиратели выравнивали ряды. Я огляделся и увидел вас. Всплыли все эти противоречивые чувства, и Волдеморт ухватился за ненависть. Он тут же нанес мощный удар, уверенный что знает вас, не сомневаясь, что я у него в руках. — Гарри прервался и потряс головой. Дыхание тоже сбилось. — У меня не было выбора, пришлось вытащить все, что я чувствовал в заброшенном поместье. Пришлось пережить все воспоминания, которых я избегал, ведь я не мог смириться, что мое самое заветное желание никогда не исполнится.

Голос Гарри надломился. Он замолчал, чтобы перевести дыхание и унять жжение в глазах.

Снейп дал ему минуту, затем тихо заметил:

— Эти переживания, несомненно, могли победить Темного Лорда.

— Он все вложил в тот последний удар, не оставил себе никакой лазейки. То воспоминание действительно его огорошило, — попытался пошутить Гарри.

— Я хотел знать правду, но ты не стал вдаваться в подробности для Министерства, а у меня не было права выспрашивать, если ты не хочешь об этом говорить.

— Вы заслуживали, чтобы это знать, — устало ответил Гарри. Он выдохся, не зная, что дальше. На место вихря болезненных воспоминаний пришло онемение.

— Гарри… ты мог бы получить то, о чем мечтаешь.

Гарри закрыл глаза, отгородившись на секунду. Когда он их открыл, то чувствовал, что в них слишком много боли, и захлопнул их опять. Снейп приблизился, шорох его мантии перекрыл потрескивание огня. После долгой паузы он положил руку Гарри на спину. Крепче стиснув веки, тот подался вперед и прислонился лбом к груди Снейпа. Так они простояли долго, пока дыхание Гарри не выровнялось.

— Что скажешь? — спросил Снейп, невесомо проведя неловкими, подрагивавшими пальцами по спине Гарри. Тот долго молчал, затем кивнул. У Снейпа перехватило дыхание. — Ты согласен? — спросил он с удивлением. Гарри вновь едва ощутимо кивнул.

Отступив на полшага, Снейп выпрямился и произнес дрогнувшим голосом:

— С днем рождения, мистер Поттер.


* * *


На следующее утро учителя сидели на общем собрании.

— Должен сказать, — начал Дамблдор, — что со всеми вами в сборе подготовка к новому учебному году и впрямь гораздо проще. Хоть я и уверен, что все вы хотели бы побывать дома этим летом.

— Гарри уже извинился за то, что удерживает нас всех здесь, — сказала МакГонагалл. Она сидела, откинувшись на спинку стула, раскрытый ежедневник лежал перед ней на столе.

— Я надеюсь, вы убедили его, что волноваться ему не о чем? — спросил Дамблдор.

— Да, конечно. Я пояснила, что мы были бы нагружены гораздо более тяжкими заботами, если бы он не избавил нас от Волдеморта. Кажется, он принял это объяснение.

— Спасибо, Минерва. Он не желает обращаться со своими проблемами ко мне.

Наступило молчание. Снейп сидел, сгорбившись и беспрестанно переворачивая перо в пальцах.

— Тебе будто огневцов под кожу напустили, Северус, — заметил Хагрид, сидевший на конце стола.

Снейп резко пришел в себя, отбросил перо и откинулся назад, скрестив руки.

Дамблдор окинул его взглядом.

— Все в порядке?

— Да. Почему что-то должно быть не в порядке? — натянуто спросил Снейп.

— Ты ведешь себя необычно, — мягко ответил Дамблдор.

— Сильнее, чем всегда, — беззлобно поддела МакГонагалл.

Снейп прожег обоих сердитым взглядом, но промолчал. Дамблдор увел разговор в сторону школьных будней.

В конце короткого собрания поднялись все, кроме Снейпа.

— Мне нужно с вами кое о чем поговорить, — обратился он к Дамблдору. Остальные остановились и посмотрели на него, потом вышли из кабинета.

— Значит, все прошло не так, как мы надеялись? — спросил Дамблдор, когда дверь закрылась.

Снейп опять нервно прокрутил свое черное перо.

— Он согласился.

У Дамблдора округлились глаза.

— Уже? — Снейп кивнул. — Ни за что бы не подумал. — Директор отошел к окну и долго в него смотрел. — Меня это беспокоит.

Снейп задумчиво потер подбородок.

— Мне кажется, опасаться нечего. Чтобы победить Темного Лорда, он был вынужден глубоко копнуть в себя и признать некоторые моменты, которые он в более простых обстоятельствах, возможно, не осознал бы. Мне кажется, из-за этого ему уже почти не над чем было размышлять.

— Что ж, значит, остается только тебя поздравить, — сказал Дамблдор. Увидев сомнения на лице Снейпа, он покачал головой. — Ты выглядишь таким обеспокоенным…

Снейп собрал свои пергаменты и скрутил их в тугой рулон.

— Размышляя над этой ситуацией, я, возможно, недооценил вероятность положительного ответа.

Глава опубликована: 26.02.2021
Обращение переводчика к читателям
WhiteWyrsa: Прочел - поделись впечатлениями! И автор, и переводчик будут очень рады фидбэку. Похвалы двигают нас вперед и придают сил, критика - делает нас лучше)
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 72 (показать все)
Ура! Новая глава! Немного неожиданно предложение Снейпа. Он так не хотел проверять как там Гарри, а потом сразу бац и давай я тебя усыновлю.
Но мне все равно глава понравилась.
Посмотрела оригинал. Там 73 главы! Да я стану старушкой, когда перевод закончится))) но вообще, конечно, продолжение появилось довольно быстро. Переводчик, не растеряйте запал! Даёшь главу к рождеству!)
WhiteWyrsaпереводчик
К католическому или православному?)
Спасибо. Постараюсь, чтобы завершение не стало для Вас и меня подарком к выходу на заслуженный отдых. Но пока, Вы правы, до него еще ого-го как нескоро (Там семьдесят ДЕВЯТЬ глав, поскольку много двойных). ;-Р
Насчет неожиданного предложения - не такое уж оно и неожиданное... Тут еще работает то обстоятельство, что в данном фанфике между этими персонажами нет столько тьмы, горечи и грязи, сколько между роулинговскими.
Перерождение Снейпа, описанного здесь, было постепенным. После ситуации с похищением во второй главе он невольно стал понимать Гарри лучше, уже не мог отвернуться от того, что с ним происходило, а ведь Гарри был в постоянной опасности, даже после победы над Волдемортом. Угроза смерти от врагов, психика трещит по швам... абсолютно уязвим. Снейп на самом деле был один из очень немногих в окружении Гарри, если не единственный, кто мог ему помочь, и мы же не будем отрицать, что профессор в душе добр и отзывчив)
Да и самому-то Снейпу наверняка не слишком хотелось оставаться одному. Почему не дать семью обоим? Все мотивации Снейпа, а их было много, с ходом рассказа станут понятнее)
Спасибо! Буду ждать продолжение вашего перевода) И того, как Снейп усыновит Гарри) Интересно, как они смогут выстроить свои отношения)
Ну, к католическому рождеству - это было бы идеально, но трудно исполнимо. К православному бы) и, кажется, мне надо перечитать Фик. Я ничего не помню про похищение. Ужас)
Мда... Логика отсутствует как понятие: Гарри зашел за первый ряд деревьев рядом с полем квиддича, где они с Роном гоняли за квофлом... и его тут же украли ПС-ы, утащили в лес (в заброшенное поместье в самой глубине леса, до которой идти... пол дня), но Дамблдор и Снейп его все-таки нашли (по пению птиц, да)... и оба хрен чем занимаются (разжигают камин огнивом (!!!), опасаясь применить магию, чтобы не почувствовали ПСы), пока замерзший, измученный пытками ГП впадает в шок, вместо того, чтобы помочь ребенку или хотя бы аппарировать в Хогсмит или еще куда... дальше не осилила... Почему это бред - объяснять не буду, кому дано, тому ясно и так. Просто имейте в виду, какая-бы милая с точки зрения эмоций эта история ни была бы, логика в ней отсутствует напрочь.
WhiteWyrsaпереводчик
Спасибо за Ваше мнение.
Фанфик и есть фанфик, имхо, он тем от полноценной книги или сценария и отличается, что в нем многое упрощено. Все эти "недочеты" - схематичная декорация к событиям, ради которых все и начиналось. Да и многие из них легко списываются на магию и ее почти неведомые для нас законы. Вам это не по душе, что ж... не читайте.
Очень искренняя работа, с четко выстроенным основным сюжетом, яркая, насыщенная эмоциями, богатая на новую магию и чудеса. Нетривиальные, правдоподобные ходы, никаких тебе затасканных клише - лучшего фанату севвитуса и желать нечего, ведь, повторюсь, это не предназначенный к печатанию роман. Славы Э. Л. Джеймс GreenGecko себе не искала. Она сама явно не ожидала, что ее задуманный миди НАСТОЛЬКО разрастется)))) И оживет, расширяя уже существующий магический мир.
На мой вкус, со временем ее фанфик становится по качеству все выше. Так происходит со всеми одаренными фикрайтерами, постепенно они растут, если чувствуют к этому интерес, и по данной работе это видно.
Здравствуйте! Классный фанфик, будет ли продолжение ??
Не бросайте пожалуйста
WhiteWyrsaпереводчик
{sirius black}, спасибо за отзыв. Фанфик будет обязательно продолжен, перевод уже делается. Следующая глава появится в конце февраля и дальше, надеюсь, выкладки будут регулярными.
О, это обнадёживает, Я уже давно записала этот фик в безнадёжные. А тут приятное извести. надо только будет перечитать начало.
WhiteWyrsaпереводчик
ракушка-в-море
О, это обнадёживает, Я уже давно записала этот фик в безнадёжные. А тут приятное извести. надо только будет перечитать начало.

О, постоянный читатель вернулся) Еще стимул сидеть строчить по кнопкам.
Обязательно сидеть и строчить! Не забывая спать, дышать, и любоваться зимой...
Когда спустя годы потерял всяческую надежду и отписался, а потом через несколько месяцев совершенно случайно наткнулся на продолжение... невольно начинаешь снова верить в чудеса)
Так, это, к большому удовольствию, надо перечитывать!
WhiteWyrsaпереводчик
Принимайте еще одну новую главу!) Рада, что Вы по-прежнему со мной и Зеленым Гекконом)
От депрессии Гарри прям самому становится очень... некомфортно. Почти что военное ПТСР, ей-богу.
Очень интересно узнать, что там дальше будет у Гарри со Снейпом, у автора очень необычная подача взаимоотношений между ними.
Все предыдущие главы прямо заглотила, вспомнила так ярко, чем в свое время эта история так меня зацепила.
Очень жду продолжения, вдохновения вам!
WhiteWyrsaпереводчик
Тут и военное, и семейное... Дурсли тоже знатно у него крови попили.
Вдохновение пока не утихает, спасибо) Постараюсь не дать ему опять впасть в спячку. И давай на ты, хорошо?)
Та же история.. После 13й главы перестала ждать, ладно хоть не удалила - и вот награда. Но теперь пришлось начать перечитывать сначала, за 3 года уже подзабылось. Но так рада! Спасибо!
WhiteWyrsa
Пусть не утихает до конца перевода, я про сиквелы не заикаюсь даже :D *аминь*
Хорошо, на "ты"))
Не знаю, как это работает, но после каждой новой главы мне почему-то хочется пойти в начало и снова перечитывать)) Настолько незаезженный и незаштампованный сюжет и характеры, и отношения между Гарри и Снейпом... прямо-таки смакуешь.
Пожалуй, я на выходных так и сделаю - перечитаю!))
Спасибо большое за перевод, он читается на одном дыхании и постоянно хочется еще)
Так приятно читать этот фик! Никакой чернухи, Гарри и Снейп очень живые и вхарактерные. Интересно, чем закончится их конфликт на счет домового эльфа.
Огромное спасибо за перевод!
Вообще не ощущается, что это переводной фик
Прочитала, спасибо большое и автору и переводчику за сей труд ))) Очень надеюсь что перевод продолжится когда-нибудь ?! Хорошая история должна быть закончена!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх