↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Dear Order (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Sagara J Lio гамма, Not-alone
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Юмор
Размер:
Миди | 132 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~67%
 
Проверено на грамотность
Как вы уже догадались, я все еще жив и, более того, нахожусь в добром здравии. Вы наверняка озадачены: "Постойте-ка, ведь мертвецы не присылают писем, какой-то не в меру ретивый Пожиратель решил одурачить нас..." Гарри не обрадовался, когда узнал, что ему все же придется провести летние каникулы у Дурслей, в полнейшей изоляции.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Письмо 17

Поскольку Молли отказывалась готовить сэндвичи какого бы то ни было вида, Кингсли сам принялся за готовку. Невзирая на его желание затолкать всем в глотки питательного мяса, Молли не могла позволить Кингсли устроить всеобщую забастовку (что он угрожал сделать до тех пор, пока Гермиона, сетуя на алогичность волшебного мира, не объяснила ему, что он сам способен приготовить себе еду).

Кингсли хранил поднос на кухонном столе и перекусывал всякий раз, когда приходило чувство голода. На подносе никогда не было больше пары сэндвичей, так как больше он не готовил.

Последующие два дня прошли необычайно спокойно, ни одно заклинание не было произнесено в стенах дома, даже близнецы ничего не взорвали, а Северус, более не посвящавший всего себя совместной охоте с Живоглотом на верблюда, все больше времени проводил в библиотеке с тем же Живоглотом в ногах и читая древние фолианты.

А потом кто-то украл сэндвич Кингсли.

Это произошло перед обедом, и, как обычно, несколько жильцов находились на кухне.

Гермиона выполняла свою домашнюю работу, Рон читал комиксы, спрятанные в книге по зельеварению. Невилл сверял свои отметки, сделанные во время наблюдения за тропическими растениями, с данными в книге.

Джинни экспериментировала с прической Луны, которая опять уставилась на стену. Ее выражение лица время от времени менялось, и она размахивала рукой, как будто разговаривая с кем-нибудь, причем в комнате стояла полная тишина. Джинни просто игнорировала странное поведение подруги.

Тонкс сидела за столом и работала с бумагами. Раньше Кингсли выполнял всю работу, но в последнее время он стал слишком занят другими проблемами.

Альбус, как обычно, сидел во главе стола с огромной чашкой чая в руках.

Кингсли оставил на подносе последний сэндвич и исчез в неизвестном направлении, бурча что-то себе под нос.

Внимание Гермионы привлекло движение в углу, и, подняв голову, она увидела крадущегося на кухню Элмера.

Наслышанная о бешеном темпераменте верблюда, девушка предпочла не двигаться. Она просто наблюдала за тем, как верблюд схватил зубами сэндвич Кингсли и убежал, держа его в зубах.

— Это было чертовски странно, — заметила Джинни. Гермиона кивнула, Рон пожал плечами, Луна хихикнула, Невилл оторвался от книги, озираясь по сторонам. Выход верблюда он явно пропустил.

Спустя несколько минут они вернулись к своим делам, забыв об Элмере до тех пор, пока Кингсли, обнаруживший пропажу, не закричал на весь дом.

Спустя две секунды на кухню вбежали Фред и Джордж, инстинктивно отреагировав на крик Кингсли.

За ними по пятам следовал Северус.

— Какого черта здесь творится?

— Мой… мой сэндвич, — с тоской в голосе произнес Кингсли, — Он исчез.

— Нет нужды орать об этом на весь дом, Шеклболт. Я подумал, что кого-то убили, — разочарованно произнес Северус и направился к выходу.

— Кто это сделал? — спросил Кингсли, закипая от ярости. — Кто украл мой последний сэндвич? — он начал подозрительно осматривать школьников.

— Это сделал Элмер, — ответила Джинни.

— Джинни!

— Да, он сделал это, Рон. Я не собираюсь наблюдать за тем, как ты растишь верблюда-клептомана.

Северус просунул голову через дверной проем:

— Правильно ли я расслышал? Чудовище украло сэндвич?

— Да! — весело сказала Джинни.

— Я буду мстить, — пообещал Кингсли.

— Замечательно, — подло усмехнулся зельевар. — Добро пожаловать в клуб.

— О, можно и мне присоединиться? — спросил Джордж. — Я всегда хотел отведать верблюжатины!

Фред забрал у Гермионы пергамент, у Тонкс перо и сел за стол:

— Я напишу несколько рецептов.

— Хорошо, если вы возобновляете охоту на Элмера, то мне ничего не остается, как снова защищать его, пусть даже ценой своей жизни.

Букля влетела на кухню, безупречно выбрав время, чтобы прервать надвигающуюся охоту на верблюда.

Она приземлилась на плечо Кингсли. Он отвязал письмо, тогда как ее когти все глубже вгрызались ему в кожу.

— Не хочу тебя обидеть, Букля, но ты не могла бы прекратить.

Когти впились еще глубже. Сдаваясь, Кингсли распечатал письмо.

“Дорогой Орден,

Я совершил чудовищную промашку. К слову, я опять свалился в бездонную яму, но это не может служить мне оправданием.

Я забыл о дне рождения Невилла”.

Кингсли остановился на мгновение, задумчиво почесывая лысину. Они тихо отпраздновали день рождения Невилла в кругу Ордена где-то между первой волной Верблюжьего Конфликта и покупкой подарков для дня рождения Гарри. В тот день от Гарри не пришло письма, но обитатели дома были так измотаны, что не придали этому значения.

“Невилл, мне так жаль. Я готов на все, чтобы ты простил меня. Я куплю тебе обезьян в качестве корма для растений. Я куплю тебе конфету. Я куплю тебе алкоголь. Я даже куплю тебе пони, если хочешь.

Я всё же надеюсь, что ты не хочешь пони. Просто я не уверен, что директор разрешит держать его в Хогвартсе, а бабушка — дома. Плюс Тревор будет ревновать.

Я поговорю с Хагридом, и, возможно, он подарит тебе фестрала. Или Хуберт найдет и тебе одного мозгошмыга.

Просто дай мне знать,

С любовью, Гарри".

— Если Гарри купит тебе пони, Невилл, то я в виде исключения позволю тебе держать его в Хогвартсе, — произнес Альбус.

— Ммм, спасибо, сэр, но я не уверен, что хочу пони. Лучше уж пару обезьян, — неуверенно ответил Невилл.

— Мы должны радоваться, что не держим обезьян в школе, — пробормотал Северус, — однако я надеюсь, мы потеряем немного меньше, чем эти умные питомцы.

— А может и нет. Тревор больше подходит под определение домашнего питомца, чем все варианты, предложенные Гарри. К тому же у меня есть рыбки, и я уже придумал, как доставить их в замок.

— Я уверена, что директор позаботится об этом, — улыбнувшись Дамблдору, произнесла Луна.

— Да, конечно, — согласился тот.

Северус с подозрением взглянул на них обоих. Больше никто ничего не заметил.

Глава опубликована: 26.07.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
14 комментариев
Забавно, в целом, но сюжета видимо не будет?
MonkAlex
Как это? А троллинг Ордена? :))
О, я помню эту штуку! Я её на фф-нет читал. Весёлая штука, наилучшие пожелания коллеге-переводчику!
его на фикбуке и без вас переводят
Слишком примитивненько по моему разумению. Но наверно на любителя, хотя рейтинг у фик удивительно высокий на fanfiction.net.
Это.Просто.Нечто.
Серьезно, ничего ТАКОГО я не читал..)
Чужестранка
Я влюблена. Я просто влюблена в этот фанфик. Спасибо за перевод и удачи в дальнейшем! :)
Sherbet lemon традиционно переводится как "лимонные дольки". И это никакой не шербет, а лимонные карамельки с шипучей кислой серединкой (как "Шипучка" или "Кисло-рот"). http://harrypotter.wikia.com/wiki/Sherbet_lemon
Кстати, это значит, что многие из нас могли всю жизнь обожать лимонные дольки, но просто не знать, что едят именно их.
Суперский фанфик. Люблю подобные. Чистый стеб и никакой серьезности.
Not-aloneбета
Цитата сообщения Lara Raith
Sherbet lemon традиционно переводится как "лимонные дольки". И это никакой не шербет

Спасибо за наводку, пойду исправлю:)))
My dear lord - здесь в значении Бога все же.
Not-aloneбета
clf3, не смогла найти это в тексте:(
Упоротость - это хорошо.
#элмерживи.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх