↓
 ↑
Регистрация
Имя

Пароль

 
Войти при помощи

Сорок одна смерть (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандомы:
Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор
Размер:
Миди | 77 Кб
Формат по умолчанию
  • 77 Кб
  • 11 407 слов
  • 79 тысяч символов
  • 26 страниц
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, издевательства над главным героем (правда, в кои-то веки, ради ЕГО собственного блага), не Дамбигад и никаких жадных Уизли с канистрой приворотного зелья наперевес.
У Гарри есть очень вредная привычка - постоянно умирать раньше времени. Но когда таких случаев накапливается много, его Жнец берёт дело в свои руки и как следует обучает Избранного. И хорошо, что тот уже мёртв, иначе теперь точно бы не выжил!
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
От переводчика:
Кроссовер с мангой "Bleach".
Благодарность:
автору - за отличный фанфик, а моей любимой супруге - за помощь с переводом
Произведение добавлено в 29 публичных коллекций и в 130 приватных коллекций
ПАЙ (Фанфики: 774   298   lara123lara21)
Гарри/Гермиона (Фанфики: 275   267   DashaGrabar)
ГП/ГГ (Фанфики: 394   155   Акрам)
Гарри П. Законченные. (Фанфики: 99   151   i love fics)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 11 | Показать все

Vl4k рекомендует!
Посмеялся от души! Спасибо большое)
DESMO1994 рекомендует!
Веселая, легкая история для поднятие настроения прочитав на одном вдоху. Рекомендую к чтению. Спасибо за перевод)))
kompot-70 рекомендует!
Весело,с юмором показано КАКИМ должен быть Поттер,а не очкастым недоразумением!


20 комментариев из 165 (показать все)
Перечитываю фф второй раз... и после знакомства с вселенной Блич все видится по другому.
*aw* Мне очень нравится этот фанфик :3
Потрясающе.
Спасибо, уважаемый Серыйкот. Сколько лет уже радуете нас своими безупречными переводами.
Порадовали! Давно так не смеялся...
Жалко нет отдельной истории,что он сотворил с малышом Томи!
Думаю, лучшей похвалой будет сказать, что я вообще не подозревала, что это перевод все время, пока читала! Сцены с выкидыванием Гарри из окна и последующее применение им полученного опыта на практике вызывали нездоровое хихиканье. Вот никогда не думала, что прочитаю такой безумный коктейль, как кроссовер с Bleach, который даже не смотрела, но мне очень даже понравилось. Спасибо большое и искренне преклоняюсь перед переводческим талантом.
Фандом "Блич" добавьте :)
Greykotпереводчик Онлайн
Добавил. Просто когда я переводил, его здесь ещё не было.
Greykot
Большое спасибо за работу=)
Мальчик-Который-Маньяк-С-Мечом порадовал (особенно его реакция на, хм, проблемы=)) Всем бы так относиться к жизни, хах.
П.С. Жаль, что мало произведений по Бличу (а, учитывая то, что Слэш не читаю, то очень мало...)

Добавлено 23.09.2016 - 13:28:
И как же хотелось бы прочитать об этом файте, что в конце... Ммм
Спасибо за замечательный перевод! тренировки Гарри с Кенпачи, Гарри, вернувшийся после 11-го отряда в Хогвартс, занпакто-Мародер, шикарный финал - просто тонна позитива, не могу перестать хихикать ))

маленький "тапок" (видимо, издержки перевода с незнакомыми персонажами?) -
"— Да, — ответил Исэ Нанао, вице-капитан восьмого отряда. — Подпиши.
Поттер взглянул на лист бумаги, который ему протягивала женщина в очках.
...— пояснил Нанао".
"ответила" и "пояснила", Нанао - это и есть та самая женщина в очках, лейтенант 8-го отряда. если интересно взглянуть, вот: http://ru.bleach.wikia.com/wiki/%D0%9D%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BE_%D0%98%D1%81%D0%B5
ну и еще, посоветовал Мадарамэ Инкаку, третий офицер одиннадцатого отряда. - он Иккаку
и Айдзен Соскэ, тихий, скромный капитан пятого отряда - Айзен. (главгад Блича, кстати, намек там просто шикарный на это!)
Greykotпереводчик Онлайн
Благодарю за поправки. С этой мангой и впрямь незнаком.
Боже, как это смешно!!! Я "Блич" не до конца смотрела, но до Зараки Кенпачи дойти успела, и представлять этот ужас тренирующим Гарри - отдельная радость, автор фика в точности угадал, какими могли бы быть эти тренировки :D
Очень порадовала сцена на кладбище, на какое-то мгновение Волдеморта и Ко даже жалко стало ))) И пароль для активации меча - класс!!!
Greykot, спасибо за перевод!
После недавнего пересматривания Блича... Как же прекрасно легло на душу Ваше произведение.
Автор, примите мою искреннюю благодарность!
Великолепный фанфик. Заставил и здорово посмеяться, и поностальгировать по "старым временам"))))
Юмор, без какого-либо потайного смысла. Вряд ли будет стоить потраченного времени, если вы пришли сюда не посмеяться и не знакомы с мангой.
Greykotпереводчик Онлайн
Не знаю, не знаю. Например, нас с мангой друг другу не представляли.)))
Неплохо, посмеялся, правда с мангой не знаком, думаю было бы смешнее.
Спасибо за перевод.
Всё-таки вице-капитан звучит ужасно, лучше лейтенант или фукутайчо
И что мне это напоминает? Неужели некую серую круглую хрень с оранжевой подсветкой
Не злите доведенного до ручки,тренированного Гарри)))
Автор, я прошу прощения, а как Гарри попал на кладбище, если он кубок нашинковал? А так конечно забавно получилось, спасибо)
Greykotпереводчик Онлайн
Это действительно надо спрашивать у автора. Скорее всего, трансфигурировали да поставили в центре лабиринта.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть