↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Картинки ссылками
До даты

Все новые сообщения

#санскрит #мысли_вслух #ученье_свет

Кто наконец сделал домашку по санскриту к завтрашнему уроку, тот я =)
По сравнению с курсом просто письма и чтения задания сложнее (здесь ещё просто, а вот начиная со следующего задания реально пойдёт усложнение). Добрый боженька, во что я ввязалась?
https://ibb.co/nshysrrM
https://ibb.co/vvPY2Kpv
#мысли_вслух #санскрит #ученье_свет #индийская_мифология

В связи с просмотром многочисленных индийских мифологических сериалов меня мучил вопрос касательно имён богов и мифологических существ.
В наших переводах они Шива, Нараяна, Гаруда. В сериалах говорят Шив, Нараян, Гаруд.
И, собственно, меня интересовало, кто прав это переводческая традиция так сложилась или современные индусы что-то намудрили имена слегка переделали?
После знакомства (пусть пока шапочного) с санскритом выяснилось, что всё наши переводчики правильно переводят. Как я уже упоминала, письмо деванагари слоговое в том плане, что в каждую графему, обозначающую согласный звук, по умолчанию «вшит» гласный звук «а». Поэтому на санскрите они таки Шива, Нараяна и Гаруда.
Зато теперь меня мучает другой вопрос: раз уж носители хинди договорились не произносить звук «а» в конце слова (у всех слов или у избранных), обозначили ли они это графически? Хотя бы той же вирамой? Или просто договорились «да, здесь есть звук «а», но мы дружно делаем вид, что его тут нет»?
Ещё мне было любопытно насчёт горы Кайлаш/Кайлас (обители Шивы). В переводах пуран это название передают как «Кайласа». Так какой звук в последнем слоге: स «sa» , श «śa» или ष «ṣa»?
Тут ответ не настолько однозначный, так как на санскрите два варианта: कैलास kailāsa и कैलाश kailāśa, и оба они правильные.
P.S. Если что, श отличается от ष тем, что первое «ш» – это средненёбное «щ» (т.е. что-то среднее между «ш» и «щ»), а второе «ш» практически как русское «ш». =)
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 6 комментариев
#индийская_мифология #мысли_вслух #санскрит #ученье_свет #музыка

Мне очень нравится версия «Рудраштакам» из сериала «Махадев», и очень жалко, что версия эта краткая. Само название как бы намекает: «ашта» अष्ट (aṣṭa) на санскрите означает восемь. Соответственно, название примерно можно перевести как «Восемь строф в честь Рудры». И тут мне повезло: в контактике обнаружилось исполнение, максимально близкое к сериальному (певец Agam Aggarwal):
https://vk.com/audio4076364_456239063_f70da3767a4830be48

Ещё поиск подкинул мне другой трек, который мне очень понравился.
https://vk.com/audio4076364_456239061_7642432d852189fccb
На поверку «нежная лиричная песня» оказалась «Шива Шадакшара Стотрой», то есть гимном-восхвалением шестислоговой мантры oṃ namaḥ śivāya (не то чтобы я сильно возражала) =)
Чтоб вы представляли – первая строфа стотры выглядит вот так (всего их, соответственно, шесть):
ॐकारं बिंदुसंयुक्तं नित्यं ध्यायंति योगिनः ।
कामदं मोक्षदं चैव ॐकाराय नमो नमः ॥१॥
OṂkāraṃ biṃdusaṃyuktaṃ nityaṃ dhyāyaṃti yoginaḥ
āmadaṃ mokṣadaṃ caiva OṂkārāya namo namaḥ //1//
И переводится примерно как «поклонение слогу ом, на который, как на ом с точкой каждый день медитируют йоги и который дарует исполнение желаний и освобождение».
И так последовательно восхваляется каждый слог.

Древние индийцы прекрасны. У них есть мантры, восхваляющие… мантры (я до сих пор не могу перестать орать от орла по имени орёл и яда по имени яд) О_о

Интересный факт по произношению «х» на выдохе в слове नमः namaḥ – если оно стоит перед именем божества, которому поклоны, то произносится как «намах», если в конце строки, то уже «намаха». Ударение гуляет: кто-то поёт «намАха», кто-то «намахА», но это потому, что никто не знает, куда его правильно ставить. Как я уже говорила, в текстах на санскрите ударения не обозначены. =)
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 3 комментария
#индийская_мифология #новости_с_кайлаша #творческие_муки #горетобер #самопиар #санскрит #ученье_свет

Общий список тем на все дни: https://fanfics.me/message737487
Дополнительные условия: один фандом на 31 день, джен/гет, низкий рейтинг, текст от 200 слов.
Мой фандом - индийская мифология.

День одиннадцатый: болезненная трансформация
Истории, рассказанные шёпотом
«Намах» (Парабрахман, Тримурти, сонет, джен, драма, 74 слова)
Практически «В начале было слово». Кто выступает в роли Парабрахмана – решает читатель =)
Звук и слово – это, конечно, ॐ (oṃ)
На самом деле не совсем «ом» и не «аум».
По-научному это называется частный случай лигатуры. Почему частный? Потому что обычно лигатура в санскрите – это конструкция, которая получается, когда в слове идут подряд несколько согласных. А здесь у нас гласная «а» (a), долгое «у» (ū) – тоже гласная – и «м» (ṃ), которое не похоже на «м», потому что произносится в нос (на письме обозначается точкой над предыдущим слогом и называется «анусвара»; у анусвары есть друг – «х» на выдохе, его зовут «висаргой» и на письме обозначают двоеточием, например в слове «намах» नमः, но я отвлеклась)
Собственно, основная часть лигатуры ॐ – это «a» अ
От него отчекрыжили вертикальную палку, добавили «хвостик» от ū ऊ и поместили сверху анусвару. Зачем здесь полумесяц? А он указывает на то, что не только ṃ произносится в нос, но и вся конструкция целиком =)
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
#индийская_мифология #творческие_муки #мысли_вслух #ученье_свет #санскрит

Вдогонку к предыдущему посту касательно фика про Шиву, Арджуну и вепря.
Для написания текста мне нужны были подробности: куда ранило вепря, кто кого и чем бил и с каким результатом и т.д. И ни одного вменяемого пересказа сюжета из Махабхараты я не нашла пришлось читать историю целиком, хорошо, что есть перевод на русский. В основном это кришнаитские фантазии разной степени упоротости. И что я имею сказать: дорогие товарищи кришнаиты, таким макаром у меня на вас скоро зубов не хватит.
Но ладно фантазии. Когда Шиву в очередной раз полубогом обозвали, у меня начал дёргаться правый глаз. В индийской мифологии такого понятия не существует. Более того, в санскрите и слова-то такого нет. Нету его смиритесь с этим.
В древних текстах используется слово देव deva, и оно означает «бог, божественная сущность». Соответственно, прозвище Шивы Махадев(а) дословно переводится как «великий бог» (маха — большой, великий).
И да, у каждой группы верующих есть своё главное божество (у вишнуитов Вишну, у шиваитов Шива, у шактистов Ади Шакти и так далее), но это не меняет статус остальных богов на что-то другое.
*минутка возмущённых воплей окончена*
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 11 комментариев
#санскрит #ученье_свет #мысли_вслух

Санскрит — явление не сказать, чтоб однородное. Языковеды отдельно выделяют ведийский язык (на котором написаны Веды), а санскрит делят на эпический (Рамаяна, Махабхарата, пураны) и классический (произведения поэтов и драматургов, труды учёных и так далее). У меня курс, ориентированный на эпос. То, что мне надо, собственно, если я хочу прочитать Шива-пурану в оригинале.

Раньше я думала, что ведийский — это что-то запредельно сложное, для элиты, а обычный санскрит для народа попроще. Внезапно оказалось ровно наоборот. Ведийский как раз был «ближе к народу», чтобы люди могли читать и воспринимать тесты Вед, он был более «живой» и менее строгий, а санскрит — уже нечто совершенное и типа элитарное. Что потом вылилось в парадокс: так как «язык для элиты» более упорядоченный и подчиняющийся правилам, сейчас нам его изучать проще, чем язык Вед. 😱😅

Ещё любопытный факт: как ставить ударения в санскрите, никто точно не знает — на письме ударение никак не обозначено, а долгая гласная не означает, что она ударная. В ведийском, кстати, ударения расставлены: соответствующие слоги подчёркнуты горизонтальной линией снизу. Полагаю, в словах, которые одинаковы для обоих языков, учёные используют ударения из Вед, а вот для всего остального — кто во что горазд (или ориентируются на современных индийцев) 🤔
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 2 комментария
#санскрит #ученье_свет #мысли_вслух #индийская_мифология #новости_с_кайлаша #творческие_муки #горетобер #самопиар

Я записалась на годовой курс изучения санскрита (который с грамматикой и прочим). Учиться будем по курсу МГУ (учебник Кочергиной). В общем, сначала пройти просто курс чтения и письма было правильным решением. Если бы учебник Кочергиной был первым, что я увидела, я бы убежала в ужасе, роняя тапки. А так настроение боевое, хотя задания выглядят намного сложнее. Первое занятие сегодня =)

Вчера я настолько устала, что вырубилась почти сразу, как только приползла домой с работы. Поэтому драббл на третий день Горетобера выкладываю сегодня. Кто мне запретит, мой личный фест, что хочу, то и делаю.

Общий список тем на все дни: https://fanfics.me/message737487
Дополнительные условия: один фандом на 31 день, джен/гет, низкий рейтинг, текст от 200 слов.
Мой фандом - индийская мифология.

День третий: безумие
Истории, рассказанные шёпотом
«Прощание» (Вишну, Шива, упоминается Равана, джен, драма, 347 слов)
Канон: ДКДМ. В сериале мне показалось интересным, насколько тонка грань между поклонением и безумием. Равана был настолько одержим своей преданностью, что очень сильно обиделся, когда Махадев этого не оценил, и пошёл в разнос. В драббле своеобразная missing scene - реакция Вишну и Шивы.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
#санскрит #ученье_свет #мысли_вслух
Вчера было последнее занятие по курсу чтения и письменности санскрита. В этот раз, когда мы разбирали домашнее задание, в презентации была только моя работа. Получается, я оказалась единственной, кто вообще сделал домашнее задание? 😱 в принципе, в этом курсе присутствовала опция «задания можно не делать», но мне как-то не пришло в голову ею воспользоваться. В выполнении заданий весь смысл — как ты научишься без практики? 🤔
На этом моя опупея с изучением санскрита не заканчивается. Хочу записаться на годовой курс, уже с изучением грамматики и прочего 🙂
#мысли_вслух #санскрит #культура_и_просвещение #ученье_свет

Вчера было шестое занятие по курсу письменности и чтения санскрита.
Сначала, как водится, проверяли домашние работы. Минутка гордости: в этот раз у меня не было ошибок. Не факт, что их не будет в работе к завтрашнему занятию, но всё равно приятно.
Хотя задание «прослушайте аудиофайл, запишите, что услышали и найдите соответствующую цитату в Интернете» выглядело так: товарищ брахман, можно помедленнее, я записываю!!!
Вообще, санскрит требует предельной сосредоточенности и концентрации, что не всегда получается. Нужно следить за всеми палками, крючками и хвостиками, чтобы нечаянно не написать бессмысленную абракадабру. И соблюдать их порядок.
Лигатур это тоже касается. Я уже писала, всё читается строго слева направо и сверху вниз. Поэтому если в лигатуре имеется звук «r», нужно бдить за позицией крючка/хвостика, который его обозначает, чтобы не перепутать gra и rga, к примеру.
gra ग्र (здесь «r» – косой хвостик снизу)
rga र्ग (тут «r» – крючок сверху)
Ещё неплохо бы удержаться от соблазна поделить слово на слоги привычным способом.
Padma (лотос) пишется так: पद्म
Слога тут два, но не «pad» и «ma» (хотя казалось бы), а «pa» и «dma» – одиночный согласный «d» «прилипает» к слогу, который следует за ним, и образуется лигатура द्म
А вчера мы имели дело с ещё одним явлением: сандхи гласных. Как выяснилось, в санскрите внутри слова двух гласных подряд не бывает в принципе, а если они встретились в одном предложении на стыке слов, начинаются чудесные превращения. Превращения подчиняются правилам (спасибо им за это), и наверняка существуют нюансы, которыми нас решили пока не пугать (а за это спасибо уже преподавателю, как и за понятные объяснения).
Например:
अ (a) + अ (a) = आ (ā)
अ (a) + इ (i) = ए (e)
अ (a) + ए (e) = ऐ (ai)
P.S. Удачи мне с домашкой,короче...
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
#мысли_вслух #санскрит #ученье_свет #культура_и_просвещение #нам_бы_твои_проблемы_николай

Пятое занятие по курсу письменности и чтения санскрита было... интересным.
Сначала разбирали домашние работы. У меня ошибок было не сказать, что много (это радует), но они имелись (и это огорчает, потому что они связаны с банальной невнимательностью: тут право и лево перепутал, там короткую гласную вместо долгой нарисовал; короче, за мной глаз да глаз). Совет мне любимой: перепроверяй за собой, чтобы избежать таких досадных казусов!!!
Потом мы учились печатать на деванагари на своих телефонах. В списке языков на моём был хинди, но братья-китайцы классификацию звуков, как бы повежливее выразиться... имели в виду, поэтому буквы оказывались в самых неожиданных местах. 😱
Соответственно, на поиск нужных звуков требовалось много времени. По большому счёту, из-за этого я не успела выполнить задание «наберите цитату из презентации в поисковике и принесите её перевод на русский язык». Справедливости ради, не успела не только я, но всё равно обидно: мне не хватило каких-то пяти минут! Я нашла, откуда фрагмент, но пока разобралась, кто в Ригведе 10-90-12 мандала, а кто стих, занятие закончилось 😪 ну простите, я до этого о Ригведе только слышала и не имела об её структуре никакого понятия 🙄🤔
В домашней работе есть подобные задания (второе с усложнением — там не текст, а mp3 файл), и я горжусь тем, что с ними справилась. Спойлерить не буду, просто скажу, что это цитаты из очень известного произведения, которое является частью другого весьма известного произведения 😊
С нетерпением жду занятия номер шесть. И надеюсь, что сандхи гласных окажется не таким непостижимым, как я его себе представляю. 🥺
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 2 комментария
#ученье_свет #мысли_вслух #культура_и_просвещение #санскрит

В четверг состоялось четвёртое занятие по курсу письменности и чтения санскрита. И узрели мы чудо чудное и диво дивное — ЛИГАТУРЫ. 😱 В переводе на понятный человеческий: мы учились читать и писать слова, где идут несколько согласных подряд. Как оказалось, не так страшен чёрт как его малютки. В написании в большинстве случаев есть логика: первый согласный (или его часть) (без вертикальной палки) «приклеивается» ко второму согласному. Получившуюся конструкцию вполне можно опознать. 👍 Конечно, есть исключения и неочевидные конструкции, которые придётся тупо запомнить. И наверняка существуют нюансы, которые преподаватель не стал на нас вываливать, чтобы не напугать. 😅 но в любом случае всё читается слева направо и сверху вниз, что существенно облегчает задачу.
Но когда мы можешь прочитать тот же «Рудраштакам», не опираясь на транслитерацию, это магия ♥️
И будет здорово, когда я всё нужное запомню и перестану зависеть от транслитераций, потому что в интернетах народ их делает кто во что горазд, словно специальную латиницу с диакретическими знаками не для них придумали 😡
#санскрит #ученье_свет #мысли_вслух #культура_и_просвещение

Во вторник был третий урок курса письменности и чтения санскрита.
Первую половину занятия подробно разбирали домашнюю работу, заданную в прошлый раз. Моя «домашка» была в числе разбираемых, что меня очень порадовало: учиться на чужих ошибках полезно, но когда детально рассматривают твои и рассказывают, где ты накосячил, по какой причине и как делать правильно, запоминается лучше. =)
Если что, цель курса – именно научить, как правильно, а не отругать за ошибки. Во-первых, не ошибается только тот, кто ничего не делает. Во-вторых, на домашней работе не написано, кому она принадлежит, имени автора никто не называет, так что стеснительным и интровертам беспокоиться не о чем, разбор абсолютно анонимный. Как же я поняла, какая работа моя? Думаете, я свои каракули не узнаю, что ли?
Большая часть ошибок связана с банальной невнимательностью: тут слог забыл дописать, там внимания не обратил, что гласная долгая. А в деле написания гласных после согласных это важно. Пример: краткая «и» после согласного рисуется перед ним, а верхний «крючок» идёт слева направо; долгая «и» рисуется после согласного и «крючок» сверху уже справа налево.
Для сравнения:
शिव śiva Шива
नाडी nāḍī трубка
Естественно, в слове Махабхарата я тоже ошиблась – слог «бха» भ легко превратить в слог «ма» म, если проводить над ним сплошную горизонтальную черту.
Правильно оно пишется так: महाभारत
Также я оценила «коварство» нашего преподавателя в домашнем задании после третьего урока: там были два слова, которые требовалось написать письмом деванагари, с двумя согласными подряд. Казалось бы, чего проще: есть же вирама ् (которая «убирает» «а» из слога в конце слова), ставь её в начале и середине, и будет тебе счастье. Ответ неправильный. Здесь нужны лигатуры, которые мы ещё не проходили (и с которыми мы познакомимся на сегодняшнем занятии). В общем, я не стала «жульничать» и забегать вперёд, потому что – и это моё личное мнение! – в деле изучения языков не стоит бежать впереди паровоза. Поймёшь что-то неправильно, запомнишь и потом переучиваться замучаешься. Терпение, терпение и ещё раз терпение…
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
#санскрит #ученье_свет #культура_и_просвещение #творческие_муки #индийская_мифология #махадев

Вчера было второе занятие по курсу письменности и чтения санскрита. Учились писать согласные, гласные после согласных и некоторые слова (заданием было прочитать слово на санскрите и написать его транслитерацию, а также по транслитерации написать слова письмом деванагари). Мозг, конечно, вспух от количества информации, но я в полном восторге. Нам невероятно повезло с преподавателем – он всё понятно объясняет, плюс сильно помогают составленные им таблицы (единственное, я пока не совсем представляю, как пользоваться таблицей с лигатурами, но думаю, нам всё объяснят на соответствующем занятии).

Выяснилось, что тренироваться в написании букв (слогов) очень важно: с теми слогами, которые я по рабочей тетради отработала заранее (где-то чуть меньше половины, на всё мне банально не хватило времени), у меня не возникло никаких проблем – их и слова с ними я писала легко и быстро, пять из них даже не пришлось в таблице смотреть, я их запомнила. А вот когда дело дошло до символов и слов «вы кто такие, я вас первый раз вижу», процесс существенно застопорился. Я плелась в самом хвосте; три слова не успела написать до конца за предоставленное время, потому что долго искала в таблице соответствующие символы. А थ (tha), и य (ya) я вообще путаю. Это не то, что демотивирует, но немного деморализует. =(

И у меня имеется вопрос (не к преподавателю, а скорее к мирозданию и древним индийцам): С КАКОГО ПЕРЕПОЯ ПЕРЕПУГА ऋ (ṛ) и ॠ (ṝ) ГЛАСНЫЕ?! Зато, когда преподаватель сказал, что в современной Индии этот звук обычно произносят либо как «ри»,либо как «ру», в зависимости от региона, я получила ответ на невысказанный, но мучивший меня вопрос.

В сериале «Махадев» (Devon Ke Dev… Mahadev) в одной из серий звучит «Шива Махимна Стотра» – гимн о величии (и непостижимости) Шивы. Звучит, естественно, в сильно урезанном варианте: в оригинале там 43 шлоки (двустишия), и если бы они решили исполнить её целиком, то всю серию только бы этим и занимались.

Там есть такие строки:

बहलरजसे विश्वोत्पत्तौ भवाय नमो नमः प्रबलतमसे तत्संहारे हराय नमो नमः।
जनसुखकृते सत्त्वोद्रिक्तौ मृडाय नमो नमः प्रमहसि पदे निस्त्रैगुण्ये शिवाय नमो नमः॥३०॥
bahalarajase viśvotpattau bhavāya namo namaḥ prabalatamase tatsaṁhāre harāya namo namaḥ |
janasukhakṛte sattvodriktau mṛḍāya namo namaḥ pramahasi pade nistraiguṇye śivāya namo namaḥ ||30||

Авторы субтитров к сериалу перевели их так:
«В ком преобладает гуна Раджаса для создания Вселенной,
Слава тебе снова и снова в форме Брахмы (Бхавайя)!
В ком преобладает гуна Тамаса для разрушения,
Слава тебе снова и снова в форме Рудры (Харайя)!
В ком преобладает гуна Саттвы для того, чтобы подарить счастье людям,
Слава тебе снова и снова в форме Вишну (Мридайя)!
О лучезарный, тот, кто вне этих трёх гун,
Слава тебе снова и снова, Шива!»

Собственно, вопрос, который меня мучил: почему слово «mṛḍāya», которое пишется с гласным «ṛ», исполнитель пел как «мрудайя», хотя никаких звуков «у» поблизости не наблюдается в принципе? Теперь я знаю ответ. =)
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 12 комментариев

ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть