↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Вознесение авгурея» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

15 комментариев
О. Это впечатляет. Страшно и жутко...
ansyпереводчик
Цитата сообщения читатель 1111 от 16.04.2017 в 15:26
О. Это впечатляет. Страшно и жутко...

Спасибо! Очень рада, что удалось передать атмосферу.
Обе работы в этой номинации ужасающи и вместе с тем прекрасны - своим сюжетом. Будет очень сложно отдать предпочтение...
simmons271
Автор попал в точку.

Могу сказать, что таким текст мне и виделся про Дельфи. Сюжет не вязнет в описаниях, но в то же время даёт представление о персонаже, где-то давит в психологическом плане, давит на сознание и получается довольно-таки мрачным.

Очень специфичный подход. Временами — было сложно читать, временами — стиль казался эталонным для подобного изложения. Очень понравились сцены с утёсом, Плутоном и Тайной комнатой, и финал получился в духе всей истории. Вот правда, сцены шикарны в своей мрачности, а подбор слов, точность и краткость здесь мне очень близки по стилю и держат высокую планку. Красиво. Эпиграфы к работе, звёзды в небе, текст, пронизанный мраком, и на самом деле всё это сложно оценить с первого раза и обязательно нужно перечитать во второй раз. Стиль не срывается до самого конца. Спасибо за это переводчику, грамотно перевести и при этом не растерять стилистики — это очень круто!

Где-то текст получился возвышенным, но эта возвышенность диктуется сюжетом, а вот с тире автор действительно перегнул. Текст, бывает, тормозит. И есть пропущенное слово:
«На последнем слове Он (проводит?) палочкой по твоему горлу, и там, где бьется пульс, проступает кровь, звеня и опаляя».

В общем, это то, что действительно отвечает моим желаниям, и что мне хотелось бы увидеть на конкурсе и конкретно прочитать о Дельфи. Не буду скрывать, работу хочется забрать к себе в графу «Подарки».

Мне очень понравилось, спасибо!
Показать полностью
Ух, как это волшебно! Спасибо за замечательный перевод!
История далеко выходит за рамки простого магического мира и простых понятий о волшебстве. Это миф, чарующая легенда язычества. Боги и божественные создания, восхитительная жрица – Беллатрикс, простой человек на своём услужении. Дельфини – не то недоразумение из ПД, она новая богиня, которая в состоянии покорить весь мир.

Рассказ мрачный, морозный. Мне так и мерещился пронзительный северный ветер, буря, залетающая в окно...

Я под огромным впечатлением! В этой номинации мой голос, разумеется, ваш.
Какая потрясающая история Дельфини! Точный язык, ничего лишнего, просто чудо!
серебрянокрылых перьев - ?
Hexelein
Очень-очень странный текст. От ГП тут только имена, а в остальном это оридж.
Без сомнения сильный текст. Страшный. Жуткий. Окончательно превращающий чудовище из ГП, жалко подражающее своему прототипу, в инфернальное зло со всеми свойственными тому архетипами. И, гкхм, женский образ здесь вполне раскрыт, хотя и таким жутким способом. Впрочем, только в такое "родительство" от ВДМ и Беллы и можно поверить.
Переводчик, вы тот еще злодей:) Мне не по себе, я болею от таких вещей, но придраться здесь не к чему.
Я не знаю, каким боком это может относиться к ГП. По поводу ПД тож не знаю, ибо саму пьесу я не читал. Но читать это тяжело. Понятно, что сам персонаж требует много пафоса, но он здесь даже там, где не нужно.
Ну и по сути здесь есть образ гг, есть атмосфера, но нет сеттинга - ну или я его не вижу. Читать тяжело и не очень понятно, зачем.
Whirlwind Owl Онлайн
Жуть какая, брр.
Nym
Уважаемый автор, ниже только технически-свинский аспект моей обычной простыни, с остальным вернусь позже.
На самом деле, всё довольно любопытно и неоднозначно, но пока только так.
Для любителей полистать отзывы вместо текст, приведённые цитаты могут послужить спойлерами!

К вопросу единообразия в отношении постановки ё, например:
"Твоя мать смеется сквозь слезы — её зубы на твоей коже,"
"все ещё полубезумная от боевого пыла"

А вот здесь ё/е имеет принципиальное значение:
"Ты узнаешь — ещё маленькой — для какой цели тебя сотворили.

Ты узнаешь — ещё маленькой — кому рождена служить."

узнаёшь - повествование остаётся в настоящем, узнаешь - глагол будущего времени.
User390059
Пафос! Слишком много пафоса и дрочки на Тьму! Вообще блеклый фанфик.
Мамочки-мамочки-мамочки. Сейчас будет первый в мире комментарий, написанный человеком с уже остановившимся сердцем.
Удивительная работа! Мрачная, жуткая, пугающая до слез - ПРЕКРАСНАЯ. Черт возьми. Ну не знаю я слов, которые могли бы это описать! Невероятный ритм текста, его шокирующая образность. Нечто сумасшедшее. Не знаю, так ли ритмичен и вкусен текст в оригинале (оценю чуть позже), но перевод просто великолепный. Невозможно остаться равнодушным. Прекрасные герои, ужасающая философия фанатичной веры, удивительно красивая атмосфера Тьмы. С ума можно сойти! Спасибо-спасибо-спасибо за эту работу! Не помню, читала ли я что-то, что настолько поразило бы меня.
Шикарная работа!
Но Беллу-то за что опять?
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть