↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комната ожидания (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Романтика, Ангст
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Нецензурная лексика, AU
 
Проверено на грамотность
Серия встреч с Драко Малфоем в комнате ожидания больницы Св. Мунго, которая помогает Гермионе переосмыслить свои представления о дружбе, любви и о точках их пересечения.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Текст истории переосмыслен и отредактирован. Разумеется, содержание осталось прежним. Исправлены пунктуационные ошибки и грамматические и стилистические недочеты.

Замечательная иллюстрация истории: http://ectoheart.tumblr.com/post/156419216474/waiting-room-by-nelpher-a-series-of
Благодарность:
Огромное спасибо Rose Vismut за помощь, особая благодарность Alex_a за вдохновение и поддержку.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 58 публичных коллекций и в 216 приватных коллекций
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4181   195   n001mary)
Драмиона must read (Фанфики: 133   154   aobliviate)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 20 | Показать все

Отличная работа, даже шикарная! Огромное спасибо переводчику за такую работу. Новая локация, на которой происходят основные действия, а то от Хогвартса и Министерства Магии уже в глазах рябит)) Приятная детективная нотка и интересный Малфой))
Еще раз большое спасибо за Ваш труд!)
Фанфик для настоящих ценителей драмионы. Его красота в постепенном сближении главных героев. Драко Малфой, боящийся потерять мать, переживающий из-за отца, закрылся ото всех. Он уже давно не глупый мальчишка, задирающий из зависти героя магического мира. Он взрослый мужчина, не желающий показывать свою боль и страх, но так нуждающийся в поддержке. Гермиона как всегда прекрасна, неравнодушна и любопытна. Ее искреннее сочувствие и желание поддержать человека в беде постепенно разрушают барьеры, выстроенные Малфоем. Их любовь прорастает незаметно и они становятся незаменимыми друг для друга.
Я бы мечтала найти контакт автора и написать ей (или ему?) лично, в каком я восторге от ее историй. Этот фик я прочла после 13 ночи, уже ища чисто по автору, и не разочаровалась. Хороший слог, множество очаровательных мелочей, подмеченных за каждым персонажем, попадающим в поле зрения. Отсутствие пошлости и глупости, при этом милая наивность. И легкое настроение во время и после чтения.
Отдельная благодарность переводчице за то, что нашла эту историю и перевела)
Показано 3 из 20 | Показать все


78 комментариев из 117 (показать все)
Отличная работа! Волшебный перевод!
Очень понравилась задумка истории и её воплощение. Интересный и необычный стиль. герои получились целостными, понятными.
Спасибо большое за то,что нашли и перевели эту историю!!!
П.С. А можно мне тоже узнать какая новая работа для перевода будет? ;) уж очень понравился ваш перевод, видимо ваш вкус на хорошие работы придётся мне по душе ;)
Потрясающий перевод,полностью в стиле автора с ее иронией и небольшой драматичностью.Удивительно каноничные герои изменяющиеся в мире автора,необыкновенные Драко и..Гарри,да именно они удивили меня .Гермиона-точно такая как в каноне:любопытный трудоголик,желание помочь всем окружающим на подсознптельном уровне,правдивость и наивность ...со склонностью к авантюрам.,остроумная и яркая,короче самая умнач ведьма столетия.Удивительная история любви ...и история о мохнатом сердце,Нарцисса знала ,что у Люциуса мохнатое сердце,но не у Драко,да,тут большая разница...
Спасибо за перевод,жду следующих .
Подписалась на вас.
Raccoon2014переводчик
Argentum_Anima
Большое спасибо за Ваши поддержку и комментарии. Я очень рада, что не разочаровала Вас, и Вы получили удовольствие от этой истории.

миройя
Вам большое спасибо за Ваше внимание и отклик. Мне очень симпатичен автор everythursday (автор the fallout) - отличные истории, вкусный язык, замысловатые сюжеты. Надеюсь, Вы разделите мой интерес ))

220780
Надеюсь, Вы не разочаровались? Ожидание было оправданным? Если да, то я очень рада. Спасибо за Ваши эмоции!
Спасибо за этот шедевр! Оторваться было просто невозможно, а новые главы просто поражали своей скоростью! Давно не читала такого красивого, чуткого, с прекрасным юмором произведения. Очень понравились отношения Гермионы и Гарри, а отсутсвие Уизлей особенно :) Перевод просто восхитительный! С удовольствиеи и нетерпением буду ждать Ваших других шедевров! Желаю творческих и жизненных успехов! ;)
Raccoon2014переводчик
CEPEHA
Очень рада, что Вам понравилась. На мой взгляд у этого автора все работы хороши. Так что про шедевр - это, скорее, не ко мне)) Надеюсь, что в скором времени у этого автора появится еще одна история. Спасибо Вам за пожелания.
Дорогой автор, спасибо вам!история получилась замечательная❤️
Raccoon2014переводчик
Pelmeshaa
Вам спасибо за Ваш отклик. Я очень рада, что история Вам понравилась.
Спасибо переводчику за возможность ознакомиться и влюбиться в историю Драко и Гермионы: в свежую, не опорченную штампами сюжета, в легком и мелодичном переводе историю.
Raccoon2014переводчик
davai_nalivai

Здорово, что Вам понравилось. Спасибо за Ваши приятные слова.
opalnaya
Замечательно.
За ме ча тель но.
Я прочитала на одном дыхании. Тонко, красиво, в меру нежно и очень тепло.
Конечно, временами мне хотелось пришибить Драко. Временами наоборот - обнять и приголубить. Порой мне азалось, что он слишком быстро соглашается на ее помощь, слишком легко приниимает ее, очень просто смотрит на их отношения.
Но я прочитала ваш перевод, автор, и поняла, что хотела бы еще.
А это самый верный признак качества.
Спасибо.
Raccoon2014переводчик
opalnaya
Спасибо большое за Ваши слова. Я очень рада, что история произвела на Вас впечатление и не разочаровала. Во время чтения я испытывала похожие противоречивые эмоции, и мне очень приятно, что Вы их разделили.
Спасибо Вам больше за перевод! Получила огромное удовольствие от прочтения! Как же я люблю такие истории, где взаимоотношения во многом строятся не на словах, а на недосказанностях, поэтому часть с началом общения Драко и Гермионы - моя любимая!)
Raccoon2014переводчик
KaterinaSonrisa

Спасибо большое. Очень рада, что Вам понравилось. Мне очень приятно, что Вы разделили мое увлечение этой историей.
Спасибо большое за перевод! После стольких лет в фандоме всегда кажется, что самое интересное тобой уже обнаружено и прочитано... И тем приятнее понимать, что ошибаешься, натыкаясь на такие вот замечательные произведения! Это хорошая история с цельными и интересными персонажами, приятным юмором и глубокими чувствами - без излишнего пафоса и сентиментальности. Читается легко и быстро, перевод выполнен на уровне! Еще раз спасибо!!!
opalnaya
кстати, вспомнила, что мне напоминает этот текст - моих любимых "Ежевичных безумцев". Комната ожидания, больница, странные диалоги... Определённо, оно.
Raccoon2014переводчик
Верусик

Большое спасибо за такие лестные слова. Рада, что эта работа смогла Вас заинтересовать и впечатлить. Автор и вправду придумал отличную историю. Очень приятно, что Вы не разочаровались.

Цитата сообщения opalnaya от 05.09.2017 в 17:20
кстати, вспомнила, что мне напоминает этот текст - моих любимых "Ежевичных безумцев". Комната ожидания, больница, странные диалоги... Определённо, оно.

соглашусь, что-то похожее есть. Но для меня атмосфера историй сильно разнится, здесь она проще, оптимистичнее что ли. Там же - больная и душная, хоть и все равно с проблеском надежды. Но Вам как читателю виднее. Я, к сожалению, потеряла объективность восприятия этой работы. Читаю - и вижу не интригу и героев, а материал для редактуры.
opalnaya
Raccoon2014
я не в смысле сравнения ощущений - с Безумцев началась моя писательская деятельность, они у меня, так сказать, первые в этом смысле:))
Я о том, что схожую задумку можно очень по-разному реализовать. И в этом вся прелесть!

И да, для оптимистов этот фик явно предпочтительней)))
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения opalnaya от 06.09.2017 в 14:02
Raccoon2014
Я о том, что схожую задумку можно очень по-разному реализовать. И в этом вся прелесть!

И да, для оптимистов этот фик явно предпочтительней)))

Для меня Безумцы стоят особняком - в хорошем смысле этого слова. Но после Вашего замечания да, соглашусь, что-то общее прослеживается.
Спасибо за чудесную и вкусную историю) С удовольствием прочитала.
Raccoon2014переводчик
Mollka
Очень рада, что Вам понравилось!
Это совершенно прелестная вещь! Меня удивили подобные диалоги, с таким построением текста я еще не сталкивалась, и, вероятно, в другом фанфике мне бы не понравилось, но здесь все так гармонично! Мне очень понравилось обоснование, почему же Гарри и Гермиона друг другу не подходят. Вообще здесь очень интересно преподнесены чувства и отношения: нет долгих описаний эмоций героев, мы все понимаем по диалогам - это здорово. И юмор, конечно же, чудесный! Даже жаль, что так быстро все закончилось, я бы с удовольствием почитала об их дальнейшей жизни. Спасибо за перевод!
Raccoon2014переводчик
aerias
Спасибо большое. Мне очень приятно. Рада, что история произвела на Вас впечатление. Как бы ни было жаль, это конец. Но автор работает над новой историей, и смею надеяться, она будет не менее интересной.
Автор - мастер концовок, без шуток. На такой ноте завершить - не каждый сможет, это высший класс. И перевод совершенно замечательный! Спасибо огромное за труд!
Raccoon2014переводчик
АндеSтенд

Спасибо большое за ваш отзыв. Автору обязательно передам.
Было интересно наткнуться на ваши переводы и, несмотря на некоторые явные (кое-какие опечатки) или мнимые (рассуждения об ОТНОШЕНИЯХ, но это уже мои тараканы в голове) недостатки, что-то заставило проглотить этот фанф за две ночи. Здесь в самом начале очень малфоистый засранец-Малфой, очень правильная сердобольная Грейнджер и рубаха-парень Поттер. И с течением времени они все, пусть и в разной степени, меняются, как вода в реке. Вот за этим-то и интересно наблюдать.
А из множества вопросов мучает больше всего только один (большая просьба не ржать)): КАК можно целоваться пусть даже с близким другом?) А "Слюнной мост", упоминавшийся неоднократно, меня вообще покоробил изрядно. Но это, конечно, опять из разряда таракашек))
Еще одно: смерть отца Малфой-младший мог отследить по гобелену. Там наверняка должны происходить какие-то специфические изменения из-за смерти главы рода, например, потускневшая надпись. Понятно его желание всё увидеть и оценить на месте дуэли, но элементарно проверить же мог.
Но в целом спасибо за труды и терпения вам с беспокойными болтливыми и неочень занудами-читателями!)
Raccoon2014переводчик
4eRUBINaSlach
Ох, уж эти опечатки. Вроде, уже всё вылизали, а опять вылезает какой-нибудь Мафой или Геиона(( Постараюсь еще раз просмотреть текст.

Спасибо за ваш интерес и за такое развернутое впечатление. Ваш вопрос очень даже правильный. Меня вот тоже такое коробит. Но ошибки совершаются, куда уж без них, главное, что они потом исправляются. В данном случае я списываю подобные порывы на эмоциональную истощенность, неуверенность в себе и отчаянное желание тепла и счастья.
Что касается смерти отца: думаю, вы правы, и именно гобелен в том числе имел в виду Малфой, утверждая в начале, что он знал бы о смерти отца. Но Драко появляется в мэноре не каждый день, а временной промежуток с момента смерти до момента получения письма небольшой, Малфой вполне мог просто еще ничего не увидеть. А потом мог и отправиться в мэнор проверять - нам ничего не известно о географии его перемещений, он лишь сообщает Гермионе о своих планах и конечной точке своего пути.
Беспокойные читатели - лучшие читатели, ибо заставляют шевелить мозгами и смотреть на историю шире )))
Это просто полный восторг! В работе прекрасно все он самого начала и до самого конца. Спасибо!
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения сталь от 10.03.2018 в 07:04
Это просто полный восторг! В работе прекрасно все он самого начала и до самого конца. Спасибо!

Рада, что вам понравилось. Спасибо за отзыв.
Это шикарное произведение. Продолжение будет?
Raccoon2014переводчик
aleno4kakopylova
Спасибо.
Нет, это конец.
Все очень достойно. Спасибо автору.
Raccoon2014переводчик
Джильда
Спасибо, рада, что понравилось. Да, автор действительно молодец.
Цитата сообщения Raccoon2014 от 12.06.2018 в 09:30
Джильда
Спасибо, рада, что понравилось. Да, автор действительно молодец.

Raccoon2014
Ой, а я не поняла, что это перевод! Это значит, что вы свою работу выполнили отлично.
Так что молодцы оба - автор и переводчик.
Raccoon2014переводчик
Джильда
это просто замечательный комплимент для переводчика.)) Спасибо!
Дорогой автор, спасибо за таких чудесных героев. Они живые и настоящие. Спасибо за отсутствие пошлости и надуманности. За все эти недомолвки, недовзгляды и трогательность. Читала с удовольствием.
upd: Просмотрев шапку, поняла, что вы не автор, а переводчик. Снимаю шляпу! У меня даже не возникло мысли, что я читаю переводной текст. А обычно, в силу издержек образования, спотыкаюсь на переводах всегда. =)
Raccoon2014переводчик
Ledi Fiona
Спасибо большое за отзыв. Очень приятно, что эта история вам понравилась. Отдельная благодарность за оценку моих усилий. Если ни сюжет, ни языковая реализация вас не разочаровали, значит, всё было не зря))
Вот просто спасибо всем, кто принял участие. Автору, переводчику, бете. Отлично!!!
Raccoon2014переводчик
Альциона

Большое спасибо за отзыв и за рекомендацию. Очень приятно. Рада, что история вам приглянулась.
Ну нельзя же так заканчивать :( слишком интригующе
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения Лавандовый Чешир и прянички от 30.09.2018 в 20:34
Ну нельзя же так заканчивать :( слишком интригующе

Ну почему же? Начинается уже совсем другая история.
Это просто шедевр! Не боюсь такого слова, раз история очень нужна и очень важна.
Raccoon2014переводчик
Солнечный пушистик
Большое спасибо за отзыв и рекомендацию. Столько высокая оценка очень приятна)) Рада, что история понравилась.
Согласна со всеми ,это был замечательный перевод прекрасного автора....а не будет излишне навязчивым узнать:можем мы ждать следующего перевода?
Raccoon2014переводчик
220780
Спасибо большое. Рада, что понравилось))

Вы имеете в виду работы этого автора? Все опубликованные уже переведены, а то, что пишется, пока еще нигде не выкладывалось. Если речь о моих переводах вообще, то как только первые части будут финально вычитанты на орфографию и пунктуацию (что сейчас и делается), то начну выкладку.
Raccoon2014
Конечно же о ваших превосходных переводах!
Боже,как я в свое время начала читать комнату ожидания /на H&V/...и бросила в разочаровании ,что фф в процессе,я была очень рада что прочту фф в переводе и в законченном виде!
Ваших переводов всегда жду,они просто отличные и полностью совпадают с моими вкусом.А ведь Вы всегда выбираете авторов "сложных",с сильными сюжетами и языком повествования.
Спасибо.
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения 220780 от 25.10.2018 в 17:48
Raccoon2014
Конечно же о ваших превосходных переводах!
Боже,как я в свое время начала читать комнату ожидания /на H&V/...и бросила в разочаровании ,что фф в процессе,я была очень рада что прочту фф в переводе и в законченном виде!
Ваших переводов всегда жду,они просто отличные и полностью совпадают с моими вкусом.А ведь Вы всегда выбираете авторов "сложных",с сильными сюжетами и языком повествования.
Спасибо.

Захвалили совсем))) Хотя, не скрою, ваши слова очень приятны и отлично мотивируют. Спасибо за поддержку. Такой читательский отклик невероятно приятен.
Raccoon2014
Спасибо вам, что нашли и перевели такую работу. У вас отменный вкус.
Raccoon2014переводчик
Fernanda Ferretti
Большое спасибо за похвалу и рекомендацию. Мне безумно приятно.
Очень приятно находить среди фанфиков настолько стоящие работы. Красивая история, великолепный перевод.

В первую очередь заинтересовал пейринг - любовный треугольник Гарри - Гермиона - Драко не часто встречается. Все-таки либо пай, либо Драмиона. Размышления почему пай невозможен очень логичны и правдоподобны.

Непривычно было видеть Драко таким, но это и завораживает, хочется читать дальше, чтобы понять его. Он здесь глубоко несчастен и одинок и любовь Гермионы просто вытащила его из его собственной "комы". Такого терпения и понимания от Грейнджер было сложно ожидать, но она оказалась очень сильной, мне нравится видеть ее такой.

Первая часть работы, где ГГ и ГП переживают разрыв с Уизли и пытаются строить отношения друг с другом, поддерживают друг друга прописана очень хорошо. Посмотреть на это с такой точки зрения действительно интересно. И Гарри здесь непривычно адекватный. Его такого в пае сильно не хватает, там он вечно ходит мнётся и долго не может перевести отношения на новый уровень.

Рон здесь вполне привычен, рыжий придурок.

История любви Драко и Гермионы романтична и красива. Кстати, почему он до финала зовёт ее Грейнджер, а она так быстро переходит на Драко? Хорошо передано его состояние, его замкнутость в себе и настороженность по отношению ко всему миру. Да, он уже точно не тот засранец из Хога, но он настолько несчастен, что подступиться к нему просто страшно.

Гермиона великолепна. Она спокойна, уравновешенна, что просто непривычно, но мне нравится видеть ее такой.

Вообще, особенностью этой работы является ее спокойствие. И это здорово. Мы видим людей, переживающих разрывы и строящих новые отношения. И они жизненны, без бесконечных перепалок, оскорблений на публику, хорьков - грязнокровок. Тишина здесь звучит ярче, эмоциональнее.

Конец несколько неожиданный, точнее хочется почитать как минимум эпилог. Да, ХЭ очевиден, но как-то хочется еще мимишной сцены.

Работа переводчика настолько хороша, что я далеко не сразу поняла, что это вообще перевод. Спасибо Вам за такой прекрасный выбор для перевода и проделанную работу.

Показать полностью
Raccoon2014переводчик
Specialhero
Благодарю за столь подробный отзыв. Очень рада, что эта история не оставила вас равнодушной, а герои тронули.
Цитата сообщения Specialhero от 22.09.2019 в 10:28


Конец несколько неожиданный, точнее хочется почитать как минимум эпилог. Да, ХЭ очевиден, но как-то хочется еще мимишной сцены.
Автор придерживается мнения, что это уже совсем другая история. И если честно, я тоже сторонник оптимистичных, но открытых финалов. В жизни частенько определенность сменяется очередным препятствием и всякая однозначность теряет свою ясность. В данном случае варианты развития событий остаются на откуп читателя: Нарциссе может не хватит понимания, Малфою - уверенности и силы духа, Гермионе - банально терпения, и достигнутый баланс полетит в тартарары. Но мне хочется думать, что пройденный героями путь позволит им не только определять свои желания, но и начать бороться за то, что им дорого и нужно. Мы наблюдали за героями в знаковый момент их жизни, а что там дальше - кто же знает?

Raccoon2014
Цитата сообщения Raccoon2014 от 22.09.2019 в 14:51
Specialhero
Благодарю за столь подробный отзыв. Очень рада, что эта история не оставила вас равнодушной, а герои тронули.Автор придерживается мнения, что это уже совсем другая история. И если честно, я тоже сторонник оптимистичных, но открытых финалов. В жизни частенько определенность сменяется очередным препятствием и всякая однозначность теряет свою ясность. В данном случае варианты развития событий остаются на откуп читателя: Нарциссе может не хватит понимания, Малфою - уверенности и силы духа, Гермионе - банально терпения, и достигнутый баланс полетит в тартарары. Но мне хочется думать, что пройденный героями путь позволит им не только определять свои желания, но и начать бороться за то, что им дорого и нужно. Мы наблюдали за героями в знаковый момент их жизни, а что там дальше - кто же знает?

При всей моей крайней нелюбви к открытым финалам, здесь, ИМХО, все вполне очевидно. По крайней мере, то, что они оба рассказали Нарциссе о любви друг к другу, что он обещал не повторять своей ошибки с Асторией и бороться за Гермиону, вселяет уверенность, что все у них будет хорошо. Да и Нарцисса после всего вряд ли будет против. Люциус мёртв, а он явно был основным противником Астории. Она должна испытывать благодарность к Гермионе за поддержку ее сына все это время и за спасение ее жизни. Драко же слишком многое пережил, чтобы отпустить Гермиону.

В общем, для меня "долго и счастливо" здесь есть определённо )))
Показать полностью
Raccoon2014переводчик
Specialhero
Так это же отлично, что у вас остаются положительные эмоции и оптимистичный настрой после прочтения. Ради этого всё и затевалось))
Raccoon2014
Цитата сообщения Raccoon2014 от 22.09.2019 в 15:42
Specialhero
Так это же отлично, что у вас остаются положительные эмоции и оптимистичный настрой после прочтения. Ради этого всё и затевалось))

Это да, ради положительных эмоций и читаем. Спасибо за Ваш труд
Спасибо за ваш перевод! Гладко читается, практически не ощущается, что русский вариант - не оригинальный)
Все косо смотрела на пейринги в шапке, но наконец добралась и прочитала, это было здорово)) пока не закончила, не могла оторваться
Конечно, бывали моменты, которые хотелось пролистнуть, но в целом работа классная, есть над чем посмеяться или утащить в цитаты :)
И да, давненько у меня не было таких мыслей как "ну, целуй ты ее уже!" :D
Raccoon2014переводчик
YellowWorld
Спасибо за отзыв. Да уж, тут герой тянет резину изо всех сил. Рада, что вам понравилось.
Raccoon2014
Я люблю постепенное развитие отношений и обычно прошу мысленно "медленнее, не торопитесь", но тут не слоуберн, а слоупок уже))
Raccoon2014переводчик
YellowWorld
Мальчика жизнь помотала, куда ж тут нежности разводить. Вот то, что Гермиона оказалась такая терпеливая, меня удивило))
Raccoon2014
Так это же как в типичной драмионе)) только тут напора со стороны Драко не было, и дело совсем застопорилось :D
Raccoon2014переводчик
YellowWorld
Мда? А мне что-то постоянно попадаются драмионы с вполне таким себе живчиком-Драко...
Raccoon2014
Если я вас правильно поняла, то вы говорите про инициативу с его стороны? Я о том и говорю, обычно Гермиона такая вся недотрога, а он такой покоряет неприступную крепость. А тут Гермиона как в типичной драмионе, и Драко - как Гермиона в типичной драмионе))
Raccoon2014переводчик
YellowWorld
А-а, я поняла вашу мысль. В принципе, есть такое, хотя лично мне кажется, что мотивы активности Гермионы в этой истории разительно отличаются от мотивов напора «типичноно» Драко. Но да, тут она двигатель процесса))
Raccoon2014
Не, она тут вообще не "типичный Драко", тут просто две "типичные Гермионы" на один текст - два тормоза))
#крикдуши# Почему на этом сайте столько открытых финалов?
Ладно, на самом деле к этому фику у меня претензий нет, здесь очень элегантный финал, хоть и открытый. Вопросов у читатель не осталось, просто есть возможность додумать что будет дальше.
А вообще работа великолепная. Милая, но не слащавая, интересная, но без трехэтажных интриг. Мне очень понравилось)
Мои благодарности автору и переводчику)))
Raccoon2014переводчик
Poherfase
Благодарю, рада, что вам понравилось.
Где-то до 8-9 главы мне было жутко скучно: все тянулось, ничего не происходило, одно и то же, разговоры ни о чем всех со всеми.
Потом начался сюжет и стало повеселее - события, развитие отношений у всех героев, а не только у главных.
Концовка очень интригующая. Мне было бы интересно прочитать вторую часть, хотя я не знаю, что там можно было бы придумать.
В целом чтение оказалось достаточно приятным - хороший грамотный слог, вполне ровное, но при этом неплохое произведение.
Особого впечатления на меня фф не произвел, потому что слишком в нем все спокойно оказалось.
Но по итогу могу сказать, что понравилось.
Raccoon2014переводчик
kapelly
Спасибо за отзыв. Рада, что в целом эта история оставила у вас приятное послевкусие.
блин, хочу конец, осмысленный)))
Raccoon2014переводчик
Darima
Автор настаивает, что именно такой конец тут и должен быть. Конец этой истории, начало новым))
Два месяца назад я прочитала «платину и шоколад» и думала, что кроме « после войны», который ещё незакончен, я вообще не смогу что то прочитать.Это был первый фик, который меня затянул.Он совсем не похож на то что мне обычно нравится, но он настолько натуральный и правильный, что очень быстро попал в список моих любимых.По настоящему достойная работа, спасибо автору и переводчику ха прекрасную работу!
Raccoon2014переводчик
Qui credit
Большое спасибо за отзыв. Я очень рада, что вам понравилось.
Амидала
Заметила, что так и не оставила свой отзыв, когда впервые знакомилась с данным произведением. Повторное прочтение принесло больше положительных эмоций, дав возможность взглянуть на работу немного под другим углом.
Я не любитель пампкинпая, поэтому поначалу немного кривилась от того самого Слюнного моста. Даже не знаю почему, ведь при выходе книг твердо была убеждена, что Гарри и Гермиона останутся вместе. Но времена меняются, как и предпочтения. Хотя отдельное спасибо автору, что основа все-таки не Ромиона, которую откровенно презираю. Так вот, в этот раз к неудачным попыткам Поттера и Грейнджер сойтись отнеслась снисходительно и спокойно. В принципе, рано или поздно это должно было случиться.
Nelpher отлично удается изобразить образ Гермионы, не говоря уже о Драко. Малфой и здесь, и в «Тринадцатой ночи» такой, каким видится мне. Откровенно говоря, в большинстве случаев, авторы немного приукрашивают персонажа, добавляя ему качеств, которых изначально у него не было. Но здесь слизеринец не идет для меня в развез с каноном. Разве что он слишком быстро смирился с наличием гриффиндорки рядом, пустив ее в свою жизнь.
Наиболее сильным, эмоционально насыщенным для меня был монолог Грейнджер в палате Нарциссы. Все сказанною ею так проникновенно и неприукрашенно правдиво, что можно аплодировать стоя.
И, говоря о финале, хочу сказать, что в первый раз мне тоже хотелось какой-то дополнительной флаффной сцены. Но при дальнейшем размышлении, поняла, что все и так отлично. У нас есть упоминание кольца, чистосердечное обещание Драко в этот раз стоять на своем, и Гермиона, которая просто так не сдастся. Да для Драмионы это чертовски хэппи-эндовский конец.
Raccoon2014, никогда не устану благодарить Вас за потрясающие переводы и невероятный выбор произведений. А еще у Вас очень большой словарный запас, благодаря которому перевод становится значительно интересней и разнообразней. Просто громаднейшее спасибо за Ваш труд!
Показать полностью
Raccoon2014переводчик
Амидала
Большое спасибо за ваш отзыв и такие добрые слова. Мне очень радостно, что вы не просто ознакомились с этой историей, но еще и вернулись к ней.
По сути, на мой взгляд, это история об одиночестве и о том, что поддержка может прийти из самого, казалось бы, неожиданного места. И одинаково сложно как эту поддержку предложить, так и найти в себе силы ее принять. Одна оголтело бросается на помощь, когда никто о ней не просит. Другой, сцепив зубы, упрямо сопротивляется тому, в чем сам отчаянно нуждается. В принципе, очень жизненная история двух одиноких запутавшихся людей. И здесь действительно хэппи-энд. Я понятия не имею, ждет ли героев совместное счастливое будущее, но то, какая с ними произошла трансформация, дает уверенность, что у них все будет хорошо. А так или иначе, это уже не слишком важно.
Амидала
Raccoon2014
Другой, сцепив зубы, упрямо сопротивляется тому, в чем сам отчаянно нуждается.
На самом деле, это и про меня тоже.
"О, нет. Просто нет. Потому что он — Драко Малфой, а она — Гермиона Грейнджер, и у нее, вроде как, что-то непонятное с Гарри Поттером." ахаха, это наверное самое точное описание к фанфику
Raccoon2014переводчик
Shamshirak
ну, можно сказать и так))
Спасибо за отличный перевод, читала Fallout, тоже очень понравился слог. Спасибо что открываете новые горизонты драмионы!
Пару слов про сюжет: он плавный, не затянут, читается легко и очень похоже на жизненные ситуации во время межотношеньев, когда отходить от старых болезненных, а в новые ещё не погрузилась. Важно чтобы рядом был правильный человек. А мне тут Драко очень даже понравился: без юношеского токсикоза, матов и вспыльчивости. Гермиона анализирует свои чувства, раскладывая все по полочкам, как бы она и сделала в каноне, и ее вывод удивительно точные. В общем я приятно провела время за чтением, спасибо!
Raccoon2014переводчик
Irin 27
Благодарю за отзыв. Очень рада, что эта история и эти герои вам понравились, а чтение оставило приятное послевкусие.
Цитата Онлайн
Очень милый фанфик. Не страшный, не напряжный. Действие медленное, но логичное. Интересно, что в фике действуют, говорят или жуют только положительные персонажи. Плохишам не достается ни одной сцены, ни одной реплики. Все их действия поданы нам через пересказ третьих лиц, либо колдогафию/статью, либо чье-то воспоминание/сон. То есть, ничего эмоционального и страшного в сценах фика в "present continious" не происходит. Интересная особенность, замечается только к концу чтения. Я бы скорее поставила в шапку hurt-comfort, а не "страшные" агнст и драма.
Спасибо переводчику, качественная работа.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть