Strannik93переводчик
|
|
Первое впечатление - речь во второй книге о том, как вновь собирается команда Поттера. Но я бы не стал утверждать, что в названии нет игры слов. Посмотрим, может и придется поменять название...
|
Strannik93переводчик
|
|
В книге (и в кино, по-моему тоже) родители сестер Гринграсс по именам не называются.
|
Strannik93переводчик
|
|
etsumi
Сам удивляюсь. Проверил оригинал - в главе 22 первой книги маму Гринграсс зовут Эбигейл, а в главе 1 второй книги она уже Аврора. Может, автор сам уже забыл, как кого зовут ;) |
Strannik93переводчик
|
|
Я немного задержался с переводом очередных глав обоих фанфиков. Мы затеяли небольшой ремонт, и всю прошлую неделю я практически за компьютер не садился.
Глава 27 "Вырасти Блэком" выйдет в начале следующей недели. Глава 3 "Львиного прайда" видимо будет готова к публикации в конце следующей недели (перевод идет медленнее, чем мне бы хотелось). |
Strannik93переводчик
|
|
Эк вас разобрало! Кажется, ни одна глава еще не вызывала такой шквал комментариев.
По-моему, в мнении, что Гарри с малых лет готов убивать, виновата сама Роулинг. Перечитайте последнюю главу самой первой книги: "Гарри Поттер и Философский камень". Гарри в госпитале, он только что пережил сильнейший стресс, он видел Волдеморта, он буквально голыми руками убил Квиррелла, да как - сжег его живьем! И что? Где кошмары, истерика, ужас от содеянного? Вместо этого Гарри с Дамблдором спокойно обсуждают, как это вышло, что Квиррелл загорелся, да что теперь будет с духом Волдеморта, и умрет ли Фламель. А дело в том, что Гарри попал в сказку. Это в Литтл Уингинге нельзя убить человека - потому, что необратимо и потому, что это преступление. А в волшебном мире и смерть - не смерть, а "большое приключение". Никому из взрослых волшебников даже не приходит в голову, что Гарри может понадобится психолог, что этот эпизод может изменить всю его жизнь. Много позже, во время битвы за Хогвартс, Гарри осознает, что такое - смерть. |
Strannik93переводчик
|
|
Skyvovker
"И почему то к Поттеру подобраться он не может, а к Дамблдору почему бы и нет." Там в оригинале фраза звучит так: There's no way Draco could even get close to Harry Перевести ее можно двояко - либо Драко просто физически не может подобраться к Гарри, либо он как волшебник не идет с Гарри ни в какое сравнение. Мы это обсуждали с бетой. Но при любом смысле перевода, дальнейшие рассуждения, что вот Дамблдора зато можно достать исподтишка, немного странноватые. |
Strannik93переводчик
|
|
Дорогие читатели!
К сожалению, уважаемая Eternal Phobia вынуждена оставить работу над этим фанфиком. Поэтому я ищу бета-ридера и редактора. Перевожу я хоть медленно, но тщательно, и потому бета (проверять точность перевода), возможно, и не обязателен. Редактор - проверить русский текст на грамотность, сверить имена и названия с каноном, правильно расставить запятые. Ну, кто возьмется? |
Strannik93переводчик
|
|
Я прошу прощения за задержку с очередной главой. Весь последний месяц у меня завал на работе и времени сесть и перевести хотя бы пару абзацев практически не было.
Постараюсь исправиться и закончить перевод очередных глав для обоих фанфиков на следующей неделе. |
Strannik93переводчик
|
|
черная лилия
Это ляп автора, растянутый на половину книги. В главе 8 упоминается, что пожиратели вырезали семью Броклхерст (правда о гибели Мэнди прямо не утверждается). Затем в главе 17 (сцена с проклятым ожерельем) автор неоднократно меняет Меган Джонс и Мэнди Броклхерст, но уже в следующей главе именно Мэнди покидает Хогвартс, терзаемая чувством вины за гибель Милли Булстроуд. К сожалению, указывать автору на ошибку уже поздно, так что я немного подправлю тот самый абзац в восьмой главе. Добавлено 01.04.2019 - 23:50: Hero Эй-эй, побольше оптимизма! У нас еще третья книга впереди. Честно говоря, мне и самому не верится, что я почти закончил работу над второй книгой. |
Strannik93переводчик
|
|
Да, я подал заявку еще месяц назад. Работать будем прежним тандемом - я и Дианезька. С русским названием книги пока не определился.
Первая глава третьей книги раза в полтора больше обычного размера, так что, по-видимому, перевод будет опубликован в конце этого месяца. |
Strannik93переводчик
|
|
Первая глава третьей книги закончена, и фанфик отправлен на рассмотрение редакторам. Пока не получим одобрения, опубликовать его я не могу.
Придется еще недельку потерпеть. 1 |
Strannik93переводчик
|
|
yellowrain, да приходится подправлять за автором.
Вот, например, во второй книге (глава 25) Невилл говорит, что Панси Паркинсон придется учиться писать левой рукой, а в третьей книге Гермиона отрубает той же Панси руку, в которой та держит палочку. Вот и пойми, то ли Панси лишилась обеих рук, то ли все-таки успела вылечить руку, покалеченную Невиллом. 1 |
Strannik93переводчик
|
|
У правильной девушки найдется несколько купальников на разные случаи ;)
|
Strannik93переводчик
|
|
Тейна, да, это так. Мне написали об этой ошибке, как только вышла первая глава второй книги. Но это ляп автора фанфика (к сожалению, не единственный).
|
Strannik93переводчик
|
|
"А ещё не понравилось эта часть,уже больно всякой фигни про секс и т.д"
Автор, похоже, тинейджер, пишущий о тинейджерах. Чему ж тут удивляться? Вот победят Волдеморта и станут жить-поживать и детей рожать ;) 1 |
Strannik93переводчик
|
|
Inquisitor, в первую очередь, это косяки автора.
Имя матери Дафны Гринграсс (в первой книге оно другое), гибель Мэнди Броклхерст, которая потом "воскресает" в эпизоде с проклятым ожерельем. Да, и с Арианой тоже - сначала Дамблдор показывает Гарри ее могилу, а потом в пещере Гарри не помнит, кто она такая (что, в принципе, вполне возможно). По поводу Сектумсемпры - вначале Снейп обучает этому заклинанию (и контр-заклинанию) только Гарри. Потом на острове он показывает его всей пятерке. Но контр-заклинание известно только Поттеру! Можно, конечно, перечитать все три книги и исправить логические неточности, но ведь тогда это будет уже не авторский текст. А общаться с автором по этому поводу бесполезно. 1 |
Strannik93переводчик
|
|
Defos, добро пожаловать!
Каждый новый читатель трилогии задает этот вопрос. Это ляп автора (и не единственный). К сожалению, я не имею прав на редактирование текста первой книги, а Eternal Phobia здесь появляется редко. |
Strannik93переводчик
|
|
Вадим Стаханов, не в первой книге, а во второй (вот этот самый "Львиный прайд"). В 9й главе Снейп демонстрирует подросткам это заклинание. Правда, потом, в 21й главе Снейп отдельно обучает Гарри этому заклинанию.
|
Strannik93переводчик
|
|
alikalov, вот именно так и написано в оригинале. Видимо, можно и шкуру содрать, и удушить, и кости раздробить - но от всех этих проклятий есть защита или контр-заклинание.
А Сектумсемпру Снейп изобрел лично, и защита от него известна только ему. Между прочим, в некоторых фанфиках, которые я читал, Гарри удивляется, почему на уроках Защиты никто не упоминает бытовые / кухонные заклинания. А ведь ими можно и кожу снять, и кишки вынуть, и на фарш прокрутить. А в одном из фиков Волдеморта убивают именно заклинанием удаления потрохов! 1 |