Название: | is that a fist in your box or are you happy to see me? |
Автор: | Missy |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/2043819 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
gloucester рекомендует!
|
|
Peppegina рекомендует!
|
|
Не всем в мире удивляться обстановке и семейным традициям Аддамсов. Есть и достойные этой семейки новые члены. Эльвира, кем бы она не была, оказалась здесь очень к месту!
|
Iгуанiвна рекомендует!
|
|
Что тут скажешь: хорошо, когда есть с кем действовать рука об руку ;)
|
SweetGwendolineпереводчик
|
|
nooit meer
Огромное спасибо за похвалу переводчику! Вы правы, шутейки и каламбуры - фишка Эльвиры, и перевести их напрямую, эквивалентами, не всегда удавалось, приходилось искать аналоги, местами импровизируя :)) Ручку я тоже нежно люблю :) и Эльвира ему бы очень понравилась! |
Аноним
Еще ниже склоняю перед вами шляпу)) Вот серьезно - перевод таких выражений аццкий труд же, и требует большой изобретательности помимо знания языка))) |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Цитата сообщения nooit meer от 31.01.2018 в 09:49 К сожалению, не знаю второго канона, поэтому верю, что плоские шуточки - вполне в духе героини. Сама она довольно забавная и смотрится вполне живо и органично. Порадовал выбор персонажей из Аддамсов - оба второстепенные, но невероятно яркие. Рука так вообще мой любимый)))) UPD: Только что заметила в шапке, что это перевод)) И это показатель того, что переводчик - большой молодец! Раз читатель не увидел разницы, ахаха))) Это перевод?!!! |
Читатель 1111
Да) Что, Читатель тоже не заметил разницы? xD:)))) |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Цитата сообщения nooit meer от 31.01.2018 в 12:12 Читатель 1111 Да) Что, Читатель тоже не заметил разницы? xD:)))) Цитата сообщения nooit meer от 31.01.2018 в 12:12 Читатель 1111 Да) Что, Читатель тоже не заметил разницы? xD:)))) Абсолютно. Читатель в шоке! |
SweetGwendolineпереводчик
|
|
nooit meer
Читатель 1111 Надо заметить, что в этом еще заслуга беты! |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Цитата сообщения Аноним от 31.01.2018 в 13:47 nooit meer Читатель 1111 Надо заметить, что в этом еще заслуга беты! Цитата сообщения Аноним от 31.01.2018 в 13:47 nooit meer Читатель 1111 Надо заметить, что в этом еще заслуга беты! Спасибо бете))) |
SweetGwendolineпереводчик
|
|
Цитата сообщения Читатель 1111 от 31.01.2018 в 13:48 Спасибо бете))) Всегда :)) |
Забавная зарисовка, хороший текст, но как-то многовато его на мой взгляд - для таких немногочисленных событий..
|
SweetGwendolineпереводчик
|
|
Lasse Maja
Джей Лафейсон спасибо! |
Не знаю фандом Эльвиры, но, кажется, стоит посмотреть и посмеяться)
Довольно милый фанфик, хороший перевод. Мне понравилось) |
SweetGwendolineпереводчик
|
|
Silwery Wind
Обязательно посмотрите! Это культовое кино, хоть и довольно трэшовое :) Спасибо! |
SweetGwendolineпереводчик
|
|
Упоротый Лис
Savakka GlassFairy Большое спасибо всем за отзывы! :) Цитата сообщения Savakka от 02.02.2018 в 20:17 разве она бессмертна? Она же получила книгу тетушки - может, стала бессмертной?;) Цитата сообщения GlassFairy от 05.02.2018 в 12:03 такая прелесть в личном зачёте странностей Эльвиры занимает лишь третью строчку Не Эльвиры, а ее машины :)) зато представьте себе, какие были первые две!! |
Отдала свой голос вашему прекрасному переводу;)
|
SweetGwendolineпереводчик
|
|
nooit meer
Ура! Большое спасибо! :) |
Если бы это не был перевод - попеняла бы на некую скомканность и обрезанность событий, но это перевод)
Посему говорю вам огромное спасибо, переведено прекрасно)) |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Неожиданно))).
|
SweetGwendolineпереводчик
|
|
Цитата сообщения Читатель 1111 от 06.02.2018 в 19:45 Неожиданно))). Отчего же?)) |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Цитата сообщения SweetGwendoline от 06.02.2018 в 19:51 Отчего же?)) Фанф очень уж упоротый)) я кстати голосовал за вас.... |
SweetGwendolineпереводчик
|
|
Читатель 1111
Спасибо)) я не ожидала, что за него будет так много голосов )) |
gloucester
|
|
SweetGwendoline
очешуеть просто! Каких-то конкретных предположений о переводчике не было, так что тут нельзя не удивиться. Приятно удивиться, к слову:) |
SweetGwendolineпереводчик
|
|
Цитата сообщения gloucester от 06.02.2018 в 19:58 SweetGwendoline очешуеть просто! Каких-то конкретных предположений о переводчике не было, так что ту нельзя не удивиться. Приятно удивиться, к слову:) Сейчас главное - не начать писать фик про поездку Эльвиры и Вещи в Лас-Вегас xD |
Напишите, а! Я тоже голосовал))
|
gloucester
|
|
Цитата сообщения SweetGwendoline от 06.02.2018 в 20:00 Сейчас главное - не начать писать фик про поездку Эльвиры и Вещи в Лас-Вегас xD О! Хотеть! Потому что тут чуй-не чуй, а поездка определенно светит незабываемая х) |
SweetGwendolineпереводчик
|
|
Lasse Maja
gloucester Да у меня ж впроцессник макси, я не умею, что называется, думать и ходить одновременно )) то есть писать два фика) допишу хотя бы часть - там и посмотрим ) |
Спасибо за перевод такой восхитительной истории. За встречу с любимой Семейкой Аддамс и знакомство с Эльвирой.
|
SweetGwendolineпереводчик
|
|
Mурзилка
Оо, я рада, что приложила руку к вашему знакомству с Эльвирой)) |
gloucester
|
|
SweetGwendoline
а мы подождем, не переживайте)) |
SweetGwendolineпереводчик
|
|
КАК перестать упоминать РУКУ почти в каждом предложении??? XD
|
я не знаю, кто такая эта ваша Эльвира, но в Аддамсов угадано очень точно, прямо чудно!)
|
SweetGwendolineпереводчик
|
|
Pippilotta
Она, в первую очередь, очень толерантна и дружелюбна))) и в семейку вписалась бы отлично) спасибо за реку!! |
SweetGwendoline
мя. Пожалуйста) |
Спасибо большое за перевод, очень повеселил кроссовер. Захотелось продолжения)
|
SweetGwendolineпереводчик
|
|
LeMor
Хах, все может быть)) благодарю!!! |
Очень забавный и лёгкий текст про удивительный, но, несомненно, продуктивный тандем.