Vill_Lilit_Potterпереводчик
|
|
Очень жаль, что перевод заброшен. Я зашла на сайт оригинала, и узнала, что это только первая часть трилогии. К сожелению, заброшенной. Первая и вторая часть завершенны, а третья нет. И последнее обновление там было, аж в Ноябре 2009.
Есть еще небольшой спинофф. Поэтому, даже если переведется эта часть, и кто-то даже переведет вторую часть, и спинофф, то трилогия все равно не будет законченной. В последний раз Автор фанфика, заходила на сайт 22 Августа, 2013 года. Видимо, птица обломинго свила гнездо возле этого фанфика. |
Vill_Lilit_Potterпереводчик
|
|
SecretHero
Хех, ну наконец-то. Хоть какие-то новости. Хотя, если честно, если времени нет совсем уж, то передайте кому-нибудь перевод. Хотя лучше, сначала на вычитку бете. Глава 12 переведена прос~то ужасно. Не хотелось бы, чтоб такой замечательный фанфик так и остался висеть, непереведенным. |
Vill_Lilit_Potterпереводчик
|
|
SecretHero обещает перевод, однако...
Стоит ли готовиться праздновать трехлетие с последнего обновления фанфика? |
Vill_Lilit_Potterпереводчик
|
|
Обещанного три года ждут. А что будет после?
|
Vill_Lilit_Potterпереводчик
|
|
С трехлетием всех. Интересно, это юбилей, или придется еще 2 года ждать до него?
|
Vill_Lilit_Potterпереводчик
|
|
SecretHero
Чтож, это свершилось! ТЛП закончен, прям в день трехлетия. При редактуре советую учесть: - Путаница в именах (Дэрэй-Дарэй) - В 12 главе (не в начале) нет разделения на абзацы и диалоги. Удачи в переводе, и терпения нам всем. |
Vill_Lilit_Potterпереводчик
|
|
kseniaromasheva
У меня в дневнике весит 22 глава, скоро будет 23. |
Vill_Lilit_Potterпереводчик
|
|
LuCky206
Треть главы уже готово, поэтому во вторник-среду будет следующая глава. |
Vill_Lilit_Potterпереводчик
|
|
Chodoku de Milagro
Идиомы с английского языка вообще странно переводятся, поэтому сложно утверждать, какой же перевод правильный. Это понимается больше на интуитивном уровне. Но я все же склоняюсь к версии, что "another" в данном случае переводится как отличный от, другой. Но тут каждому своё. Markus Спасибо, исправила. http://magus.inf Это печально. Но даже так, первые две части и начало третьей достойны перевода. Я уже молчу о двух сайд-стории, которых хотелось бы тоже иметь в русском варианте. К тому же, хоть обновлений и не было почти... семь лет, иногда авторы возвращаются. Хотя я, если честно, сомневаюсь в продолжении третьей части, ведь последнее обновление профиля автора было где-то в 2013 году, но почему бы собственно и нет? |
Vill_Lilit_Potterпереводчик
|
|
Astartis
Не могу с этим согласиться. В оригинале употреблено слово "invisible", которое можно перевести как: невидимое, незримое, незаметное. Но уж не как невербальное. Невербальная магия - nonverbal magic. Автор же предпочитает использовать слово "silent", что, в принципе, не является ошибкой. Скорее всего, когда автор подразумевал "невидимая магия", он имел в виду без всяких красных лучей, и тому подобных спецэффектов. |