"Вы предпочли меня Дамблдору" - из контекста очевидно,что все строго наоборот :)
Полагаю,правильно-"Вы предпочли Дамблдора мне". А так-хороший перевод,спасибо! |
Black_Cat7переводчик
|
|
das1967
Благодарю. Ошибку исправил. Спасибо :) |
Из этого было бы можно развить что-то дальше
|
Хороший перевод, будто бы начало чего-то глобального. Вот бы всю пятую книгу переписать в таком стиле)))
|
И как скоро, интересно, эта судьба закончится?))
|
Перечница уверена, что Гарри - самое тупое и нежизнеспособное существо в мире. Он умрет без опеки лохматой заучки и маразматика-интригана в следующий же день
2 |
По поводу названия: "Как всё могло случиться" звучит гораздо лучше. А вы как считаете?
|
Замечательная зарисовка. От этого момента столько вариантов развития сюжета возникает, что аж дух захватывает.
Большое спасибо автору и переводчику. 1 |
Aviannyshka
Это все, конечно, замечательно. Нет, правда, супер! Но есть одно но: он слишком быстро закончился! А где скандал с Дамблдором? Истерика Сириусу? А где "Поттер, вы идиот!" от Снейпа? Моя душа жаждет продолжения банкета. Продку бы. Как насчёт серии миников? "Вижу, мистер Поттер, потеря Вашей дутой славы окончательно вскружила Вашу и без того пустую голову! Вы зазнались и забылись, мистер Поттер! Obliviate, мистер Поттер!" 2 |
Не понравилось (( Было бы идеально, как завязка для чего-то большего (и, кстати, где-то мне такая завязка попадалась...), но так - просто оборванная на середине разговора зарисовка ни о чём...
|
Гарри обиженка !
Как то по детски наивно написано ... И это какой то кусок вырванный из контекста, а потому бессмысленный 1 |
Поттер развернулся на каблуках и вышел из комнаты раньше, чем они смогли ему что-либо сказать, подошёл к Сириусу и спросил: крестный, что в твоём доме делают все эти крысы, что предали тебя и меня?
3 |