| Название: | Eight Rules for Wayward Victorian Girls |
| Автор: | Hopeful_Romantic |
| Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/426460 |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
|
|
ElenaBu рекомендует!
|
|
Кто сказал, что фарфор не горит? Ещё как полыхает, дом в огне, лес в дыму! Чопорные викторианские леди знают толк в PWP, знаете ли, и у них есть чему поучиться, да.
30 июня 2018
1 |
|
|
|
хочется жить рекомендует!
|
|
А вы не боитесь в сказку попасть? Там ведь всякое бывает.©
Современная сказочка для взрослых, где с занудным каноном соперничает безудержная страсть. Не обожгись горячим чаем! |
|

|
Peppeginaпереводчик
|
|
|
flamarina
ну полно вам с Констанцием воевать) мне лично приятно что у моего переводика есть такой вот хомячок) это жешь приятно, когда рыцарь вписывается за тебя с мечом и щитом. Да и самой мне текст нравится... Вообще, я столько канонов поглотила по Стране Чудес, что у меня даже нет конкретного образа Шляпника, но этот - больше напоминает именно Бертоновского. На счет сюртука - удивительно, как вообще сплетаются образы в чуом воображении) честно говоря я изначально воспринимала этот текст как "оридж" с оригинальным восприятием героя, именно поэтому стоит AU, ООС - это же к характеру, а не к одежде))))) Одежда как психологическая черта - интересный подход к образу. Интересно, если Снейп вдруг будет не в "мантии летучей мыши", это ООС или АУ? Замкнуло забавно, да. 1 |
|
|
flamarina
Дорогая, а вы рассчитывали болтать хрень и думали, что вам никто не скажет, что вы не правы? Увы. Пока не научитесь включать голову, буду говорить вам - вы несёте хрень. |
|
|
flamarina Онлайн
|
|
|
Pippilotta
Зависит от того, в чем он будет вместо =) или вы предлагаете как здесь - radical nude, только без шляпы? О_о Тогда точно фанон! =)) причем многими любимый. Да ну, что в этом интересного, обычная литература старших классов. Хотя, кстати, британские сценографы тоже это дело любят. Недавно читала в комментариях создателей к одному - как раз на тему Викторианской эпохи - сериалу. И они там говорили, что, мол, видите: у героя вышитый шелковый жилет и необычный подбор цветов сюртука, чтобы подчеркнуть его эксцентричность, напористость и театральные черты характера. Самый стильно потрепанный Шляпник был в канадском мини-сериале. Там прямо ощущение, что каждая заплата от Поля Смита. Но единственный целый пиджак он все равно Алисе отдал (правда, задолго до рейтинга). ООС не вижу, только АУ. Кажется, у меня сайт глючит. |
|
|
Очень горячая сказка для взрослых) 9/10
Мой любимый пейринг. Спасибо за проделанную работу переводчик ( ˘ ³˘)♥ |
|
|
Peppeginaпереводчик
|
|
|
Я.
мр, спасибо огромное. |
|
|
Wicked Pumpkin Онлайн
|
|
|
Аж чаю захотелось из фарфорового сервиза попить. И непременно с кем-то, а то одной его пить, как я погляжу, неинтересно. Работа очень крутая, и перевод ей под стать. Каждое слово на своём месте и вписывается замечательно. Большое спасибо за вашу работу!
1 |
|
|
flamarina Онлайн
|
|
|
Larik-lan
Да если вспомнить бёртоновского, всё равно возникает неловкость =))) 1 |
|
|
Прекрасная работа.❤❤❤
1 |
|