↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Уродливая собачонка (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Флафф
Размер:
Мини | 9 Кб
Формат по умолчанию
  • 9 Кб
  • 1 383 слова
  • 9 тысяч символов
  • 5 страниц
Статус:
Закончен
На конкурс «Хрюкотали зелюки», номинация «Ночной клуб: только мужчины».

Питер решает завести собаку. Уэйд не в восторге.
Отключить рекламу
СКАЧАТЬ
 
Подарен:
Dreaming Owl - за тёплые слова. :)
Конкурс:
Хрюкотали зелюки
Конкурс проводился в 2018 году
Произведение добавлено в 2 публичных коллекции и в 2 приватных коллекции
Любимое (Фанфики: 558   34   Dreaming Owl)
Конкурсное (Фанфики: 122   3   EOnegina)
Показать список в расширенном виде



Показано 3 из 3

Dreaming Owl рекомендует!
История о том, что братья наши меньшие определенно спасут мир. Даже такого уродца, как Дэдпул. Переводчик смог показать задуманное автором и влюбить в текст.
ElenaBu рекомендует!
Градус милоты зашкаливает: Питер, Дэдпул и маленький храбрый пёсик. То, что пёсик некрасив, только добавляет очарования.
Не котиком, так собачкой, но обязательно получится вползти в душу читателя.
Все трое безусловно друг друга стоят.


Показано 10 из 13 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Автор
Переводчик
Комментариев 289
Рекомендаций 45

Переводчик произведения
Цитата сообщения Lonely Rose от 23.06.2018 в 08:20
не фанатка это пейринга
но собааачка, это ж такое мимими

Цитата сообщения SectumsepraX от 23.06.2018 в 10:09
Мир, дружба, собачка ^^ Очень трогательные они, когда с домашним бытом. Уродец прелесть. Завоевал-таки своё место :D

Цитата сообщения Gavry от 23.06.2018 в 11:26
Мимими )) Котиков много, а собачек маловато, но эта просто очень классная! Переводчику респект — переведено хорошо, качественный, читабельный текст, который нигде практически не цепляет, идет легко, герои живые, диалоги удались. Спасибо, мне зашло!

Спасибо огромное! :)
 

Автор
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 835
Рекомендаций 107
мимими просто зашкаливает, выбор рассказа в яблочко - цельная, приятная история с началом и концом, немножко пейринга, немножко юмора, в общем, все, как я люблю.
спасибо огромное, что принесли этот текст!

перевод отличный, ничего нигде не царапнуло, читается легко и гладко.
 

Автор
Переводчик
Комментариев 289
Рекомендаций 45

Переводчик произведения
Цитата сообщения nahnahov от 23.06.2018 в 16:20
мимими просто зашкаливает, выбор рассказа в яблочко - цельная, приятная история с началом и концом, немножко пейринга, немножко юмора, в общем, все, как я люблю.
спасибо огромное, что принесли этот текст!

перевод отличный, ничего нигде не царапнуло, читается легко и гладко.

Спасибо!
 

Автор
Переводчик
Комментариев 27
Рекомендаций 2
Хороший выбор и хороший перевод. Цепануло только "он не гадость", криво звучит, но, скорее всего, и в оригинале криво.
 

Автор
Переводчик
Комментариев 289
Рекомендаций 45

Переводчик произведения
Цитата сообщения arthur delicius от 24.06.2018 в 13:17
Хороший выбор и хороший перевод. Цепануло только "он не гадость", криво звучит, но, скорее всего, и в оригинале криво.

Я долго крутила эту фразочку, но да, решила оставить вариант оригинала.
Спасибо!
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 496
Рекомендаций 55
Действительно, рассказ милый и даже немножко смешной. Питер и горящие здания - это нечто.

Перевод и вправду хороший, хоть и не идеальный. Короче, здорово у вас вышло.

Спасибо :)
Мне понравился и сам рассказ, и процесс чтения, поскольку все так живенько и легко.
 

Автор
Переводчик
Комментариев 289
Рекомендаций 45

Переводчик произведения
Цитата сообщения Ithil от 25.06.2018 в 14:52
Действительно, рассказ милый и даже немножко смешной. Питер и горящие здания - это нечто.

Перевод и вправду хороший, хоть и не идеальный. Короче, здорово у вас вышло.

Спасибо :)
Мне понравился и сам рассказ, и процесс чтения, поскольку все так живенько и легко.

Спасибо!
 

Автор
Редактор
Комментариев 4135
Рекомендаций 468
Вроде бы это должна была быть история про собачью преданность, открывающую дорогу в самое грубое сердце, а получилось опять про пейринг ради пейринга.
Но перевод в принципе хорош.
Онлайн  

Редактор
Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1815
Рекомендаций 93
(Очень долго ходила вокруг да около, уж очень мне название напоминало о фенрировне, но потом собралась с духом и пошла читать — и правильно сделала!) Градус милоты зашкаливает: Питер, Дэдпул и маленький храбрый пёсик. То, что пёсик некрасив, только добавляет очарования. Перевод хорош.
Онлайн  

Автор
Переводчик
Комментариев 289
Рекомендаций 45

Переводчик произведения
Цитата сообщения ElenaBu от 30.06.2018 в 00:24
(Очень долго ходила вокруг да около, уж очень мне название напоминало о фенрировне, но потом собралась с духом и пошла читать — и правильно сделала!) Градус милоты зашкаливает: Питер, Дэдпул и маленький храбрый пёсик. То, что пёсик некрасив, только добавляет очарования. Перевод хорош.

Мурмур! Спасибо. :3
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть