↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Белый шум (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Флафф, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
На конкурс "Хрюкотали зелюки"; номинация "Картинная галерея"

После тяжелого дня Пеппер любит включить какой-нибудь фантастический фильм - а потом слушать, как Тони безжалостно громит ненаучные выдумки сценаристов. Он может два часа просидеть с ней в обнимку, возмущенно объясняя, что план создателей "Армагеддона" изначально был ошибочным, и ПРАХ ЕГО ПОБЕРИ, ОН УЖЕ МЕЧТАЕТ, ЧТОБЫ К ЗЕМЛЕ И ВПРЯМЬ ПРИЛЕТЕЛ АСТЕРОИД - ТОГДА ОН ПОКАЖЕТ ЭТИМ БОЛВАНАМ ИЗ ГОЛЛИВУДА, КАК ПРАВИЛЬНО СПАСАТЬ МИР. Пеппер с удовольствием слушает его филиппики; они звучат, как белый шум, как ядовитое жужжание рассерженного гения. А уж если рядом сидит Брюс, то на их шоу можно билеты продавать.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Конкурс:
Хрюкотали зелюки
Номинация Картинная галерея
Конкурс проводился в 2018 году



Произведение добавлено в 4 публичных коллекции и в 4 приватных коллекции
Прекрасное не из Поттера (Фанфики: 238   11   Раэл)
Семейные ценности (Фанфики: 54   9   Lasse Maja)
Конкурсное (Фанфики: 100   4   EOnegina)
Мстители (Фанфики: 30   2   Грейс Алма)
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

Очаровательная зарисовка с пепперони! А уж читать про бытовое — вне таймлайна — взаимодействие Тони с Брюсом и вовсе одно удовольствие :)
Персонажи вканонны по мама не балуй, ситуация типична донельзя и очаровательна до невозможности, это ж ми-ми-ми сплошное! И Пеппер — ну такая Пеппер, она не была бы сама собой, если бы в нужный момент не шепнула это отрезвляющее «Сценарий!» — и всё это на трёх (!) КБ! А, да, и сногсшибательный перевод


27 комментариев из 31
yamarпереводчик
Рада, что вам понравился перевод!
(Будь я автором, поклялась бы, что разверну этот нано-миник в полноценный миди, но автор не я, так что увы - на этом ффсё :)
Gavry
Тройничок-с ))) С этой парочкой без попкорна не обойтись, Пеппер права. Спасибо, приятный перевод
Забавно)) в первом абзаце что-то как-то непонятно во второй скобке, а так xороший перевод) ужасно интересно как на языке оригинала звучит "твою же зеленую маму" x)
считаю, что мое приобщение к фандому мстителей началось успешно, спасибо переводчику)
yamarпереводчик
Gavry
Спасибо за приятный комментарий. Собственно, у автора как раз стоит примечание "threesome if you squint". Но я не стала слишком пристально присматриваться)

Wolfberry
Спасибо! Со второй скобкой надо будет подумать (вот что значит писать без беты :)
А про зеленую маму все так просто, что даже неинтересно - f*ck you, Green Man.
К сожалению, сложилось впечатление, что переводчик с выбором текста совсем не заморачивался и взял то, что нашел по дороге на конкурс(

Также в недоумении оставил выбор номинации. Я думал, "гет" должен являться центровым, вокруг которого вертится сюжет, но тут его даже кот не наплакал.

Сам же перевод получился складным – и это большой плюс переводчику, но с выбором текста и номинации, все же, промах.
yamarпереводчик
Neo Nao
У переводчика это третий перевод на этот конкурс)
Большой текст я бы уже не потянула...

Что касается выбора номинации - так указал свой текст автор. И мне почему-то кажется, что если бы фильмы в обнимку под попкорн смотрели два мужика, то никто не удивился бы номинации "слэш". А в гете, оказывается, обязательно надо, чтобы были целовашки и пострадашки, иначе это не гет))
Аноним
Тогда ваша цель мне понятна, и выбор понятен)

Не знаю, как другие, но я бы точно удивился, будь то "слэш" или другой жанр, описывающий романтические отношения. Просто странно, когда в фике указывается "гет" или "слэш" просто для того, чтобы читатели точно знали, что герои в этом фике натуралы, или покемоны, как будто для рассказа, в котором они весь сюжет косят траву это имеет важное значение)))))
Какой милый рассказ. Мало, конечно, но зато вполне описывает будни мстюнов. Люблю этот фандом, но вот фф по ним читаю ну очень редко. Теперь захотелось прочесть ещё что-то такое же будничное, не про спасение мира.
Спасибо за перевод.
Ходу тут по номинациям, плачу от того, что не знакома с большинством фандомов, проголосовала пока только в одной номинации, а тут бах! ПепперТони))) для меня это как красная тряпка для быка, даже если их отношения не в центре сюжета. Очень милый драббл, все герои как будто рядом со мной сидят. Люблю такие домашние зарисовки, когда понимаешь, что супергерои тоже люди))
Перевод, по-моему, вполне приличный, по крайней мере, мой взгляд шел по тексту уверенно, ни разу не споткнувшись.
yamarпереводчик
Neo Nao
А мне "покос травы" под соусом отношенек нравится даже больше самих отношенек. Наверное, "любитель дженогета" - это диагноз...

Kcapriz
Рада, что вам понравилось. Читайте, по этому фандому можно много интересного найти)

coxie
Спасибо за комментарий. Хорошо, когда фанфик находит своего читателя))
Так никто не говорит, что это не должно нравится) Сам люблю такое, слегка подогретое намеками) Просто пунктик "гет", "слеш", "фем-слеш" обычно уместен там, где в центре романтические отношения. А "джен", для тех историй, где сюжет на отношеньках не завязан) Как бы в этом цимес весь)))
Ксения Шелкова
Это прелесть просто! И да, действительно маловато, но какие же они милые втроем! А эти комментарии от Тони со знанием дела, м-м-м...))
yamarпереводчик
Neo Nao
*хихикс*
Он косит траву. Она приходит с корзинкой, сажает его в тенечек под дерево и раскладывает пирожки на салфетке. Он начинает с жаром рассказывать про сочность и колосистость травы и технологию заточки косы. Она затыкает ему рот пирожком и чешет за ушком.
(По-моему, это таки гет :)))

megaenjoy
Рада, что вам понравилось! Этой милотой они меня и привлекли))
В таком ключе может быть и да, но в этом фике я даже этого не увидел) Впрочем, на этом конкурсе много к кому возникает вопрос "где тут "слэш/гет/фем-слеш". И учитывая то, что его так же задают другие люди даже в тех работах, где его побольше вашего, считаю, что тоже смею задасться этим вопросом))) Ну да ладно...
Это тройничок?
И, честно говоря, ничего прелестного. вообще ничего не нашла в этой зарисовке. ну, сорян.
yamarпереводчик
Neo Nao
Действительно... в общем, буду считать, что это джено-джено-гет (как северо-северо-запад :)

Зоя Воробьева
Можно назвать и тройничком, если очень хочется. Автор разрешает.
А что ничего не нашли - бывает. Ну не ваша это трава, очевидно же))
Трава для тех, кто хочет бессюжетного уюта, семейно-дружеских посиделок без всяких намеков. Я такое люблю, так что на травке полежала с удовольствием, хоть и недолго.
Милота какая, мимими!
Я вот обожаю такое; и перевод хороший, но главное — выбор!
спасибо


а таймлайн явно ранний, как бы даже вне его - потому что иначе, по-моему, тони был бы более напряжен. А тут такая домашняя милота :)
yamarпереводчик
Mangemorte
Arianne Martell
Здорово, что вам понравилось! А то у меня уже начались сомнения, стоило ли вообще переводить такую крошку))

schastie
Вау! Рекомендация! Большущее спасибо за такие приятные слова. Вы подарили мне восемь - нет, уже одиннадцать улыбок и один вопль "Ура!"

Зря Тони про астероид высказался)) Захотел правильно спасти мир - и мироздание ответило: "Да пожалуйста!"
Цитата сообщения Аноним от 27.06.2018 в 18:58

Зря Тони про астероид высказался)) Захотел правильно спасти мир - и мироздание ответило: "Да пожалуйста!"

и правда))

а какого года текст?
yamarпереводчик
schastie
)))

Ноябрь 2013.
Вообще-то я не особенно жалую пепперони, но тут всю дорогу улыбалась как ненормальная. :) Все вканонны по мама не балуй, ситуация типична донельзя (разве что в какой-то момент, эм… повеяло лёгоньким тройничком…) и очаровательна до невозможности, это ж ми-ми-ми сплошное! И Пеппер — ну такая Пеппер, она не была бы сама собой, если бы в нужный момент не шепнула это отрезвляющее «Сценарий!» — и всё это на трёх (!) КБ! А, да, и сногсшибательный перевод (малодушно успокаивает себя те, что такой объём куда проще вылизать, чем те же многострадальные 149 КБ).
yamarпереводчик
ElenaBu
Спасибо за комментарий и обзор в блогах! Мне очень приятно, что вам понравилось.
(И вы настоящий герой - прочитать все тексты во всех номинациях!)
Lasse Maja Онлайн
Смешная и уютная зарисовка, спасибо! Хочу теперь продолжение про эту швеццкую семью на Марсе %)))
yamarпереводчик
Lasse Maja
Тогда можете после окончания конкурса зайти к автору и предложить ему написать продолжение. Если получится не макси, я переведу :)
Lasse Maja Онлайн
yamar, хорошая идея)))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть