↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Персефона (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Даркфик, Драма
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~40%
Предупреждения:
Насилие, Пытки, ООС, AU
 
Проверено на грамотность
Лучше быть правой рукой Дьявола, чем стоять у него на пути. Лучше быть супругой Аида, чем частью его коллекции душ. Спустя десять лет после победы Волдеморта, Гермиона вмешивается в поток времени, чтобы спасти свое будущее. Если она не может изменить мир, она изменит свое место в нем.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Это ДАРКФИК, а значит здесь насилие, мрачное повествование, никакой романтики! Вы уверены, что хотите это читать? Особое предупреждение: неканонное использование маховика времени, темная и немного съехавшая Гермиона, долгая завязка, объясняющая ООС ГГ, обязательная для понимания этой истории! ОЖП в первых главах, смерти второстепенных персонажей.

AU, действия происходят во времена молодого Тома Риддла.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Подарен:
tany2222 - Любимой бете)



Произведение добавлено в 36 публичных коллекций и в 131 приватную коллекцию
ЛУЧШИЕ ("Гарри Поттер") (Фанфики: 205   338   coffee_cat)
Сильный Гарри и Гермиона (Фанфики: 140   335   Severus_Snape)
Показать список в расширенном виде




Показано 4 из 4

Мне кажется самыми точными словами, характеризующим эмоции от этого фанфика, будут - неутолимый голод в ожидании продолжения и настоящая жадность при прочтении каждого слова. Давно мне не встречалась история проглатывающая читателя с головой в омут остросюжетных и драматичных поворотов рассказа! Это творение станет настоящим бестселлером среди других фанфиков, имея в наличии все составляющие успеха: непредсказуемый сценарий, интригующих героев, заманчивую завязку и прекрасный стиль изложения!
Меня давно настолько не завораживал фанфик,я постоянно проверяю не появилось ли обновление)))) Потрясающе мрачная Гермиона,нет,Персефона! Безумно хочется знать продолжение,но уже сейчас могу рекомендовать это вкусное,непохожее на другие произведение.Спасибо отдельное за частую проду!
Единственное немного мешают длинные эпитеты описывающие глаза и прочее,но фанфик это хуже не делает!
Прекрасное, оригинальное и не похожее ни на что другое произведение. Это не обычная томиона с перемещением во времена молодого Риддла, нет, это темная, завораживающая история с сильной, немного безумной, темной Гермионой, прошедшей через ад на земле и решившей вернуться. В общем, всем любителям томионы или просто закрученного, обоснованного сюжета - однозначно сюда.
Это бомба! Давно я с таким нетерпением не набрасывалась на Фик. Наикрутейшее макси! Ах, если бы автор сподобился дописать вторую часть...Спасибо вам за прекрасно проведенное время! Впрочем, миледи, ваш выбор произведений огонь. Жду с нетерпением на фикбуке каждую главу вашего перевода "На шипах терновника". Спасибо!!!!


70 комментариев из 86
Вау!!! просто нет слов, как шикарно, очень жду продолжения спасибо вам))
Amarelleпереводчик
Цитата сообщения Анютины глазки от 27.09.2018 в 08:30
Вау!!! просто нет слов, как шикарно, очень жду продолжения спасибо вам))


Вам спасибо за обратную связь)
Спасибо за качественный перевод, начало мрачное, но меня не отпугнуло.
Отношение к героям странное - они оба мне не нравятся, они ужасны с человеческой точки зрения, практически отвратительны. Счастья им не пожелаешь, убить бы обоих как можно скорее. Хах)
Но читать о взаимодействии героини с Риддлом очень интересно. Парадокс?))
Я уже чуть дальше убежала, заглянув на фикбук.
Осталось две главы.
Amarelleпереводчик
Цитата сообщения Edelweiss от 27.09.2018 в 18:32

Отношение к героям странное - они оба мне не нравятся, они ужасны с человеческой точки зрения, практически отвратительны. Счастья им не пожелаешь, убить бы обоих как можно скорее. Хах) Но читать о взаимодействии героини с Риддлом очень интересно. Парадокс?))

Мне кажется в этом их тёмная изюминка) Все таки эта история для любителей дарка и Тома/Волдеморта, здесь априори не может быть флаффа или хеппи энда) Эдакая мрачная неизбежность, которая будет длиться всего 2 года)
Amarelle , абсолютно согласна, для того фик и написан - эту изюминку показать. Герои бывают всякие, и о таких тоже почитать для разнообразия можно, а уж когда написано хорошо...
Единственное, что я бы хотела, но это так - пожелание не к автору даже, а вообще - хоть какое-то светлое пятно противопоставить этим героям, хоть одну светлую душу в фике показать. Она вообще-то есть - несчастная кошатница-тётя, но она мимолётна.
А перевод, я ещё раз отмечу, цепляет, удачи с дальнейшей выкладкой!


А романтический флафф - это совершенно точно не моё, лучше читать дарк и ангст
Amarelleпереводчик
Цитата сообщения Edelweiss от 27.09.2018 в 19:55
Amarelle , абсолютно согласна, для того фик и написан - эту изюминку показать. Герои бывают всякие, и о таких тоже почитать для разнообразия можно, а уж когда написано хорошо...
Единственное, что я бы хотела, но это так - пожелание не к автору даже, а вообще - хоть какое-то светлое пятно противопоставить этим героям, хоть одну светлую душу в фике показать. Она вообще-то есть - несчастная кошатница-тётя, но она мимолётна.
А перевод, я ещё раз отмечу, цепляет, удачи с дальнейшей выкладкой!


А романтический флафф - это совершенно точно не моё, лучше читать дарк и ангст

Нет, тут сплошной дарк и все добрые персонажи, к сожалению, погибнут или будут покалечены( но тётя будет жива, так что хоть один лучик света в темном царстве останется))) спасибо за высокую оценку перевода! Это мое любимое хобби)
без той надежды в его юношеских плечах…
Надежда -- в плечах? =)

Автор, правда, тут тоже неудачно выразился, но гораздо ближе к тексту будет: "без той надежды, которую он поддерживал своими хрупкими плечами".

Гермиона показала копию «Ежедневного Пророка»
Не копию, а экземпляр (или номер).
Amarelleпереводчик
Цитата сообщения Крысёныш от 03.10.2018 в 14:42
Надежда -- в плечах? =)

Автор, правда, тут тоже неудачно выразился, но гораздо ближе к тексту будет: "без той надежды, которую он поддерживал своими хрупкими плечами".

Не копию, а экземпляр (или номер).

Спасибо, поправлю)
tany2222бета
Крысёныш
Amarelle
А это точно не будет отхождением от текста? А то здесь некоторые переводчики следят за дословным переводом буквально.
Amarelleпереводчик
Цитата сообщения tany2222 от 03.10.2018 в 15:00
Крысёныш
Amarelle
А это точно не будет отхождением от текста? А то здесь некоторые переводчики следят за дословным переводом буквально.


Я плечи и надежду не буду трогать) а копия - и правда, это экземпляр)
Цитата сообщения tany2222 от 03.10.2018 в 15:00
Крысёныш
Amarelle
А это точно не будет отхождением от текста? А то здесь некоторые переводчики следят за дословным переводом буквально.


Нет. Я специально посмотрел, как написал(а?) автор.

И, в любом случае, надо переводить не слова, а смысл.
Великолепный фик. Давно не читала столь приятной вещи!
Amarelleпереводчик
Цитата сообщения Beatrix от 07.10.2018 в 03:31
Великолепный фик. Давно не читала столь приятной вещи!

Спасибо!)
Очень качественный перевод! Интересно читать на фоне других романтических и слащавых фанфиков)
Amarelleпереводчик
Цитата сообщения Серебряный Камень от 15.10.2018 в 20:27
Очень качественный перевод! Интересно читать на фоне других романтических и слащавых фанфиков)


Спасибо)
Автор, а вторая часть переведена? На фикбуке не нашла чёт, а читать очень хочется
Amarelleпереводчик
Цитата сообщения Saharnaya от 22.10.2018 в 10:29
Автор, а вторая часть переведена? На фикбуке не нашла чёт, а читать очень хочется


Нет, я начну перевод, если автор выложит хотя бы еще одну главу. Пока там написано около 13 глав второй части, но последнее обновление датировано маем 2017.
tany2222бета
Amarelle
А автору не писала, не спрашивала?
Amarelleпереводчик
Цитата сообщения tany2222 от 22.10.2018 в 10:53
Amarelle
А автору не писала, не спрашивала?


Да, я спрашивала. Если дословно, то она написала следующее - "I've been off for a while due to a physical and mental health hiatus."

В Тумблере она писала, что сейчас работа и учеба полностью её поглотила. Она никуда не заходит и нигде не отвечает.
Цитата сообщения Amarelle от 22.10.2018 в 10:55
Да, я спрашивала. Если дословно, то она написала следующее - "I've been off for a while due to a physical and mental health hiatus."

В Тумблере она писала, что сейчас работа и учеба полностью её поглотила. Она никуда не заходит и нигде не отвечает.
Мда, грустненько, конечно...
Что за пиздец на обложке, простите? Я еще понимаю (на самом деле нет) коллажи, сделанные безрукими детсадовцами на коленке за пять минут спросонья в понедельник, но это просто выше моих сил. Как можно начать читать фанфик, когда еще до саммари тебе прямо в душу смотрит ЭТО?
Amarelleпереводчик
Цитата сообщения CoffeMaN от 22.10.2018 в 19:36
Что за пиздец на обложке, простите? Я еще понимаю (на самом деле нет) коллажи, сделанные безрукими детсадовцами на коленке за пять минут спросонья в понедельник, но это просто выше моих сил. Как можно начать читать фанфик, когда еще до саммари тебе прямо в душу смотрит ЭТО?


Не начинайте, вас же никто не заставляет)
Очень интригующее произведение, спасибо переводчику за труд!
Amarelleпереводчик
Цитата сообщения lulllya от 11.11.2018 в 23:24
Очень интригующее произведение, спасибо переводчику за труд!

Спасибо!)
Спасибо за перевод. Качественная томиона, так приятно почитать
Amarelleпереводчик
Цитата сообщения Каратанова от 03.03.2019 в 10:10
Спасибо за перевод. Качественная томиона, так приятно почитать

Спасибо)
Народ подскажите название 2 части пожалуйста......
Amarelleпереводчик
Кнопи
В оригинале нет разбивки на два разных фанфа, там просто идёт повествование дальше ;) Если вы про переведённую часть - то ее пока нет
Спасибо за перевод. Все описано очень страстненько и красочно. Еле заставляла себя прерываться хоть ненадолго от чтения.
Достаточно интересно и необычно. Спасибо за перевод. Жаль, что второй части нет, интересно было бы прочитать продолжение, хоть и не законченное)

П.С. Кстати, в оригинале вроде обновление от пятого июня)
Amarelleпереводчик
Цитата сообщения Silwery Wind от 07.06.2019 в 22:41
Достаточно интересно и необычно. Спасибо за перевод. Жаль, что второй части нет, интересно было бы прочитать продолжение, хоть и не законченное)

П.С. Кстати, в оригинале вроде обновление от пятого июня)


Да! Представляете? Спустя 2 года затишья сразу 2 главы))) конечно, я переведу вторую часть, просто не раньше зимы ;) пока висит 2 другие работы. Спасибо за отзыв!


Цитата сообщения Yuphie от 11.05.2019 в 23:28
Спасибо за перевод. Все описано очень страстненько и красочно. Еле заставляла себя прерываться хоть ненадолго от чтения.


Спасибо! Рада, что понравилось)

АОАОАОАОАО!!!! Это божественно! Перевод изумительный, очень качественный, хочется читать и читать!))) Но когда выйдет вторая часть? Надеюсь вы не забыли про эту работу?
Amarelleпереводчик
Цитата сообщения Гермиона м от 18.06.2019 в 07:33
АОАОАОАОАО!!!! Это божественно! Перевод изумительный, очень качественный, хочется читать и читать!))) Но когда выйдет вторая часть? Надеюсь вы не забыли про эту работу?


Не забыла) Перевод будет, скорее всего, ближе к зиме)
Уважаемый переводчик, в оригинале уже более 30 глав. Когда же мы сможем насладиться вашим переводом?..
Amarelleпереводчик
Цитата сообщения Beatrix от 30.07.2019 в 16:24
Уважаемый переводчик, в оригинале уже более 30 глав. Когда же мы сможем насладиться вашим переводом?..


Надеюсь к зиме.. у меня осталось 6 глав одного и 4 главы другого перевода, пока их не закончу - не смогу вернуться к Персефоне) Ну, или хотя бы какой-то один)
Шикарный фик. Том горяч. Гермиона умна. Все как я люблю.
Большое спасибо за перевод. С нетерпением жду продолжения истории
Amarelleпереводчик
Цитата сообщения Кассиль от 17.08.2019 в 01:47
Шикарный фик. Том горяч. Гермиона умна. Все как я люблю.
Большое спасибо за перевод. С нетерпением жду продолжения истории

Спасибо!
Просто бомба! Спасибо Вам
В первую очередь хочется сказать огромное спасибо за Персефону! Я прочла ее единым духом, радуясь, что мне не пришлось читать по главе, что было бы невыносимо! Потрясающее впечатление, перевод великолепен, - красивое, держащее в напряжении, произведение! И, конечно, желание продолжения!
Но есть предчувствие тяжелого, несчастливого конца.
Amarelleпереводчик
Цитата сообщения феодосия от 28.10.2019 в 14:09
В первую очередь хочется сказать огромное спасибо за Персефону! Я прочла ее единым духом, радуясь, что мне не пришлось читать по главе, что было бы невыносимо! Потрясающее впечатление, перевод великолепен, - красивое, держащее в напряжении, произведение! И, конечно, желание продолжения!
Но есть предчувствие тяжелого, несчастливого конца.


Спасибо! Рада, что вам понравилось) Можете прочитать ещё 15 глав в оригинале) я сама пока не знаю, когда возьмусь за продолжение...
Очень хочется прочитать продолжение.
Уважаемый переводчик, вы обещали начать к зиме.
Мы все в предвкушении. И в ожидании. Эту историю нельзя оставить на полпути...
Amarelleпереводчик
Medvedica
Спасибо) в планах оно есть)

Beatrix

Да, я начала перевод, но там каждая глава довольно объемная, и параллельно у меня ещё один перевод висит, а я вышла на новую работу и мне вообще не до этого!!))) так что да, будет, но пока не ждите ;(
Я очень рада, что у меня дошли руки дочитать это произведение до конца (имею в виду, до последней выложенной Вами главы). Честно говоря, начала я его долгое время назад, но первые главы не зацепили от слова совсем, поэтому я забросила.. в этот раз я была более упрямой, и могу сказать, что это один из тех редких случаев, когда чем больше читаешь, тем сильнее ты заинтересован в продолжении. В этом фике есть все: психология, сильная, безумная Гермиона (такой же и Риддл), а эта борьба умов просто завораживает. Понравился мне и обоснуй, хоть когда и начинала читать - верилось с трудом.
Пишете (переводите) вы замечательно, сложные вещи читаются легко и в целом, красивый слог.
Жду с нетерпением продолжении истории)

П. С. Какое же все-таки имя Персефона красивое)
Amarelleпереводчик
Цитата сообщения Dinka_ от 20.12.2019 в 21:22
Я очень рада, что у меня дошли руки дочитать это произведение до конца (имею в виду, до последней выложенной Вами главы). Честно говоря, начала я его долгое время назад, но первые главы не зацепили от слова совсем, поэтому я забросила.. в этот раз я была более упрямой, и могу сказать, что это один из тех редких случаев, когда чем больше читаешь, тем сильнее ты заинтересован в продолжении. В этом фике есть все: психология, сильная, безумная Гермиона (такой же и Риддл), а эта борьба умов просто завораживает. Понравился мне и обоснуй, хоть когда и начинала читать - верилось с трудом.
Пишете (переводите) вы замечательно, сложные вещи читаются легко и в целом, красивый слог.
Жду с нетерпением продолжении истории)

П. С. Какое же все-таки имя Персефона красивое)

Да, там самое интересное, конечно, начинается главы эдак с 5-ой, но без первых четырех не было бы обоснуя) Рада, что вам пришлось по душе это произведение, а о Персефоне вообще красивая предыстория из мифологии) Продолжение в процессе)
Ждём - не дождёмся.
Вы же нас порадуете?..
Amarelleпереводчик
Цитата сообщения Beatrix от 29.12.2019 в 16:31
Ждём - не дождёмся.
Вы же нас порадуете?..
Нет, увы... пока не до переводов
Замечательная задумка и история.
Настолько ахренительно переведенная, что слов нет. Браво!!!
Вы огромная молодец. Вы передали всю ту сущность каждого персонажа настолько чутко и точно, что я сражена.
Эта история необычна в первую очередь плохой Гермионой, во вторую очередь грамотным описанием Тома. Есть масса фф где Том просто плохой парень аля Драко. Здесь вы не просто перевели историю, вы передали ту самую атмосферу!
Весь фф держит в напряжении, ты не знаешь что случится в следующую секунду и это поразительно. Я бы посмотрела такой сериал как эта история.
Вы совершили огромную и прекрасную работу. Аплодирую стоя.
Это огромный успех для вас как переводчика и большая ответственность как автора. Вы у меня в избранном с этой секунды и я буду ожидать от вас не менее крутых фф.
Спасибо!
С ув ваша поклонница.
Amarelleпереводчик
Цитата сообщения Fapalshica от 28.01.2020 в 22:30
Замечательная задумка и история.
Настолько ахренительно переведенная, что слов нет. Браво!!!
Вы огромная молодец. Вы передали всю ту сущность каждого персонажа настолько чутко и точно, что я сражена.
Эта история необычна в первую очередь плохой Гермионой, во вторую очередь грамотным описанием Тома. Есть масса фф где Том просто плохой парень аля Драко. Здесь вы не просто перевели историю, вы передали ту самую атмосферу!
Весь фф держит в напряжении, ты не знаешь что случится в следующую секунду и это поразительно. Я бы посмотрела такой сериал как эта история.
Вы совершили огромную и прекрасную работу. Аплодирую стоя.
Это огромный успех для вас как переводчика и большая ответственность как автора. Вы у меня в избранном с этой секунды и я буду ожидать от вас не менее крутых фф.
Спасибо!
С ув ваша поклонница.

Спасибо большое за тёплый, приятный, такой душевный отзыв! Здесь фанф больше даже про Тома, а не про Гермиону, про его чувства и душевные метания) жаль только, что он не дописан ;(

Скоро планирую начать вторую часть «Персефоны», надеюсь встретиться с вами и там)
Показать полностью
Amarelle
Надеюсь и вправду возьмётесь за продолжение истории!!!)
Amarelleпереводчик
Гермиона м
Да, в планах все есть, но я боюсь уже загадывать, главы объемные, приходится себя буквально заставлять) поэтому пока не говорю никаких сроков
Я таки не выдержала и пошла читать оригинал. Честно, сначала я восприняла эту работу, как хорошо прописанную историю любви. Ну, интересный Риддл. Ну, необычная Гермиона с эдаким темным багажом.
Но главы с 25-27 сюжет так раскочегарился, пошли такие твисты, такие временные фокусы, что оказалось - не романтикой единой. И это меня так обрадовало, что я прямо не могла оторваться, пока не дочитала.
Будем надеяться, что автор такие допишет "Персефону", уж больно интересно)

Да, главы просто гигантские, не представляю, сколько труда нужно вложить. Желаю успехов с переводом)

Amarelleпереводчик
Девочки и мальчики, продолжение на Фикбуке, сюда залью на днях, должно пройти проверку, так как является самостоятельным фанфом
Спасибо за продолжение перевода моего любимого фанфика
Ураураура! Неужели такое радостное событие наступило и мы увидим продолжение этой восхитительной истории?

Без сомнения "Персефона" одна из самых интригующих новинок этого сайта и фанфикнета в целом. Интригующий сюжет, психологическая достоверность, глубина переживаний и подлинное грехопадение. Подробное повествование, связная, ясная речь и безусловная грамотность автор - гений!

Amarelle, спасибо, вы лучшая!

С наилучшими пожеланиями, Kamensk
Только сегодня закончила читать первую часть и надо же - какой подарок - продолжение истории. Я в полном восторге!

"Персефона" поглотила все свободное время в выходной, но оторваться было невозможно. Сюжет для данного пейринга довольной ожидаемый, но воплощение просто прекрасно. Характеры героев и весь этот психологизм, в который веришь. Отдельно хотелось бы отметить качество перевода, приятно читать.

Amarelle, благодарю вас и подписываюсь в ожидании продолжения.
Amarelleпереводчик
Цитата сообщения Кассиль от 26.07.2020 в 18:42
Спасибо за продолжение перевода моего любимого фанфика

Всегда пожалуйста)

Цитата сообщения Kamensk от 26.07.2020 в 18:47
Ураураура! Неужели такое радостное событие наступило и мы увидим продолжение этой восхитительной истории?

Без сомнения "Персефона" одна из самых интригующих новинок этого сайта и фанфикнета в целом. Интригующий сюжет, психологическая достоверность, глубина переживаний и подлинное грехопадение. Подробное повествование, связная, ясная речь и безусловная грамотность автор - гений!

Amarelle, спасибо, вы лучшая!

С наилучшими пожеланиями, Kamensk

Спасибо большое, дорогой читатель, постараюсь не разочаровывать вас, продолжение скоро будет)


Цитата сообщения Peyton Sawyer от 26.07.2020 в 20:19
Только сегодня закончила читать первую часть и надо же - какой подарок - продолжение истории. Я в полном восторге!

"Персефона" поглотила все свободное время в выходной, но оторваться было невозможно. Сюжет для данного пейринга довольной ожидаемый, но воплощение просто прекрасно. Характеры героев и весь этот психологизм, в который веришь. Отдельно хотелось бы отметить качество перевода, приятно читать.

Amarelle, благодарю вас и подписываюсь в ожидании продолжения.

Спасибо большое, продолжение в августе, я пока в отпуске без ноутбука и интернета, но как приеду, сразу в бой)
Показать полностью
Ооох, какой накал страстей! Интересно, насколько внутренние метания Гермионы повлияют на Тома? Судя то сюжетному повороту, спираль событий, которую развернула Гермиона , начинает непредсказуемо скручиваться.
Ух ты оно живое! Я за это время успел прочитать и подзабыть оригинал. Не могу не отметить очень "вкусный" и живой" язык перевода. Прочел с большим наслаждением! Продолжайте радовать!
О даааа, после томительного ожидания это продолжение прям как бальзам на душу!) И снова интрррригиии,и снова все закручивается-заверчивается, и снова мы в восторге!!!
И снова ждем продолжение пожалуйста-пожалуйста поскореееее!)))
Ой, дорогой переводчик, а вы случайно не в курсе — 34 глава это таки конец второй части или еще нет? А то я время от времени захожу к автору, но смотрю, что обновлений все нет и нет.
Amarelleпереводчик
Цитата сообщения Millan от 28.07.2020 в 09:32
О даааа, после томительного ожидания это продолжение прям как бальзам на душу!) И снова интрррригиии,и снова все закручивается-заверчивается, и снова мы в восторге!!!
И снова ждем продолжение пожалуйста-пожалуйста поскореееее!)))
Даааа, закрутится так, что собьёт с ног) спасибо! Продолжение в августе, я не рассчитала с этой главой, не учла, что уеду в деревню на 3 недели, тут нет ни интернета, ни компьютера ;(

Цитата сообщения P.Shell от 28.07.2020 в 15:38
Ой, дорогой переводчик, а вы случайно не в курсе — 34 глава это таки конец второй части или еще нет? А то я время от времени захожу к автору, но смотрю, что обновлений все нет и нет.

Всего 33 главы) обновление было в прошлом году, и думаю перерыв будет ещё на несколько лет) но мы все ждём и надеемся!
Спасибо!!! На одном дыхании! Жду
Народ, всем привет! Кто что знает про проду?)))
Millan
Вроде бы есть небольшая часть на другом сайте, попробуйте найти в поисковике)
Оооо, да, да, да, да, спустя два года, и Мерлин знает, скольких бесплодных надежд, мы наконец увидели второе пришествие. Amarelle!!! Страсти уже кипят так,что монитор горит, но ещё жарче горит огонь ожидания поклонников данного фанфика! Безумно, безумно интересно узнать что же будет дальше!
Яхууууу!!!! Продааааа!!!!да еще и какая роскошная!!! Я в восторге!!!😘😘😘😘😘😘😘
На фф.нет оригинал удалён, но я нашла его здесь:
https://ff2ebook.com/download.php?source=ffnet&id=11132624&filetype=epub
Так что, Amarelle, если у вас ещё не пропало желание заниматься переводом данной работы, ссылка с доступом к тексту у вас теперь есть:) И я заглянула в концовку - одно из двух, либо там открытый финал, либо автор ещё на фф.нет в своё время не указал завершённый статус, потому как вроде бы завершённо смотрится.
Ксафантия Фельц
О боги, какая печаль. Это должна была быть трилогия, если я верно помню. И 33 глава, это конец второй части. Автор в принципе профиль удалил(а). Очень жаль (
Ио Манн
Ксафантия Фельц
О боги, какая печаль. Это должна была быть трилогия, если я верно помню. И 33 глава, это конец второй части. Автор в принципе профиль удалил(а). Очень жаль (
Нашла другой её профиль, где она выложила в одном фике вот эти первые две части, но третьей явно не будет: http://www.fanfiction.ws/s/11132624/1/Persephone
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть