↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

В равновесии (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Мистика, Юмор
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Однажды вы найдёте артефакт, способный изменить мир раз и навсегда.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Рассказ принимал участие в конкурсе «Антология мистики» в номинации «Семейка Аддамс».
 
Фанфик опубликован на других сайтах:      
Конкурс:
Антология мистики
Номинация Семейка Адамс
Конкурс проводился в 2018 году



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию
Shinjitsu рекомендует (Фанфики: 14   1   Shinjitsu)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Отличный философский стёб. Рекомендую.


28 комментариев из 30
Эм... Немного набор слов, на мой вкус. Вчитываться мне оказалось лень, т.к при беглом просмотре сюжета не обнаружилось.
(у меня сегодня брюзжащее настроение, не обращайте внимания)
Я перестала понимать и запоминать имена демонов. Но было прикольно.
О! Перевод! Любопытно... Их на конкурсе всего два.
Такое ощущение, что или автор или переводчик, а скорее оба сразу связаны с какой-то высшей математикой, методами рациональности или философией. Я в этом ничего не понимаю. А текст на самом деле прост. Не слушайте голоса в голове, они не посоветуют ничего хорошего, только тарелки побьете.
rational_sithпереводчик
Цитата сообщения Эльза Маркова от 21.10.2018 в 12:54
В какой-то момент я просто перестала понимать слова.
Цитата сообщения Kcapriz от 21.10.2018 в 16:17
Я перестала понимать и запоминать имена демонов.

Думаю, если вы не знаете, кто такой тлатлоани, как выглядит бутылка Клейна и что вообще означает "Избыточно упорядоченное метаравновесие", то так и должно быть.
Забавный текст о том, что принимать судьбоносные решения сложно и гиморно.
(Я бы тоже не стал.)
Перевод отличный.
rational_sithпереводчик
Цитата сообщения Altra Realta от 22.10.2018 в 13:09
Перевод отличный.
Спасибо!

Цитата сообщения Mangemorte от 21.10.2018 в 18:45
А текст на самом деле прост. Не слушайте голоса в голове, они не посоветуют ничего хорошего, только тарелки побьете.
Возможна и ещё одна трактовка: над любой сложной проблемой нужно подумать хотя бы пять минут, но инода это сложнее, чем кажется.
Обычно я не обращаю внимание на то, перевод это, или нет, так что узнала, что перевод только после прочтения - браво, прекрасно.
Трава дико сложная для восприятия, тк матчасть я совершенно не знаю, но больше всех мне понравился УИИИИИИИИИИИИИИИИ ))))
И я понимаю, что в конце концов, эти демоны, сменяющие друг друга мне бы тоже надоели))
simmons271
Я ничего не понял. Где смеяться?
На шпильке
Демоны мне надоели в самом начале, я б разбила эту ненужную мне штуку уже на третьем демоне. Кактус был очень колючий, поэтому середину я просто пропустила. Вопрос: как вы вообще это перевели? Это же и по-русски малочитабельно
Ваш фидбэк.
https://fanfics.me/message342456
Ногa Онлайн
Неплохо, мне понравилось. Не юмор, но забавно.
На шпильке
"Это же и по-русски малочитабельно"
Да нет, всё понятно. И вполне логично.
На шпильке
финикийский_торговец
Хорошо, что вам понятно. А я догрызла до третьего абзаца) все субъективно.
Смысл я поняла, мне нагромождение текста не понравилось
На шпильке
"мне нагромождение текста не понравилось"
А тут его только разбавляя можно понятнее расписывая. Ужать нельзя - идея подана концентрирована. "Демоны" же - визуализации подкидывающие близкие аналогии к сути сказанного, да и просто нужны, чтобы была видимость сюжета. Как участники "философского диалога". "говорящие головы".
Потрясно!!!!! Тем более, что оказалось переводом! Вот это да!
Поржал!!!: дочитал до МЕГАХАХА и думаю: блин, вот навыдумывал, как можно было обмануться восемью килобайтами! Крутнул вниз - смотрю конец уже, пришлось дочитать - и увидел самое главное:"пожалели трёх минут ... потому что вам всё это надоело."
Точно! Всё так и было!:DDDDDDDDDDDDDDD
P.S. и кто же это, кто, когда же деанон? (Тут не три же минуты ждать(((
rational_sithпереводчик
Цитата сообщения coxie от 22.10.2018 в 15:18
Обычно я не обращаю внимание на то, перевод это, или нет, так что узнала, что перевод только после прочтения - браво, прекрасно.
Цитата сообщения Trotztdem от 24.10.2018 в 14:07
Неплохо, мне понравилось. Не юмор, но забавно.
Цитата сообщения Генри Пушель Просветленный от 24.10.2018 в 21:48
Потрясно!

Спасибо!

Цитата сообщения финикийский_торговец от 24.10.2018 в 13:43
Ваш фидбэк.
Кстати, в оригинале вместо бутылки Клейна была труба Торричелли, или рог Гавриила - фигура с конечным объёмом и бесконечной площадью поверхности: http://kvant.ras.ru/1986/08/malyarnyj_paradoks.htm В русскоязычной литературе в описании парадокса маляра отдельного общепринятого названия у фигуры нет, а приведённые выше варианты гуглиться не желали, поэтому поишлось провести замену на что-то более узнаваемое.
Аноним
Интересно, спасибо. Но это математический парадокс, кроме того красятся и _торцевые поверхности_ каждого стакана обрезанные нижней стакана и тд.

Склеить эту объемную фигуру из такой ленты нельзя. (предварительно её не разрезав и не добавив "забытые торцы") Малярная площадь объемной фигуры и плоской не совпадают (правда от этого она только вырастет).
пошто ж тут угадайки-то нет(((
Цитата сообщения Генри Пушель Просветленный от 26.10.2018 в 12:11
пошто ж тут угадайки-то нет(((

перевод это!
Читатель 1111
та знаю, тока чую шо угадал;))))
Артефакт, список духов, много текста ни о чём. Сначала я вдумчиво читала, но уже на середине мне стало скучно, и я просто пролистала до того момента, как все эти духи со смешными (нет) именами исчезнут. Они действительно исчезли, но финал оставляет желать лучшего: он вроде и понятный (духи — это, так сказать, "говорящие головы"), но всё подано в такой форме... Не знаю, как переводчик это перевёл, потому что скукотища, хотя сам перевод отличный. Кхм... Кстати. А где тут мистика? Духи, что ли?.. Не понравилось.
rational_sithпереводчик
Цитата сообщения Генри Пушель Просветленный от 26.10.2018 в 12:11
пошто ж тут угадайки-то нет(((

Если вам очень хочется сыграть в угадайку, то можно прибегнуть к помощи посредника, которому вы сообщите свои предположения и который может после деанона сможет подтвердить, что вы угадали верно (например, на эту роль могут подойти организаторы).
Цитата сообщения Аноним от 27.10.2018 в 20:47
Если вам очень хочется сыграть в угадайку, то можно прибегнуть к помощи посредника, которому вы сообщите свои предположения и который может после деанона сможет подтвердить, что вы угадали верно (например, на эту роль могут подойти организаторы).

Я могу! Пусть мне напишут в личку)))
Читатель 1111
о тебе первом и подумал;DDDDDDDDDDD
забавно, хороший рассказ (с подловом)
rational_sith
[q=rational_sith,27.10.2018 в 20:47]Если вам очень хочется сыграть в угадайку, то можно прибегнуть к помощи посредника, которому вы сообщите свои предположения[q]
не. промахнулся.
но всё равно, главное, что здоровский перевод!
Пачечку метаравновесия (обычного метаравновесия!) мне заверните, пожалуйста.

"Когда вам покажется, что вы всё поняли, появится ЯИOXONR, демон-кайзер области Метаравновесия, — лицо, скрученное в ленту Мёбиуса. Оно скажет вам, что иногда правильно искать равновесия, а в других случаях правильно искать избытка, и что хорошая жизнь состоит из избытка, когда нужен избыток, и равновесия, когда необходимо равновесие. Оно напомнит вам, что на олимпиаде жизни вы иногда спринтер, а иногда канатоходец, и что посвятить себя как вечной осторожности, так и вечному усердию значит напрасно загонять себя в рамки. Оно попросит вас использовать артефакт, чтобы установить уравновешенное равновесие между равновесием и отсутствием равновесия."
Там в комментах к оригиналу пользователь KG продолжение написал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть