↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Непредсказуемый поворот событий (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Первый раз, Романтика, PWP
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Роксана всегда называла Мегамозга предсказуемым. Как ему это изменить?
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Работа была написана на конкурс "Мсье знает толк!" Номинация "На донышке".
Подарен:
Maхimus - Спасибо тебе за поддержку и приятное общение!
Конкурс:
Мсье знает толк
Номинация На донышке
Конкурс проводился в 2019 году



Произведение добавлено в 3 публичных коллекции и в 7 приватных коллекций
Разные фандомы (Фанфики: 27   10   Maхimus)
Мультфильмы (Фанфики: 30   0   Домовёнок Каа)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Противоположности притягиваются, здесь они притягиваются как никогда раньше. Детский мультфильм перестаёт быть детским, герои горячи!


20 комментариев из 45 (показать все)
Lonesome Riderпереводчик
Maхimus
Мегамозга много не бывает! Ну может они как с корпорацией монстров поступят - сделают продолжение через десять лет)))
Спасибо за комментарий)))
Ух, молодцы, сколько можно играть в похищения))))
Вот ещё бы про проникновение, а не только оральный секс. Но горячо получилось. Здорово.
Даже не задумываешься, что это детский мультик. )))))
Спасибо за перевод.
Lonesome Riderпереводчик
Kcapriz
да, для меня это тоже был облом! Но что поделать, сама виновата - не читаю до конца перед переводом, хотя и без того самого фанфик действительно хорош!
Спасибо вам за комментарий и чудесную рекомендацию!
Soleil Vert
Уооооооооооо~ Рейтинг по Мегамозгу! Дождалась!
Это было очень горячо, спасибо за перевод ^^
Lonesome Riderпереводчик
Soleil Vert
Спасибо и вам, рада, что понравилось!!!
лишний человек
там все рандомят в блогах, и я тоже решила зарандомить
вообще эту номинацию читать не собиралась, но раз такое дело

конечно, ваш комментарий про "жалко, у них до секса не дошло" это лол, а это чего тут все фикло тогда было? типа секс без животворящего хуя в вагине не секс уже?

по поводу выбора фичка на перевод ничего прям особо говорить не буду, канона не помню, давно смотрела, но мне понравилась динамика между персонажами, и даже в такой пвпшке видно всю вот эту их нервозность, которая обычно бывает в начале романтических отношений (а я такое люблю)

по поводу самого перевода: плохо. оч сухо и так похоже на подстрочник, что аж больно. я прям кое-где читала и сразу видела, что там было в оригинале. типа "ты немного извращена", "я собираюсь повеселиться с тобой", "я могу тебя съесть", "она обнаружила молнию и ", "Мегамозг обнаружил, что снова ухмыляется" (ебать они у вас тут детективы, тока и делают, что обнаруживают чето) — это все звучит ну совсем не по-русски. некоторый выбор слов меня прям сквиканул: с "щели" чуть не проблевалась, это же все равно что написать "дырка", "киска", "пизда". там еще была парочка обозначений всяких частей вульвы, которые мне не понравились, но "щель" — это прям за гранью добра и зла
то есть видно, что у вас скорее всего была бета (либо вы неплохой редактор), которая поправила внешний вид, но либо она не умеет в переводы, либо она никак не работала со стилистикой, либо бетилось все на скорую руку, потому что такая куча несогласованных предложений, я ебала. еще я считаю дурным тоном оставление вообще всех заместительных, которые были в оригинале (а там автор прям настарался, судя по всему), а у вас тут их жопой ешь.

короче есть у меня такое подозрение, что вы в начале своего переводческого пути. посему мои рекомендации (я не профпереводчик, но чето умею):
вообще забудьте нахер про идею переводить все подстрочником, а потом его править. это самая токсичная практика, которая убивает текст. переводите сразу примерно в таком виде, который будет удобоварим — много заместительных? выкидывайте и заменяйте. каждое предложение прокручивайте в голове так, будто пересказываете сейчас человеку, который вообще ни бум-бум в иностранных языках — сразу сможете увидеть, когда порядок слов кажется странным, потому что калька, и поменять. не бойтесь отсебятины — русский язык богат и могуч, у нас столько синонимов к тому же "обнаружил" можно придумать. в случае с молнией — нащупала, в случае с самим мегамозгом — понял, осознал, что ухмыляется. с диалогами — абсолютно каждую реплику представляйте, слушайте ее у себя в голове: звучит она по-русски или так вообще люди не разговаривают? оставьте после перевода текст полежать на недельку, а потом к нему вернитесь — так появляется куча крутых идей для того, как сделать лучше.

надеюсь, что вы не совсем обидитесь на мой фидбек, и он вам чем-то окажется полезным
Показать полностью
Lonesome Riderпереводчик
лишний человек
Спасибо вам за то, что вы уделили этому фанфику столько вашего времени, на самом деле приятно, что вы не просто написали "не понравилось", а все подробно расписали.

>>конечно, ваш комментарий про "жалко, у них до секса не дошло" это лол, а это чего тут все фикло тогда было? типа секс без животворящего хуя в вагине не секс уже?

я просто будто съела половину конфетки, а вторую половину отобрали.

А можно поинтересоваться, какие синонимы к слову вагина выбрали бы вы? Или вы бы так и оставили?

От заместительных я по-честному избавлялась, только в некоторых местах пришлось оставить "репортерша ", но их вроде два или три.

Не думаю, что мой опыт можно назвать началом переводческого пути, но по большей части я очень старалась не пользоваться подстрочником (переводчиком?), но на постельных сценах периодически сдавалалась на милость гуглу, что поделаешь.

Отлежаться у текста не было времени, но в обычных ситуациях я так обязательно делаю, не совсем ебобо. 13 числа я выудила пару очепяток, перекрестилась и отправила.

После конкурса обязательно перечитаю. Еще раз спасибо вам. Это было резковато, но полезно и я не обижаюсь))
Показать полностью
лишний человек
Анонимный переводчик
ну я придерживаюсь такой политики, что нужно вещи своими именами называть
тут такое дело, что русский очень не могуч, когда дело доходит до женской сексуальности, и у нас нет слов для обозначения гениталий
то есть если со слэшиком все определились как-то лет за 15, что горячо, а что нет, в гете/феме так и остались либо всякие эвфемизмы стремные, либо описание Чувств такое, что там графичности вообще нет
я думаю, что "вагина", "вульва", "клитор" - хорошие слова, которые можно и нужно использовать. и чем чаще мы будем на них натыкаться в нце, тем обыденнее они нам будут казаться. а то все эти постыдные бугорки, складочки, стеночки, "там внизу" и "между ног", как будто сами не знаем, что у нас там за наросты и углубления и даже назвать не можем)
если их совмещать с Чувствами, то пальцы могут оказаться "внутри", например, "скользнуть во влагалище" (это к щели), "закружить около клитора", всякое такое (не могу чето так сразу придумать, но думаю, суть вы уловили)
Lonesome Riderпереводчик
лишний человек
Спасибо, да, уловила))
KNS Онлайн
Аноним
Мне вполне понравилось, довольно приятный текст.

Единственное, что надо бы ещё его причесать.

Например:
Ей пришлось ехать на такси. И водитель был новичком, поэтому им пришлось добираться вдвое дольше обычного.

Тут два раза "пришлось", потом в тексте "пришлось" ещё три раза встречается. И "наконец" - четыре.

Немного странно смотрятся канцелярские выражения типа "не преминула заметить".

А в целом, повторю, всё неплохо.
Lonesome Riderпереводчик
KNS
Спасибо, очень рада)) текстом обязательно займусь, как только забуду его, чтобы на свежую голову.
Спасибо за примеры, это удобно.
С каноном не знакома, но читается какоридж. А-а-а, мультяшное юстище:) Финал позабавил, как и пара других моментов:)
Lonesome Riderпереводчик
Silentuimsilence
Спасибо, очень рада!))
Silentuimsilence
Посмотрите этот мультик, вам понравится :)
Maхimus
Я подумаю;) Возьму на заметку...
А я голосовала за вас!))
Lonesome Riderпереводчик
-Emily-
спасибо вам огромное!! Я хотела выиграть, но всё равно очень неожиданно!)))
ахаха, это не тот фик, но да ладно)))
FluktLight
coxie
Я так и знал)
Они просто очаровательны: Мегамозг и его Злая Королева)))
Сексуальны и ироничны!
Lonesome Riderпереводчик
Полярная сова
спасибо!
о да, Роксане только дай распробовать))))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть