Название: | Cold blood |
Автор: | DerLaCroix |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/5786099/1/Cold-blood |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Слепота/Blindness (гет) | 2 голоса |
мичман Толя рекомендует!
|
|
Прикольный фанф, хороший перевод - что ещё нужно что бы хорошо и спокойно провести время?! Тут всё это есть, вот я и рекомендую прочесть этот фанф!
14 июня 2019
1 |
Jmodulattor рекомендует!
|
|
Отличный фик и прекрасный перевод!
Рекомендую. |
Persefona Blacr рекомендует!
|
|
Интересная история, замечательный перевод. Гармония, что может быть лучше))) Дамблдор себе на уме, Уизлигад, почти все...и если вам как и мне нравится такой набор, милости прошу ))) Рекомендую)))
|
Roksenblackпереводчик
|
|
SemperIdem
Так уже как пару дней исправлено |
Sergii1201
|
|
Ещё раз прошу заметить: «В детстве, когда он просыпался в шкафу после очередных побоев...». Оригинал in English я, конечно, не читал, но если сравнивать - чулан проще сделать жилым, чем шкаф.
1 |
Roksenblackпереводчик
|
|
Sergii1201
спасибо исправила) |
Какие то странные работы у этого автора. Он явно любит БДСМ чтоли... Уже во втором его фике такая тематика проскальзывает(бедная Гермиона, которая любит доминирование, кек)
3 |
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения ArtoriusCastus от 28.02.2019 в 19:51 Какие то странные работы у этого автора. Он явно любит БДСМ чтоли... Уже во втором его фике такая тематика проскальзывает(бедная Гермиона, которая любит доминирование, кек) Что есть то есть)) Он же мужчина, многие из них любят подчинять себе. Хотя сам он утверждает, что Гермиона его любимый персонаж)) |
блин. я когда в аннотации прочитал слово гИнетика, сразу понял, такое говно не для меня
2 |
Начало интересное, буду рад почитать
1 |
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения maawal от 01.03.2019 в 14:50 Начало интересное, буду рад почитать Спасибо большое!) |
Глава 4 отображается как 3 глава.
|
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения Помидорка123 от 03.03.2019 в 20:49 Глава 4 отображается как 3 глава. Спасибо) |
обычно у нас тыквенный пирог а тут персик. Нежданчииик!
2 |
Сплошной Мартию-Сью, нет?
1 |
Roksenblackпереводчик
|
|
Пока я его не увидела, но так как я читаю в процессе перевода, то все может быть.
|
Грейнджер на коленях? Не верю! Она же самая умная, знает все лучше всех, она не станет унижаться перед дебилом-поттером! Очень необычный подход у автора.
1 |
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения arviasi от 11.03.2019 в 13:25 Грейнджер на коленях? Не верю! Она же самая умная, знает все лучше всех, она не станет унижаться перед дебилом-поттером! Очень необычный подход у автора. Учитывая, что она натворила... все может быть)) |
сын Локи и великанши Ангрбоды....
Вопрос... А великанша получила удовольствие то хотя бы или нет? XD |
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения DrakeAlbum от 23.03.2019 в 22:51 сын Локи и великанши Ангрбоды.... Вопрос... А великанша получила удовольствие то хотя бы или нет? XD Локи же бог) так что думаю да) а может и не раз) |
Roksenblack
или она так думала...))) Бог ОБМАНА ведь)) |
Интересное произведение. Мне нравится.
Roksenblack спасибо что взялись за перевод, жду продолжения. |
Блин, я только что вспомнил. А ведь Локи то полу-великан... Плюс, смотря фильм Тор, эти великаны не такие и великаны. Они 3-метровые, а не 10-метровые
|
Sergii1201
|
|
Имя «Ёрмунганд» вроде вполне склоняется.
Подозреваю, что «Мерпипл» - это народ русалок, вроде Mermaid + Merman = Merpeople. 1 |
Roksenblack
Это же Локи... После его финал с обращением в кобылицу, с последующей беременностью от одного эпичного жеребца и рождением жеребенка, брак с великаншей просто мелочи. |
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения DrakeAlbum от 24.03.2019 в 15:29 Roksenblack или она так думала...))) Бог ОБМАНА ведь)) Пхахаха. Бог обмана. Представим что великанша была девственницей. Вот все закончилось и они лежат вдвоем переводят дыхание. — Локки, а это правда был оргазм. — Конечно, дорогая! — Как-то непохоже. Просто тепло и немного приятно. — Ты что не доверяешь богу? |
Ув. Автор, исправьте в 5 главе - "Гермиона обрадовалась, что догадалась не сразу одеть стринги." Одевают ,допустим, ребенка , но не стринги :)
|
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения wookee от 01.04.2019 в 10:47 Ув. Автор, исправьте в 5 главе - "Гермиона обрадовалась, что догадалась не сразу одеть стринги." Одевают ,допустим, ребенка , но не стринги :) Спасибо) действительно |
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения Тамри Пять от 28.04.2019 в 16:15 Спасибо за то что благодаря этому переводу я наткнулся на хороший рассказ. Гарри и Герм полудраконы, возрадившие химерическую расу из-за случайного стечения обстоятельств, надо же... Хоть и уже перечитал оригинал, перевод все-равно в подписке. Спасибо. Спойлеры, уважаемый... |
Слишком "вольный" перевод. Это даже не уровень гугл-переводчик. Тут местами просто выкидыватся предложения, а местами заменяются на то, что хочет переводчик. Примеры? Их есть у меня.
Показать полностью
1 Оригинал: "Exactement," Fleur joined the talk. "Zat was certainly not ze decision of a leetle boy," she said in an appreciative tone. Правильный перевод: — Именно так, - присоединилась к разговору Флер . Это было, определенно, решение не маленького мальчика, - сказала она благодарным тоном. Перевод Roksenblack: Соглашусь, — присоединилась к диалогу Флер. — Это не дело для маленького мальчика, — благодарно улыбнулась она. 2 Оригинал: "That Ron's being an selfish idiot, who can't stand others being in the spotlight,"... "You used the R-word," Hermione said with a sly smile. Правильный перевод: — То, что Рон - эгоистичный идиот, который не выносит, когда кто-то другой находится в центре внимания. — Ты использовала слово на букву Р, — сказала Гермиона с хитрой улыбкой. (Гермиона явно имеет в виду, что Рон - ругательство.) Перевод Roksenblack: — Дело в том, что Рон — эгоистичная задница. И вот ему точно хочется привлечь к себе внимание, — заявила Джинни. — Слово на букву «З» 3 Оригинал: "Is this about Mister Malfoy or Weasley?" she asked warily. "No, Professor," Hermione answered. "This is purely academic. Harry needs to switch courses," she said. Professor McGonagall's raised eyebrow in the boy's direction prompted Harry to take over. Правильный перевод: — Это по поводу Малфоя или Уизли? — Нет, профессор, — ответила Гермиона, - это чисто академический вопрос. Гарри нужно поменять спецкурс... ( и т.д. Фраза просто выброшена) Перевод Roksenblack: — Кто на этот раз? — Профессор Трелони, — начал говорить Гарри. — Она пересекла черту. 2 |
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения Эльд от 29.04.2019 в 17:49 Слишком "вольный" перевод. Это даже не уровень гугл-переводчик. Тут местами просто выкидыватся предложения, а местами заменяются на то, что хочет переводчик. Примеры? Их есть у меня. 1 Оригинал: "Exactement," Fleur joined the talk. "Zat was certainly not ze decision of a leetle boy," she said in an appreciative tone. Правильный перевод: — Именно так, - присоединилась к разговору Флер . Это было, определенно, решение не маленького мальчика, - сказала она благодарным тоном. Перевод Roksenblack: Соглашусь, — присоединилась к диалогу Флер. — Это не дело для маленького мальчика, — благодарно улыбнулась она. 2 Оригинал: "That Ron's being an selfish idiot, who can't stand others being in the spotlight,"... "You used the R-word," Hermione said with a sly smile. Правильный перевод: — То, что Рон - эгоистичный идиот, который не выносит, когда кто-то другой находится в центре внимания. — Ты использовала слово на букву Р, — сказала Гермиона с хитрой улыбкой. (Гермиона явно имеет в виду, что Рон - ругательство.) Перевод Roksenblack: — Дело в том, что Рон — эгоистичная задница. И вот ему точно хочется привлечь к себе внимание, — заявила Джинни. — Слово на букву «З» 3 Оригинал: "Is this about Mister Malfoy or Weasley?" she asked warily. "No, Professor," Hermione answered. "This is purely academic. Harry needs to switch courses," she said. Professor McGonagall's raised eyebrow in the boy's direction prompted Harry to take over. Правильный перевод: — Это по поводу Малфоя или Уизли? — Нет, профессор, — ответила Гермиона, - это чисто академический вопрос. Гарри нужно поменять спецкурс... ( и т.д. Фраза просто выброшена) Перевод Roksenblack: — Кто на этот раз? — Профессор Трелони, — начал говорить Гарри. — Она пересекла черту. Спасибо. Да, без проблем. Загружаете в Гугл, переводите и читаете, раз ТАМ лучше. Я буду переводить так, как мне нравится, ибо даже маститые переводчики, включая РОСМЕН позволяли себе вольный перевод. Да, хотя бы для передачи эмоций. Иди хотя бы потому, что делаю это для себя и тех, кому нравится. Всего наилучшего) 2 |
Roksenblackпереводчик
|
|
DrakeAlbum
Большое вам спасибо за поддержку!))) Любители Пая объединяйтесь) |
Название напомнило песню Holding Out for a Hero в исполнении Бонни Тайлер. Её наши неплохо перевели для Шрэка второго :-)
|
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения Овечкин от 05.05.2019 в 03:52 Название напомнило песню Holding Out for a Hero в исполнении Бонни Тайлер. Её наши неплохо перевели для Шрэка второго :-) Если вы про название главы. То автор любит брать названия, связанные с какими то событиями в области искусства. Так что все может быть) 1 |
Спасибо за новую главу!
|
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения Abstractedly от 05.05.2019 в 09:32 Спасибо за новую главу! Спасибо, что читаете) Что не в пустую стараюсь)) |
Цитата сообщения Roksenblack от 05.05.2019 в 09:49 Спасибо, что читаете) Что не в пустую стараюсь)) И я, и я тоже читаю. :) В смысле старайтесь дальше. ;) |
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения мичман Толя от 05.05.2019 в 15:04 Гермиона здесь-закомплексованная шалава. Спокойно изменяет своему парню( Гарри) дважды. Телом с Крамом, душой с Роном. Видите ли чтобы доказать что - то левому парню ( Рону), даёт Краму. И не ее заслуга что тот просто не успел шалаву разложить. Хотя и успел ее подгатовить к употреблению. Зачем гг такая шлюха? Какие нафиг тут могут быть у нее оправдания. Оправдания написанные автором - полный бред. Гарричек теперь всю жизнь будет жить под угрозой повышения кальция в организме, особенно на голове в виде милых таких, но ветвистых рогов. Впрочем и кононный Мальчик-который-выжил, выбрал в жёны Джинни-всем-давалку. Ндаа, что то невезет гг. Ору с вашего комментария) с поведением ГГ тоже не была согласна) но на все воля автора - мы лишь жалкие читатели - переводчики. А ГП ведомый, только здесь его автор хоть немного разумнее пытается показать. |
Roksenblack
Да, я про название главы. |
что-то как-то перевод постепенно скаывается в подстрочник. Жаль.
1 |
Roksenblackпереводчик
|
|
Zombie777
Ох. Вы знаете, как я стараюсь добавить эмоциональную окраску словам и действиям, так как сам автор словно скрывает все это, просто произнося голый текст. И мне жаль, что вы этого не видите. Добавь я еще немного - это будет по сути авторский тест, что тоже не есть хорошо. Авторских текстов у меня и так достаточно, вот там эмоции ключом бьют. |
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения Zombie777 от 20.05.2019 в 21:32 Roksenblack увы, дело не в эмоциях. Прежде всего обращает на себя внимание несвойственное русскому языку посроение фраз. Если в первых частях с этим было более-менее нормально, то в предыдущей части и особенно в последней - некоторые места просто режут глаза Учтем, спасибо. Может поторопились просто (пожимает плечами) |
Кст, я только сейчас понял... А ведь действительно... Почему Невилл решил остановить Трио в конце первого курса??
1 |
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения DrakeAlbum от 21.05.2019 в 22:42 Кст, я только сейчас понял... А ведь действительно... Почему Невилл решил остановить Трио в конце первого курса?? Там была фраза про постоянно потерянные баллы.... |
Roksenblack
отсюда я вспомнил бессмысленную гонку за баллами |
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения Tnax от 06.06.2019 в 14:20 Тоже кстати не понял финта Гермионы с Роном-Крамом. Одному зачем-то решила доказывать, другому позволила больше чем нужно. Но если рассматривать в разрезе "автору нужно было, чтобы героев пресовали и сильнее толкали друг другу в объятья", то да. Но имхо, можно найти и пологичнее способ без Крама-за-жопу-полапал Надеюсь в дальнейшем не будет больше таких "меня перемкнуло и я обмякла в объятиях другого и потом он меня жестко взял и мне это понравилось, так стыдно, прости-прости Гарри" Ну и в эпилоге не понравилось, что только дочь у них ))) Эй. Спойлеры!!!!!!!!! |
Roksenblackпереводчик
|
|
Tnax
Странно ну да ладно)) |
Roksenblack
Почему странно? Жалко тратить время на расстройство. 1 |
Roksenblackпереводчик
|
|
Tnax
Вот приходите вы в магазин, видите книгу которая вас заинтересовала , вы сразу финал читаете? Тогда зачем читать? Если все наперед знаете?)) |
Roksenblackпереводчик
|
|
Tnax
Ахпахахаха)) Позабавили.. надо же... Мне так не фортило (тьфу-тьфу - через плечо) |
camber
"впроцесники" - это когда герой все книги чего-то там изобретает, качется, а на весь мир вокруг плевать? |
Roksenblackпереводчик
|
|
Tnax
Впроцессники это незаконченные работы, как например Окклюменция. |
Roksenblack
Божички, сколь богат наш язык ) |
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения Розмысл от 08.06.2019 в 08:40 Tnax Не богаче других. Как старый анимешник я их называю по-английски "онгоинги". Так, теперь к автору. Возник интересный вопрос: где вы ёйную заразу подцепили? (путание ё и й) На фикбуке? Просто там она встречается регулярно Гермиона старалась не сильно распространяться о том, что происходило в школе, и Гарри помогал её, отвечая на вопросы очень коротко. Гарри помогал еЙ Да, обидно, что такие мелочи пропускаю и я и моя бета. Спасибо, исправим. |
lebedinsky1975
Увы, это перевод. У него будет одна лишь самка и дочка (видимо автору впадлу было сына выдать) ))) |
Tnax
Походу автор оригинала - жлоб. |
Да !... Очень жаль ! Но идея то жирная !
И сам фанфик вроде хороший и сочный ! Больше бы таких ! |
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения lebedinsky1975 от 17.06.2019 в 00:42 Да !... Очень жаль ! Но идея то жирная ! И сам фанфик вроде хороший и сочный ! Больше бы таких ! А я не люблю гаремы, но про детей, да жалко... 2 |
Roksenblackпереводчик
|
|
lebedinsky1975
Так и в России большие семьи не в моде. Это раньше все для детей было. А сейчас попробуй дай образование двум и более детям. Государству плевать. Все стало платным и очень дорогим. По хорошему в России вообще пора перестать детей рожать, чтобы нашим вождям неповадно было. Зато военное вооружение стабильно развивается. |
Думаю уважаемый переводчик добавит сына в перевод ;)
|
Успехов и бесплатного безлимита !
|
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения Tnax от 17.06.2019 в 09:50 Думаю уважаемый переводчик добавит сына в перевод ;) Вы мысли читаете? 2 |
Просто для творческой личности безлимитный трафик это святое !
|
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения lebedinsky1975 от 17.06.2019 в 14:21 Просто для творческой личности безлимитный трафик это святое ! Учитывая, сколько всего авторского от себя, я добавила в эту работу... еще одного ребенка даже не заметят)) 2 |
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения lebedinsky1975 от 17.06.2019 в 14:53 Кому надо заметят ! А если бы вы не адаптировали свои работы под русский менталитет то фанфики читать вообще невозможно бы было ! Этож просто жуть какая то когда в оригинале их видишь ! Я конечно невеликий знаток языков и периодически вооружившись переводчиком листаю оригиналы... но иногда понять какого х#ра автор там наваял можно только контекстно проанализировав текст !Как у вас ещё кукушка не застрелилась ?!!! Поэтому я не читаю фф на английском. Глаз начинает дергаться. И кстати. Ничего не кончилось, это вырезанная стори из макси на ФБ, так что можете и там яда прыснуть немного. )))))) https://ficbook.net/readfic/7687942 |
Roksenblack
Так заметно, да? Типа ветерок ) |
Невилл рулит)))
|
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения kompot-70 от 30.06.2019 в 01:30 Tnax Да уж,14 лет парню,а истерит и рыдааает,как плакса Миртл?))Под боком полувеликан с полугоблином и неплохо живут.Не хвост же отрастет с крыльями!По факту метаморф с оборотнем и анимагом в одном флаконе)))Не,Поттер и по канону олень тупой,но блин еще и слезливый истерик-это перебор.Но зато каааакой шустрый!-уже прикинул,что Герми обрюхатит,а родятся дракончики)))Если он и дальше таким лохом слезливым будет,а не челом с ДНК дракона(соответственно и чертами характера),удалю нафигРеакция и сила появились,птички шарахаются,а мозги-оленьи.Бемби блин!((( Почему все забывают что ему всего ничего то 14 лет. Что вы о него хотите7? Но по секрету мне сказали, я сама то не знаю, что самое интересное начнется по возвращению в Хогвартс. 1 |
Ну дык, вейлочка будет шарахаться?
|
Т.е. Гаррина кровь теперь годится для создания ему подобных?
1 |
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения Шмель17 от 16.07.2019 в 16:21 Т.е. Гаррина кровь теперь годится для создания ему подобных? Похоже на то, по крайней мере, знающие люди говорят, что хотя бы одного ( одну) он сделает под себя) |
Контроль-самоконтроль, всякие медитативные техники и прочее. Ничего нового в мире. В мире простецов хватает способов. Но тут у нас автор и его мир с костылями )
Так что вымруть, савсем вымруть. |
Если все кого они в процессе покусают, выживут, то родится новая расса, а волшебники, сожалению, вымрут.
|
Как-то вы категоричны "или-или". Кусать почуть, изредка. Наверное жить будут долго.
|
Читатель всего подряд
Угу. Но наш Гарри не такой, у него кость вместо мозга! 1 |
Читатель всего подряд
А разве в каноне и подавляющем большинстве "творчества вокруг" он не такой? Только там он думает ещё реже ) |
Tnax
В каноне рядом с ГП постоянно ошивался "лучший друг", который постоянно отвлекал его от этого трудоемкого процесса... 2 |
Мудрость не вылупляется из яйца вместе с драконом - ее нажить надо...
1 |
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения kompot-70 от 17.07.2019 в 00:00 Шмель17 Гммм,представим,что эта мудрость(хотя нет-мудрость не передается,ну скажем-опыт)-генетическая память,новая ДНК.Поттер мудрым никогда не будет)))хоть десять драконов на нем попрыгают)))а вот изменение характера-должно было проявиться.Проявилось,только все худшее.Драконы-хладнокровные,в ярости редко,а этот истерит по любому поводу Да, что вы к нему привязались то) Он же мальчишка еще. Мне кажется и взрослого мужика таким награди он истерить будет. Вы мужчины и в 30 и 50 как дети, ей богу. А у этого с чего характеру измениться, он толком не бился еще не с кем. Так, школьные сплетни перепитии. Характер не зависит от цвета кожи и глаз, он меняется со временем. Дайте пацану поистерить) 1 |
Roksenblack
Ну,ладно!пущай истерит)))только мне показалось или нет-планы на Гермиону у него уже не детские,у ребенка то))) |
Roksenblackпереводчик
|
|
kompot-70
ПФ) смотрели беременна в 16? Я нет, но суть вы поняли. Трахаться могут и дети , для этого много ума не надо... |
Tnax
Ну в каноне действительно кость костью, я бы даже сказал Ori’buyce, kih’kovid. 1 |
Шмель17 Ну,истерить все истерим только для того,чтобы сбросить пар и взяться за ум.Но!У тетки Ро и в данном фанфике-неправильный психотип ребенка.У Вас есть знакомые сироты?У меня есть.10лет экстрима воспитывают зубастого,хитрого,самостоятельного,умного волчонка или сломленного ничто.Канон-блаженный дурачок:пошли люмосом камень защищать?)))мозги есть?нет.Полез "спасать"в подвал рыжую-опять люмосом???мозгов-нет.С драконом догонялки-у стеночки постоять не судьба?"ню не шмогла я,не шмогла!")))У сирот-чувство самосохранения прокачано на 100%!!А этот гинетический олень по тетке Ро какой то без мозгов.Да и по учебе судить,балбес-метла и шахматы на уме.Да после спасения дракончика и прогулки по лесу,за такую подставу лесника ребенок с мозгами нах послал бы!И лично я никуда не лазил бы и приключений не искал-приехал в школу,учился бы!ведь все новое!волшебство!Тут я Гермиону понимаю-знания впитывала как пылесос!)))И я бы просто ИСПУГАЛСЯ лезть в приключения(были в детстве ситуации,без василиска правда)Фанфик *Приютская крыса*-пример сироты.Может тогда Поттер не так плохо жил у тети?Или весь в папу-оленя?У анимагов вторая ипостась открывает суть характера?не зря же пес помоечный-Блек его сохатиком называл?))) |
Цитата сообщения kompot-70 от 17.07.2019 в 13:53 ну кроме розеток-опыт незабываемый))) https://images.app.goo.gl/gRtgyC8a45r3Nvmq5 |
Roksenblackпереводчик
|
|
Читатель всего подряд
Отлично сказано, а то папа Гермионы подстрелит ему чего-нить важного, жизнеутверждающего) |
А вот к папе ГГ глупость не относится...
2 |
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения Шмель17 от 17.07.2019 в 16:59 А вот к папе ГГ глупость не относится... Зато шутить он мастак. Может и неудачно "пошутить" Добавлено 17.07.2019 - 17:26: Шмель17 Вам что-ли пожаловаться?)) Работа на проверке висит уже 3 дня((( Админы все дружно уехали на море? |
А что я могу? Лично я уже привыкла не обращать внимание на ошибки. Меня искренне удивляет, когда в тексте, который я только что прочла, кто то другой обнаруживает ошибки...
|
Roksenblack
Как бы папочка не отправился при попытке в больницу... Гарри-то сейчас может и вспылить. Потом, ему будет плохо и стыдно. Потом. |
Roksenblackпереводчик
|
|
Twinkletoes
Автор - он. Взрослый мужчина. А я в его лишь скромный переводчик - она. Уже не девочка) 1 |
Roksenblack
Коварная девочка? |
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения Tnax от 20.07.2019 в 02:48 Roksenblack Коварная девочка? Коварная... уже не девочка)) |
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения Tnax от 20.07.2019 в 11:33 Roksenblack Хм, кто же ты, незнакомка ))) Все А есть фанф, где Гарри проникает в Хог не под своим именем (естественно изначально жил не у Дурслей, а хз где и с кем) и успешно учится всё время, делая гадости Дамби-Волди, наблюдая как героя пытаются делать и Невила (безуспешно). Т.е. по сути нормальная жизнь, а не полоса препятствий. И так до финала никто его не узнал. С нормальный пейрингом конечно. А в чем собственно интрига?) |
Roksenblack
В интриге. Интрига во имя интриги. А про фанф - это вопрос, да ) |
Tnax
Лично я что-то такое видел, и неоднократно. Причем и тут, и на фикбуке. Вот только названия я вспомнить не смог. Ни одного в общем ищите да обрящете, оно точно где-то есть. |
Читатель всего подряд
Косвенно тем, что гарри молчит кто он на самом деле. А вот полностью, увы. Всем надо "победить Дамби явно" (. |
Roksenblackпереводчик
|
|
Цитата сообщения ЭНЦ от 22.07.2019 в 18:33 Очень сильно царапнул перевод абзаца: Разрабатывая эту тактику, Гермиона основывалась на информации о подводных лодках, которые обезвреживали врагов «глубинным зарядом». Она была уверена, что эффекта динамитного взрыва можно добиться чарами фейерверка. Правильнее было бы так: Разрабатывая эту тактику, Гермиона основывалась на информации о подводных лодках, с которыми боролись при помощи глубинных бомб . Она была уверена, что эффект гидравлического удара можно добиться чарами фейерверка. Супер!! Спасибо!! |
Читаю клиенты, и вижу, как некоторые люди обсерают ГП. Я хотел сказать таким людям, что у Гарьки не было нормального детства, что его постоянно унижали, из-за чего он, из "ненормального" вырос в действительно, НЕ. нормального сиротку. Но буквально через пару секунд увидел, что нашелся ещё один человек, который так же, как и я, увидел в каноне, что Гарри вырос таким как раз из-за того, что его не воспитывали должным образом. Я тоже хотел упомянуть, что из-за того, что его наругали за лучшие, нежели у Дадли, оценки, у него пропал интерес к учебе. Без Рона Гарри 50/50 увлекся бы учебой, ведь никто не станет ругать его за лучшие оценки чем у других.( 50/50 в плане:
Показать полностью
1) У него оценки просто были бы лучше, чем в каноне. Не намного, но лучше 2) примерно по половине предметов ВО или У) Инстинкт самосохранения так отсутствует по причине того, что Дурсли вбили ( буквально ) ему в голову что он никчёмен и никому не нужный. Так "зачем остерегаться опасности, если я никому не нужен, и никто не будет обо мне горевать, ведь у меня и так, никого нету?" Меня порадовал тот факт, что не я один считаю, что причина такого поведения в каноне кроется в его детстве и окружении. " С кем поведешься, от того и наберёшься" " Скажи мне, кто твой друг - и я скажу, кто ты" 2 |
Tnax
Что самое смешное, так это то, что у них есть Веритасерум, но на судах им редко когда пользуются. Слишком дорогой шоле? Для Министерства то? |
Roksenblackпереводчик
|
|
Ксафантия Фельц
Доброго дня. Нет никакой заморозки, просто сейчас упорно занимаюсь собственным авторством. На него и фидбека больше и удовльствия. Но раз я взялась я закончу, так что все будет) |
Цитата сообщения Ксафантия Фельц от 17.10.2019 в 13:38 он ведь всё-таки подсказал насчёт драконов Разве не Хагрид показал Гарри драконов? |
Цитата сообщения DrakeAlbum от 20.10.2019 в 22:44 Разве не Хагрид показал Гарри драконов? Хагрид. Но про Хагрида Гарри Рон сказал, и тогда Гарри пошёл к Хагриду, а тот уже его к драконам повёл. |
PG-13?
|
Цитата сообщения NotRincewind от 18.03.2020 в 03:25 PG-13? Вот да - странно, в оригинале-то R. |
А что, на вопрос так никто и не ответил?
1) Being powerful is like being a lady. If you have to tell people you are, you aren't. Знаменитая фраза... Кого?? Гугл в помощь. Маргарет Тэтчер. |
Давайте проду
|
А че сразу замораживать? Нельзя довести до конца?
1 |
Alien subject
Не-не, Рон там НЕ ЗНАЛ про драконов от силы совсем. Его брат Перси не говорил ему. А вот ГП тоже подпортился и втихоря от лучшего друга ночью мечтал, как нарушит правила участия в Турнире, станет победителем на потеху публике и завоюет красотку Чо Чанг. С чего это он "не знал"? Почему Перси то должен был ему говорить, если об этом ему мог сказать тот же Чарли? То, что Рон не говорил Гарри о драконах не = что он не знал о них. А его слова после победы Гарри в 1м туре можно расценивать или как ложь (если бы я знал что будут драконы я бы поверил тебе), или как полуправду (вначале не знал, но потом узнал, а когда узнал то было поздно что-либо менять), и мог скрыть то, что он знал о них.Разве то, что он молча мечтал победить Турнир ради девушки, говорит о том, что он испортился? Не думаю. Это больше похоже на типичного нормального пацана, что хочет привлечь внимание девушки - вершить подвиги ради неё. Плюс скорее всего это было скорее шутейлевой мечтой, и всерьёз он об этом не думал, если судить по его реакции на то, что он стал Чемпионом 1 |
Ксафантия Фельц
Хагрид. Но про Хагрида Гарри Рон сказал, и тогда Гарри пошёл к Хагриду, а тот уже его к драконам повёл. Так вроде Хагрид прямо попросил Рона позвать Гарри, разве нет?1 |
ЭНЦ
Если касается непосредственно перевода, как надо было именно переводить, то претензий нет, а если касается редактированния и повествования, то разницы я не в упор не вижу |
DrakeAlbum
Ксафантия Фельц Ну вот тут согласна полностью. Если уж Рон не хотел просто напрямую сказать про драконов - сказал бы просто, что Хагрид разыскивает Гарри, да и всё. А он накрутил так накрутил.Так вроде Хагрид прямо попросил Рона позвать Гарри, разве нет? 1 |
Roksenblack
Я вам даже ссылки на такое произведение не могу дать. Даже на учебники. Ибо 2+2 это уже дикий боян)) |
Хотелось бы увидеть продолжение истории. Безумно интересно, что будет дальше!
1 |
Alien subject
А вот ГП тоже подпортился и втихоря от лучшего друга ночью мечтал, как нарушит правила участия в Турнире, станет победителем на потеху публике и завоюет красотку Чо Чанг. Знаю что поздно но меня только сейчас посетил один вопрос когда перечитал этот комментарий. Разве Рон сам не мечтал о том же, втихую от лучшего друга, что станет Чемпионом-победителем ради денег и славы? Тип если цж Гарри помечтал и испортился, то Рон то обязан был тоже об этом помечтать... и не делает ли это его еще более испорченнее?2 |
Нравится, жаль - пломбир!
1 |
Здравствуйте переводчик! Скажите мне честно перевод будет закончен или мне можно успокоется?
|
Учитывая, что прошло уже 3 года, на продолжение расчитывать не стоит?
Жаль, очень понравилось... |
Народ может хоть где-то есть полный перевод фанфика?
Ну серьёзно ищю и найти не могу |
Swarn
Перевод закончен, только именно оригинала, а не "по мотивам". Вот https://tl.rulate.ru/book/65513. Это платный сайт. |
lariov
Swarn В смысле - по мотивам?Перевод закончен, только именно оригинала, а не "по мотивам". Вот https://tl.rulate.ru/book/65513. Это платный сайт. |
lariov
Swarn Там вообще машинный перевод, что не слишком удобноПеревод закончен, только именно оригинала, а не "по мотивам". Вот https://tl.rulate.ru/book/65513. Это платный сайт. |
Ксафантия Фельц
то, что он тексту автора не соответствует. |
herr_igel_feuermann
только по 9-ю главу, потом переводчик сменился |
lariov
Ксафантия Фельц Обалдеть о_О Как это?? Я немало переводов читала, и о таком явлении слышу впервые .-.то, что он тексту автора не соответствует. |
Ксафантия Фельц
Да ладно человек читал в оригинале и нашёл нестыковоки. Бывает. 1 |
Ксафантия Фельц
Прочтите в шапке аннотацию переводчика. Это просто стеб. |
Swarn
Перевод уже сделан, я выше поставила ссылку. |
lariov
Я с 14 главы пытался читать тот перевод, там явный машинный перевод всё-таки |