В главе 41: «Если всё продолжится в том же духе, ей придётся работать в магазине, как простолюдинке.»
Сильно подозреваю, что в оригинале был magazine, что переводится как журнал(ьчик). Ложный друг переводчика.
Для меня здешняя Тейлор реально психопатка, психика которой искорежена кейповскими разборками. До конца Червя не дочитала, поэтому ООС-неООС судить не могу.
Кажется, что автор хочет внести жестокость как прагматизм в условиях, где есть только враги, но я вижу только неадекватную реакцию и наживание за счет этого реальных врагов.
karmawka:
Боже, какая восхитительная история! Какое невероятное приключение!
Спасибо огромное таланту автора, которая смогла передать простыми словами характеры людей, их поступки, их доброту.
Невероятная...>>Боже, какая восхитительная история! Какое невероятное приключение!
Спасибо огромное таланту автора, которая смогла передать простыми словами характеры людей, их поступки, их доброту.
Невероятная история о благодарности, дружбе и доброте! ❤️🔥Хотя в первую очередь о доброте незнакомой маглорожденной девушке к недеспособному магу, полудурка Лохарта к страшному профессору, который сверкает глазами, сплошное доброе сердце Лиззи к своим подопечным! И оставлю немного интриги.. для тех кто обязательно прочтет этому добрую чуткую сказку про доброту!🥰