↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Во власти луны (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
На конкурс «Хрюкотали зелюки» в номинацию «Большой зал»

Выходка Сириуса на шестом курсе закончилась трагично — Джеймс не успел остановить Снейпа, и тот спустился в Визжащую Хижину и, соответственно, стал оборотнем.
Поначалу Северус был уверен, что нет ничего скучнее и ужаснее, чем жизнь в Коукворте, но через какое-то время он осознал, что всё не так плохо, как кажется на первый взгляд.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Конкурс:
Хрюкотали зелюки 2
Номинация Большой зал
Конкурс проводился в 2019 году



Произведение добавлено в 9 публичных коллекций и в 10 приватных коллекций
Джен - ГП (Фанфики: 303   74   severina28)
Любимое (Фанфики: 538   40   Whirlwind Owl)
Показать список в расширенном виде




Показано 4 из 4

История любопытная. Многие, думаю, помнят историю про тупую шутку Сириуса Блэка: тот, решив проучить Снейпа, подсказывает ему секрет лаза под Гремучей Ивой. В каноне всё обошлось - Джеймс, в кои-то веки заимев рассудительность, спас Северуса от оборотня. Тут же рассказывается о том, что произошло бы, успей Люпин укусить Снейпа.
Здешние родители Северуса понравились мне значительно больше, чем их прототипы из книги. Да, семья и должна быть такой - может, и не идеальной, но готовой прийти на выручку и найти выход из сложившейся ситуации.
Конец действительно показался несколько оборванным. Будто это пролог или первая глаза большой истории. Жаль, что закончилось так быстро, я бы не отказался и от продолжения данного фанфика. Печально, что это лишь перевод...
Что может быть ужаснее укуса оборотня, навсегда закрывшего путь к полноценной жизни в волшебном мире? Юному Северусу повезло, рядом с ним люди, от которых он получит безграничную поддержку. История подкупает своим оптимизмом и верой в лучшее.
Чудесные диалоги, канонные персонажи и интересный сюжет, перевод удался.
Любопытная история семьи Снейпов. Что же в ней необычное? Наконец-то Снейпы-не-гады, а обычная семья.

Очень теплая, добрая, семейная история. Возможно, герои не умеют выражать свои чувства, когда ничего не случается, но когда приходит беда... поддержка и любовь - это про Снейпов.


17 комментариев из 41 (показать все)
Lalageпереводчик
Лунный Бродяга
Спасибо большое за рекомендацию!
А насчёт оформления диалогов полностью мой косяк, потому что в английском они совсем по другим правилам оформляются.
После конкурса буду править, уже нашла доброго человека, который поможет.)
Это прекрасно, просто прекрасно!
Спасибо вам

Добавлено 26.06.2019 - 17:15:
Я бы тоже хотела увидеть продолжение))
Lalageпереводчик
-Emily-
Спасибо большое!
Нет, насколько мне известно, автор продолжения не планирует.(
Анонимный переводчик
а вы?)
Lalageпереводчик
-Emily-
Нет. Не считаю, что можно трогать чужие произведения. Просто мне Роулинг не жалко.)
Знаете, я долго думала, за какой же текст проголосовать, и в итоге выбрала ваш :) Потому что в переводах выбор текста - это уже полдела, а этот текст очень оригинален и прям запал. Дело вкуса хорошо переведено, но не запало так сильно, а Эта девица - сущая гадина крут, но тоже вот чего-то не хватило. Ну и вот :)
Lasse Maja Онлайн
Не то чтобы ты перед нами извинился, хочу я добавить.
Тобиаса мастер Йода покусал?

Интересная история, жаль, правда, недописанная ::)
Lalageпереводчик
Lasse Maja
Спасибо большое за комментарий.
Эта фраза странно звучит? Ох, меньше надо русскую классику читать, меньше — мне вот слух вообще не режет.
Lasse Maja Онлайн
Анонимный переводчик, реально)) Читайте больше хороших текстов, написанных по актуальным правилам русского языка - и будет вам переводческое счастье.
Lalageпереводчик
Lasse Maja
Буду стараться. А то у меня недавно был казус — использовала в сочинении слово любовь во множественном числе: «любовей», а оказалось, что в современном русском правильно «любвей». Как я на Толстого ругалась!
Lasse Maja Онлайн
Анонимный переводчик, кто (кроме профильных специалистов) знает, может, на Толстого в свое время ругались за новояз! %))
Абсолютно нормально эта фраза звучит! Которая с хочу я добавить. Особенно с поправкой на то время.
Lalageпереводчик
-Emily-
Не знаю, не знаю. Это ведь Тобиас, который обычный работяга. Перечитаю через какое-то время, если всё-таки будет резать глаз — исправлю.
Lalageпереводчик
Rionrion
Спасибо большое за рекомендацию!
Она придала мне сил для работы над другими переводами.)
Вам спасибо. В этой номинации эта история больше всех зацепила).
Lalageпереводчик
Midnight Windy Owl
Спасибо за рекомендацию!
Если у вас будет какой-нибудь хороший английский миник на примете — пишите, попробую перевести.)
Анонимный переводчик
Вряд ли .. но буду иметь ввиду
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть