↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

За нас! (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Персонажи:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Пропущенная сцена, Фэнтези, Ангст
Размер:
Мини | 5 Кб
Формат по умолчанию
  • 5 Кб
  • 793 слова
  • 5 тысяч символов
  • 3 страницы
Статус:
Закончен
Приняв Вульфгара в ученики, Дзирт размышляет о том, что значит быть наставником.

На конкурс "Хрюкотали зелюки", номинация "Салон".
Отключить рекламу
От переводчика:
Некоторые неточности, которыми грешил официальный перевод Сальваторе, сохранены сознательно, чтобы вписываться в стиль - пропущенная сцена есть пропущенная сцена. В конце концов, "Дзирта" мы тоже "Дриззтом" не зовем :)
Конкурс:
Хрюкотали зелюки 2
Конкурс проводился в 2019 году
Произведение добавлено в 1 приватную коллекцию




Произведение еще никто не рекомендовал


Показано 10 из 11 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 303
Рекомендаций 16
сначала:
Дзирт вновь поднял взгляд к звездам, впервые радуясь своим глазам и коже, не выдающим слез.
потом:
Дзирт поднялся, смахнув последние слезы.

я запуталась, так были ли слезы?

но в целом текст мне понравился - красивый, понятный, в хорошем смысле грустный.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 366
Рекомендаций 11

Переводчик произведения
Цитата сообщения Gavry от 23.06.2019 в 19:53
Дорогой переводчик, я к вам по Забегу Волонтера, здравствуйте!
Сразу скажу, что с каноном знакома на уровне сеттинга - то есть когда-то начинала читать и что-то даже помню, но смутно.
Перевод гладкий и качественный, видно, что вы проделали большую работу, и что горите по фандому, тоже видно. Дзирт здесь очень хороший, вхарактерный (насколько я помню книгу, конечно), второстепенные герои тоже хорошо видны, глаз ни за что не цеплялся при чтении. («Конечно же, я обучу его» — сказал он тогда. - вот тут запятая убежала после реплики, но это мелочи).
А вот истории мне не хватило. Это претензия не к вам, разумеется, а к автору, и, наверное, для знающих канон она заиграет другими красками, чем для практически мимокрокодила, но меня не очень зацепило, простите. Нет, все было понятно, ощущения "кто все эти люди" не возникло, и мотивация героев понятна, но не хватило крючочка, эмоций, какого-то яркого пятна. Действия, может быть?
Но вы все равно молодец, спасибо!


Спасибо большое)) Была очень рада увидеть, что текст в забеге достался именно вам, помню, вы знакомы с каноном, хоть и немного.
Запятую поправлю (вот что значит работать без беты, позор).
Насколько я поняла из примечаний, автору хотелось именно ангста) Не то чтоб у Сальваторе его не хватало, но это почти идеальная пропущенная сцена.

Цитата сообщения Kira Sky от 25.06.2019 в 13:23
сначала:
Дзирт вновь поднял взгляд к звездам, впервые радуясь своим глазам и коже, не выдающим слез.
потом:
Дзирт поднялся, смахнув последние слезы.

я запуталась, так были ли слезы?

но в целом текст мне понравился - красивый, понятный, в хорошем смысле грустный.

И вам спасибо) За это я его и выбрала.
Слезы были - наверное, автор имел в виду, что на темной коже Дзирта, да еще и ночью, они заметны меньше. Хотя тоже не совсем поняла этот момент))

 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 303
Рекомендаций 16
Анонимный переводчик
а, я не так поняла слово "выдающим". вот сейчас перечитала и стало понятно)
 

Комментариев 351
Рекомендаций 49
#хрюкотали_зелюки #забег_волонтёра #второй_круг


Ох, помню свое знакомство с фандомом. Запоем прочитал две книги про Темного Эльфа, потому что мне была интересна мать - Мэлис, а третью не стал, потому что Дзирт уже не так интересовал. Впрочем, двух книг вполне достаточно, чтобы проникнуться обозреваемой работой.
Отдельно спасибо переводчику за сохранение стилистики - это вот меня подкупает. Сам перевод очень хороший, по нему и не скажешь, что это перевод так-то.
Насчет самого текста - отличный миссинг, такого, которого как раз и не хватало в книгах... потому что события происходили после смерти Закнафейна столь стремительно, что Дзирту было даже в собственных чувствах некогда и разобраться... а тут вот все наглядно. Можно даже все стадии принятия горя проследить.
И конец очень воодушевляющий, в духе Дзирта, который хоть и гнется, но не ломается и идет напролом дальше... ради того, что ему всегда было важно.

Еще добавлю от себя.
Спасибо вам большое за перевод, прям в ностальгию вогнали. Любил одно время эту историю. И очень печально мне было от смерти Зака, примерно как Дзирту, потому что герой нравился.
 

Автор
Иллюстратор
Комментариев 145
Рекомендаций 0
Один из моих любимых героев и фандомов! Очень приятный текст, мне понравилось!
Спасибо переводчику, что принесли его сюда. В ошибках не разбираюсь, поэтому мне все понравилось :)
 

Автор
Комментариев 2302
Рекомендаций 268
#забег_волонтёра
Даже не зная кто есть кто, я уловила мысль. Дзирт - звено цепи, он был учеником и сыном, тогда он наделал ошибок, и до сих пор терзается тем, что было бы если бы... Но теперь у него есть свой ученик, и этот ученик не должен испытать ничего подобного. История вопросов без ответов, устремлений к лучшему будущему. За нас, потому что мы вместе.
Зачем это стоит прочитать? Это красиво, грустно и светло одновременно.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 366
Рекомендаций 11

Переводчик произведения
Цитата сообщения Galaad от 26.06.2019 в 12:40
#хрюкотали_зелюки #забег_волонтёра #второй_круг


Ох, помню свое знакомство с фандомом. Запоем прочитал две книги про Темного Эльфа, потому что мне была интересна мать - Мэлис, а третью не стал, потому что Дзирт уже не так интересовал. Впрочем, двух книг вполне достаточно, чтобы проникнуться обозреваемой работой.
Отдельно спасибо переводчику за сохранение стилистики - это вот меня подкупает. Сам перевод очень хороший, по нему и не скажешь, что это перевод так-то.


Спасибо за такой проникновенный отзыв! Не иначе, Денеир услышал мои молитвы и направил сюда любителей канона.
Приятно, что вы заметили, я очень хотела передать стилистику русского перевода) Он неидеален, но уже вызывает ностальгию, несмотря даже на "дровов" - единственное, от чего пришлось отказаться, это все-таки перебор.

Цитата сообщения Galaad от 26.06.2019 в 12:40
Насчет самого текста - отличный миссинг, такого, которого как раз и не хватало в книгах... потому что события происходили после смерти Закнафейна столь стремительно, что Дзирту было даже в собственных чувствах некогда и разобраться... а тут вот все наглядно. Можно даже все стадии принятия горя проследить.


В примечаниях от автора так и было сказано, что Сальваторе упустил шикарную возможность добавить ангста) Но она сделала это за него и справилась прекрасно.

Цитата сообщения Galaad от 26.06.2019 в 12:40
И очень печально мне было от смерти Зака, примерно как Дзирту, потому что герой нравился.


Тоже очень жаль Зака было, просто до слез. Там дальше в книгах мелькали намеки, что Дзирту вернут кого-то близкого... но это оказался не он. Разочарование -_-
(эх, надо было все-таки взяться за еще одну работу, которую присмотрела в англоязычном фандоме, уверена, вам бы она тоже понравилась, если любите Зака. Правда, там куча спойлеров к последней книге цикла)

Цитата сообщения Niren от 27.06.2019 в 16:47
Один из моих любимых героев и фандомов! Очень приятный текст, мне понравилось!
Спасибо переводчику, что принесли его сюда. В ошибках не разбираюсь, поэтому мне все понравилось :)

Спасибо, что пришли) Нас все больше и больше, а "о Забытых Королевствах забывать никак нельзя, а не то вот обозлятся и придут к вам дроу мстить")

Цитата сообщения Муркa от 27.06.2019 в 16:59
#забег_волонтёра
Даже не зная кто есть кто, я уловила мысль. Дзирт - звено цепи, он был учеником и сыном, тогда он наделал ошибок, и до сих пор терзается тем, что было бы если бы... Но теперь у него есть свой ученик, и этот ученик не должен испытать ничего подобного. История вопросов без ответов, устремлений к лучшему будущему. За нас, потому что мы вместе.
Зачем это стоит прочитать? Это красиво, грустно и светло одновременно.


Спасибо за ваши доброобзоры! "Не все супергерои носят плащи")
Да, вы верно все поняли) Правда, Дзирт не столько наделал ошибок, сколько занимается самобичеванием - совесть у него строгая. Но в другом случае он не был бы собой.
 

Редактор
Иллюстратор
Комментариев 561
Рекомендаций 21
Фандом мне незнаком, но тема, затронутая здесь, настолько общечеловеческая, что текст читается с интересом — не ради любимых героев или сеттинга, а ради возможности поразмыслить о сути наставничества, посмотреть вместе с героем в небо,
словно там были ответы на вопросы, которые он не мог задать.
Не зная Дзирта, здесь вижу его сильным и твердым — уже сейчас таким "верным, сочувствующим, непобедимым", каким он надеется стать для своего ученика. Чувствуется, что на него можно положиться. Спасибо за столь приятное знакомство))

Думается, что такая симпатия во многом рождается благодаря качествам перевода: текст спокойный, ровный, красивые сами по себе и глубокие образы не перегружены излишними словесными украшательствами, сильные эмоции ходят в глубине, не переходя в надрыв.

Правда, есть несколько моментов, которые царапнули. Например:
- Эту ночь он отдал Вульфгару
- впервые радуясь своим глазам и коже, не выдающим слез
- Он скрывал от Дзирта худшее, пока тот не был готов принять это.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 722
Рекомендаций 497
Фанфик по "Забытым королевствам". Фандом мне неизвестен, думаю, ясно, что я делаю дальше?)
В целом, любопытная трогательная история о наставниках и их учениках. У Дзирта появляется ученик, и он раздумывает над тем, как должен вести себя с ним и что делать, чтобы его отец гордился им.
Думаю, для ценителя фандома данная работа будет куда более интересной и понятной. Но атмосфере здесь хороша. Перевод гладкий, и совсем не видно, что фанфик был переведён. История трогательная и вполне себе жизненная. Надеюсь, у Дзирта и его ученика всё будет хорошо.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 366
Рекомендаций 11

Переводчик произведения
Цитата сообщения InCome от 29.06.2019 в 22:38
Фандом мне незнаком, но тема, затронутая здесь, настолько общечеловеческая, что текст читается с интересом — не ради любимых героев или сеттинга, а ради возможности поразмыслить о сути наставничества, посмотреть вместе с героем в небо,
Не зная Дзирта, здесь вижу его сильным и твердым — уже сейчас таким "верным, сочувствующим, непобедимым", каким он надеется стать для своего ученика. Чувствуется, что на него можно положиться. Спасибо за столь приятное знакомство))

Думается, что такая симпатия во многом рождается благодаря качествам перевода: текст спокойный, ровный, красивые сами по себе и глубокие образы не перегружены излишними словесными украшательствами, сильные эмоции ходят в глубине, не переходя в надрыв.

Правда, есть несколько моментов, которые царапнули. Например:
- Эту ночь он отдал Вульфгару
- впервые радуясь своим глазам и коже, не выдающим слез
- Он скрывал от Дзирта худшее, пока тот не был готов принять это.


Спасибо! Не могу говорить за Дзирта, но думаю, он бы тоже порадовался новому знакомству) Дзирт людей любит.
Моменты поправлены по мере сил) Надеюсь, теперь стало немного лучше.

Цитата сообщения Лунный Бродяга от 30.06.2019 в 20:37
Фанфик по "Забытым королевствам". Фандом мне неизвестен, думаю, ясно, что я делаю дальше?)


...скачиваете первую книгу из "Саги о Дзирте"?))
На самом деле это было бы уж очень жестко, цикл длиннющий)

Цитата сообщения Лунный Бродяга от 30.06.2019 в 20:37
В целом, любопытная трогательная история о наставниках и их учениках. У Дзирта появляется ученик, и он раздумывает над тем, как должен вести себя с ним и что делать, чтобы его отец гордился им.
Думаю, для ценителя фандома данная работа будет куда более интересной и понятной. Но атмосфере здесь хороша. Перевод гладкий, и совсем не видно, что фанфик был переведён. История трогательная и вполне себе жизненная. Надеюсь, у Дзирта и его ученика всё будет хорошо.


Спасибо)) Будет, хотя впереди их с Вульфгаром ждет и немало боли и испытаний.
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть