↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Эта девица - сущая гадина (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
На конкурс "Хрюкотали зелюки-2", номинация "Большой зал".

Дыра от выжженного с фамильного древа Блэков имени ничто по сравнению с дырой в сердце Андромеды Тонкс. Когда-то, в другой жизни, у нее было две сестры, которых она любила больше всего на свете. Но все в одночасье рухнуло.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Подарен:
Мурkа - Замечательной обзорщице, неутомимой труженнице пера и клавиатуры - с благодарностью.
Конкурс:
Хрюкотали зелюки 2
Победил в номинации Большой зал
Конкурс проводился в 2019 году



Произведение добавлено в 6 публичных коллекций и в 5 приватных коллекций
Любимое (Фанфики: 538   40   Whirlwind Owl)
[Андромеда] (Фанфики: 47   13   Gella Zeller)
Хорошие мини (Фанфики: 47   2   Lalage)
Показать список в расширенном виде




Показано 4 из 4

Хороший перевод очень хорошей работы. Хороших фиков на тему взаимоотношений сестер Блэк все еще маловато, поэтому данная работа она как маленькое сокровище. Прекрасная история о том, как Андромеда перестала быть Блэк, но не стала Тонкс, потому что кровь - это все же не водица. Это очень трогательная история о сестренской любви и безумии, которое эту любовь умудрилось угробить. Очень классно показаны эпизоды из детства Беллатрикс (разговор о мухах - очень показательный), которые уже вырисовывают ее образ в будущем.
Хороший, вканонный фанфик про сестёр Блэк - Беллатрису, Андромеду и Нарциссу (хотя, на самом деле, больше о двух первых сёстрах).
Юная Беллатриса - уже чудовище: убивая мух, она рассуждает о людях, и в её голосе слышно одобрение того ужаса, за которым стоит убийство человека. Да, она безумна, душевнобольна, и хоть Андромеда увидела это поздно, Белла всегда была такой. Проклятье Блэков наделило старшую сестру родовым сумасшествием, которое определило её судьбу.
Перевод очень качественный, художественный и грамотный. Со временем даже начинаешь забывать, что это не русский фанфик.
Отношения сестёр показаны очень живо, и горько от того, как всё произошло.
Сильная работа, рекомендую!
Взаимодействие трёх сестер Блэк тема очень интересная.
Автору удалось захватить внимание читателя.
А переводчику передать все детали работы.
Меда - спокойная, очаровательная и слегка рассеянная. Белла - яркая, активная, страстная - во всем. Старшая сестра для Меды была образцом в детстве, чем-то непонятным в юности и болью - после. Белла - это максимум, это хождение по грани. Меда никогда не станет такой, но может, одной Беллы вполне достаточно?


16 комментариев из 40 (показать все)
Кронпереводчик
Иолла
И вам спасибо, было очень приятно пообщаться.
#забег_волонтёра
Две сестры, которых в детстве путали, одно воспитание, но такие разные взгляды, такое разное отношение ко всему! Андромеда – спокойная, несколько отстраненная от окружающего (она, например, за три года не запомнила фамилию мальчика, с которым вместе училась), но добрая, не принимающая жестокости. Ей хочется сопереживать и симпатизировать. И Белла – яркая, активная, сестра-образец, сестра-мечта, а то, что про нее говорят – вздор и глупости. Или нет?.. Белла поражает в самое сердце, настолько она здесь ярко прописана. Да, она фанатична, безумна (я бы сказала – бездумна, не задумывается, что мир вокруг может быть не таким, каким она видит его из наставлений отца и Волдеморта), но безумие заразно. Ее не жалеешь, ею не восхищаешься, как восхищаешься положительным героем, но она поражает. Завораживает.
Зачем это стоит прочитать? ради сестер, таких разных, но впечатляющих.
Кронпереводчик
Муркa
Огромное спасибо за такой замечательный обзор.
Чисто теоретически интересно: Нарциссу, по мысли автора, Блэки взрослой удочерили, или как так все сложилось, что две сестры росли вместе, а третья - хз где? Странный текст на самом деле.
Кронпереводчик
Lasse Maja
Я не автор, но... а то, что две старшие больше держались друг друга, были больше дружны, потому что, например, ближе по возрасту, вы не рассматриваете? И потом, автор же упомянул, что все трое были в хороших отношениях, что Белла заступалась за обеих, клятву произносили все трое... и потом, история все-таки про Андромеду и ее отношения именно с Беллой. На Нарциссу она не хотела походить, перед одноклассниками ту защищать не надо было, та не сделала напрямую ничего плохого ее дочери или мужу... зачем об этом упоминать подробно? В тексте и про папу больше сказано, чем про маму. Но это не означает, что девочки росли без матери?
Анонимный переводчик, в то, что в аристократическом семействе дети мать днями не видели поверить не просто, а очень просто - примеров до мерлиновой бабушки. В то, что при совместном выращивании двух сестер рядом с ними не было и третьей, на руках и на под присмотром - почти невозможно. Хоть один пример вспомните - почитаю с большим интересом ::) По житейской логике, если бы автор писал о каноничных персонажах, а не собственном конфликте со старшей сестрой, в той же сцене с мухами, или в спальне, Беллатрикс в середине самое позднее словила бы кубик в табло, или чем юным волшебницам мелкую моторику развивали))) Как-то так.
Кронпереводчик
"Кубик в табло"? Конфликт автора со старшей сестрой? Третий ребенок всегда там, где двое других?? Почти не видели мать? Правда? И уж у вас-то, разумеется, есть доказательства к каждому из перечисленных пунктов?


Помнится в тот день, когда Бэлла била мух, родители вместе с Нарцисой были в гостях у Ориона и Вальбурги на детском празднике. Астарших девочек не взяли, потому что они намного старше племянников.
Кронпереводчик
Шмель17
Правильно помните.
Это типа нормальное оправдание по-вашему? Традиционная британская семья - и дети врозь?
Кронпереводчик
Lasse Maja
Вот теперь я окончательно потеряла нить ваших рассуждений и смысл вашего недовольства, кроме того, что текст вам категорически не зашел. Но вы же понимаете, что во-первых, фломастеры, а во-вторых, я не автор и не могу написать как, почему, отчего, зачем и далее по списку. Свое мнение я выразила чуть выше.
Жаль, что вам не зашло, но спасибо за обзор и комментарии.
Это не фломастеры. Как переводчик вы выбрали и принесли на конкурс текст очень слабо связанный и с каноничной реальностью, и с реальностью вообще, который ничего кроме пространного описания психологических проблем автора не несет. Зачем вы так с читателем - открытый вопрос, но суть претензии сводится к этому.
Кронпереводчик
Lasse Maja
Прочитайте комментарии других людей - это все-таки фломастеры. И очевидно это у вас какая-то проблема с восприятием текста, если вы так бурно на него реагируете.
Засим откланиваюсь, ибо считаю дальнейшую дискуссию лично с вами бессмысленной. Удачи.
Дорогой переводчик, не расстраивайтесь. Lasse Maja всегда так комментирует.
Кронпереводчик
-Emily-
Спасибо за поддержку)
Я не расстраиваюсь, все-таки большинству нравится) Скорее, вызывает недоумение.
Чисто с т.з. здравого смысла, на что следует опираться при оценке конкурсного фикла: на знание матчасти, непонятно чьи камменты или ЧСВ переводчика? Вот просто если хоть пару сек. подумать?

Да, я честно указываю обнаруженные косяки и недостатки - кагбе в этом смысл конкурсного соревнования, в оценочном подходе. Если кто-то не знал - чья проблема?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть