Название: | The cucu's calling |
Автор: | attack 09 |
Ссылка: | https://www.fanfiktion.de/s/5404b4c7000086c41b8b258b/1/The-cucu-039-s-calling |
Язык: | Немецкий |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Омертон (гет) | 5 голосов |
Памблчук (Pumblechook) (гет) | 3 голоса |
Stavridka рекомендует!
|
|
Элис Винтер рекомендует!
|
|
Мне так полюбился этот текст, что не порекомендовать его просто не могу. Во-первых, ник переводчика говорит сам за себя. Это всегда лучшие переводные снейджеры. Во-вторых, очень интересные герои. Кук - мой любимчик. Никогда бы не подумала, что могу так увлечься тем, что один из главных героев - дементор. Но факты, как говорится, на лицо. Он прекрасен. В-третьих, захватывающий сюжет, отлично прописанные автором герои и юмор. Великолепно, что все это передано в переводе. Спасибо! Советую всем, кто еще не читал. Оно однозначно того стоит.
|
Bergkristallпереводчик
|
|
SAndreita, большое пожалуйста, очень рада, что понравилось!
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Tiger_17, всегда пожалуйста, очень-очень рада, что вам понравилось!) Кук у автора получился очень интересный и забавный, жаль, что история относительно быстро закончилась;)
1 |
Интересно получилось, хороший сюжет и стиль) спасибо
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Snow White Owl, очень рада, благодарю за отзыв)
1 |
Спасибо, мне понравилось читать ваше произведение, не хотелось отрываться))
1 |
Bergkristallпереводчик
|
|
Chitatelynitsa, моя заслуга лишь в выборе и переводе) заслуженное спасибо - автору) вас ответное спасибо, что прочитали и оставили комментарий)
|
Perevod ocen xoroshyj, Kuk prosto prelest, no uze davno ne citala fanfiki gde Germiona byla by takoj tupoj karovoj
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Angelonisima, spasibo, chto prochitali i napisali otziw, ja rada, chto wam ponrawilos)
1 |
Bergkristallпереводчик
|
|
ЭваМарш, простите ради Мерлина, я как-то пропустила ваш комментарий.
Цитата сообщения ЭваМарш от 18.08.2019 в 23:26 Но, пардон, она не пошла навещать его, она смылась вместе с Роном, а самое главное - до этого они ржали, глядя на его окна. Вот это как понимать? Они радовались за Джорджа, и что? При чём тут окно Снейпа? Причём и один туда смотрел и ржал, и вторая. Тут не надо быть полным параноиком, чтобы принять на свой счёт. Добавлено 29.10.2019 - 11:07: anastasiya snape, вам огромное спасибо! очень рада, что Кук обрел еще одного восторженного читателя) 1 |
Цитата сообщения Bergkristall от 29.10.2019 в 11:05 ЭваМарш, простите ради Мерлина, я как-то пропустила ваш комментарий. я думаю, что, как и в большинстве случаев, тут просто ужасное совпадение. может, они смотрели в сторону окна, а не прямо туда, может, Рон сказал, мол, никуда Снейп не денется, пойдем, проведаем Джорджа, и они просто автоматически взглянули в окно. все может быть. но да, такому параноику, как Снейп, много и не надо. думаю, тут даже обычный человек принял бы смех на свой счет. Я, как порядочная зануда, нашла этот фрагмент текста. "За день до суда Грейнджер, как всегда, появилась в обычном месте, которое прекрасно просматривалось из окна палаты Северуса. Но секунды спустя там же возник ее рыжеволосый друг и удержал её. Она покачала головой и показала на здание госпиталя, взглянув на окно Северуса. Но рыжий недоумок не успокоился, а приобнял ее за плечи и настойчиво заговорил, показывая на окно, ухмыляясь и размахивая руками. Северус стиснул зубы и сжал кулаки так сильно, что стало больно. Но худшее оказалось впереди. Грейнджер еще раз взглянула в его сторону, и внезапно они с Уизли расхохотались. После чего она взяла недоумка за руку, и они аппарировали". Т.е.,сначала Гермиона показала на окно Снейпа - значит, знала, где его окна. Потом Рон что-то говорил и показывал на окно. Потом она снова туда посмотрела и они оба рассмеялись. Действительно, с чего он вдруг подумал, что смеялись над ним? Если бы потом как-то прописали, что над окном Снейпа летала смешная птичка, а так... Ну, не представляю, чтобы такими жестами сопровождался диалог на тему "Как же здорово, что Джордж воспрянул духом и новые шутихи придумал". Если что, фанфик мне очень даже понравился, просто ключевые моменты лучше тщательнее прописывать (это претензия к автору, не к переводчику :))) 4 |
Bergkristallпереводчик
|
|
ЭваМарш, звучит действительно обоснованно)
очень рада, что фанфик вам все равно понравился) |
Интересная версия про дементоров. Но имя это особенно огонь!
1 |
Bergkristallпереводчик
|
|
Светлов, насчет пустых моментов и дементоров - вы правы, но тут с переводчика взятки гладки) я бы сама с удовольствием почитала бы побольше про Кука и обычаи дементоров. но увы.
Добавлено 09.05.2020 - 19:09: pippadelita, имя - улет, да) сам себе выбрал)) спасибо за отзыв) 1 |
Какая замечательная работа!
Герои, божечки, герои..! Замечательная сильная Герм, прекрасный брюзгливый Северус. Ну и, да, я тоже попала в фан-клуб Кука, да, попала!)) Хочу проду... 2 |
Bergkristallпереводчик
|
|
Annie Wasteland, да, я бы тоже с удовольствием почитала бы проду, почитала бы, да)) но, увы, автор уже с 2014 года не появляется в фандоме, эта была ее последняя работа.
2 |
Bergkristall
Спасибо Вам за перевод.) очень хорошо получилось! Даже не представляю, каково было переводить Кука - это ж дурдом :) 1 |
palen Онлайн
|
|
Спасибо за перевод)
Последние главы, увы, автор так немного слил (видимо после сцены секса интерес к истории несколько поугас), но первые главы весьма. А перевод и вовсе прекрасен, что тут сказать. Грейнджер, кстати, и в каконе немного Мерисью, так что - вай нот? ЗЫ. Поясните тормозу, в статье Скитер 48 и 49 после имен Гермионы и Снейпа - это что?) 3 |
Bergkristallпереводчик
|
|
palen, да, я бы тоже с удовольствием почитала бы еще про героев, жаль, автор не стала продолжать)
Грейнджер, кстати, и в каконе немного Мерисью, так что - вай нот? да по сути, любой герой вне канона - мерисью, как ни крути. просто есть более мерисьюшные характеры, а есть менее.ЗЫ. Поясните тормозу, в статье Скитер 48 и 49 после имен Гермионы и Снейпа - это что?) а это гадкая Скитер написала возраст Гермионы и Снейпа. легко догадаться, что она нарочно "состарила" Гермиону, чтобы досадить той)))спасибо за отзыв, я рада, что вам понравилось) 1 |
palen Онлайн
|
|
Bergkristall
Вот же су...! Я до конца надеялась, что не так поняла)))) Ещё раз спасибо за чудесное чтение) 2 |
Потрясающе 👏😏
Мне очень понравилось! Определённо в Избранное. Спасибо за труд! За невыразимо интересное время прочтения ) Волшебно!😌👌 1 |
Bergkristallпереводчик
|
|
CheriLady, большое сердечное спасибо!
|
Немного наивно, но красиво. Лёгкое чтение)
1 |
Итак,в данном произведении несомненно есть тайны, любовь, страсть и много чего ещё. А вот излишняя боль и страдания как раз отсутствуют, за что большое спасибо. Я прочитала с огромным удовольствием. Это было захватывающе. И с юмором! Просто отлично. Спасибо!!!