Название: | Best Laid Plans |
Автор: | esama |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/1113639 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Borsariпереводчик
|
|
NAD
Не второстепенное, конечно. Однако автор решил сконцентрироваться на другом. Мельком посмотрела сейчас комментарии в оригинале. Там автор с улыбкой говорит, что вряд ли когда-нибудь перестанет писать странные и запутанные рассказы :)) Спасибо вам за общение :) 1 |
Крысёныш
Если оно "просчитывается" из диалога (а тут примерно так и есть, ну почти), Так в том и вопрос, что у меня не просчиталось. Поэтому я дважды даже перечитала. И поэтому пошла спрашивать. |
С натяжками, согласен. Но "натянуть" можно, а это от читателя и требуется. Впрочем, многие читатели желают "полного раскрытия", и вот для них здесь будет совскем некомфортно.
|
Очень интересная работа) Маленькая и несерьезная, но с интригой - почитать для поднятия настроения.
Перевод хороший, читается легко. Спасибо за перевод. |
Borsariпереводчик
|
|
Irischok
Спасибо за комментарий. Переводчик рад :) |
Borsariпереводчик
|
|
InCome
У меня в голове они говорили точно не своими голосами, а вот внешность у них была повзрослевшего Гарри и мальчишки Тома. Спасибо, что прочитали! |
Анонимный переводчик
Просто сама эта идея с боггартом — она же невероятная. Она застревает в голове, как пуля. И узнать в конце, чья она, — это удар. |
Borsariпереводчик
|
|
InCome
Гарри очень сильно изменился за лето :)) |
Идея крутая, слов нет!) Гарри, конечно, жарит, он крут, круче только яйца) Том очаровашка, такой лапочка)
Опечатки, правда, встречаются, но это не критично. Работа классная!)) |
Borsariпереводчик
|
|
InCome
Хм, да, вы правы. Юный подойдет куда лучше. Спасибо, исправлю! просто человек14 Спасибо вам. Рада, что понравилось :) |
Rion Nik Онлайн
|
|
Понравилось! Все непонятности в конце стали понятными. Забавная история, спасибо за перевод! :))
|
Borsariпереводчик
|
|
Rionrionik
Хорошо, что хоть кому-то все стало понятно :) спасибо! 1 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
История точно нестандартная, очень!
1. Кое-кто получил то, что заслужил, и да – вот так ему и надо! 2. Если вы думаете, что смерть – это самая страшная кара и наилучшая месть, то я вот с вами не соглашусь (автор тут тоже, кмк, не думает так). Есть, есть кое-что и похуже. Во всяком случае, мститель получает массу удовольствия. И не скрывает этого! 3. Ближе к концу истории кое-что обнаруживается, и это таки поворот. Переводчику огромное спасибо за отличный выбор истории и отличный перевод! 1 |
Borsariпереводчик
|
|
Агнета Блоссом
Спасибо за отзыв! Это все карма, не иначе :) 1 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Анонимный переводчик
Карма мимо не пройдёт: настучит за всё по бедовой головёнке! =))) 1 |
Borsariпереводчик
|
|
Агнета Блоссом
А вот не изучал бы Том всякие заморские практики в поисках бессмертия, авось и пронесло бы :) |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Анонимный переводчик
Это называется "горе от ума". =))) |
Borsariпереводчик
|
|
кузина Энн
Спасибо! Все так и было задумано :) |
Знатно их перекрутило...мне даже интересно как.
1 |
О-о, вот это очень круто.
1 |
Borsariпереводчик
|
|
Цитата сообщения DaShtobTebe от 02.03.2020 в 20:58 Знатно их перекрутило...мне даже интересно как. Это тайна, покрытая мраком, чтобы другим неповадно было.Цитата сообщения sirivanstriped от 03.03.2020 в 10:47 О-о, вот это очень круто. Спасибо :) |
Borsari
А чего название вернули на английские рельсы? Хорошо вроде звучало. |
Borsariпереводчик
|
|
Sweett
Потому что я не перевожу названия. Было сделано специально для конкурса. 1 |
О дааа. Улыбка у меня не будет еще долго сползать с лица.
Том явно вляпался) Спасибо! 1 |
Borsariпереводчик
|
|
dfghjkl
Пожалуйста :) |
Забавно, концовка весьма неожиданна. Спасибо за перевод)
|
Borsariпереводчик
|
|
Agra18
Рада, что вам понравилось :) |