↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Этюд в пурпурных тонах» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

20 комментариев из 27
Здравствуйте, дорогой автор, вот вам отзыв с забега от читателя, который никак не может перестать подхихикивать)

Отличная стилизация начинается уже с саммари, а потом мы попадаем в привычную обстановку на Бейкер-стрит. Ватсон решает сложную медицинскую задачу, и знаменитый сыщик приходит другу на помощь.
Это очень занятный юмор, господа. Мне зашло, хотя со счёта я тоже сбилась. Со счёта чего/кого? Ой, нет, никаких спойлеров, идите и сами читайте.
Отрывок романа, который читает Ватсон - это, конечно, абсолютно фикрайтерский юмор. Автор, КАК, во имя Розенталя, вам удалось раздобыть столько заместительных? Вы словарь синонимов курили? Мне завидно, я бы и половины не придумала!
В общем, прелестная вещица, на мой извращенный вкус.
Чудесно! Холмс как всегда на высоте)
Саммари - 100% в традициях жанра)) А текст - это какая-то жесть просто х_х)
Цитата сообщения Lasse Maja от 21.07.2020 в 16:56
Саммари - 100% в традициях жанра)) А текст - это какая-то жесть просто х_х)
Если имеется в виду "цитата" из книги - то спасибо, так и задумывалось, если весь текст целиком, то могу только принести извинения за обманутые ожидания. :)

GrimReader
Viola mirabilis
Спасибо. Приятно слышать про попадание в канон. :)

Филоложка
Спасибо, милый обзорщик, за такой лестный отзыв
Вы словарь синонимов курили?
Только немножечко пьесами Мольера затянулась - потрясающе эффективно, но работает только для исторической романтической литературы. ;))

Мне зашло, хотя со счёта я тоже сбилась.
*оглядевшись по сторонам, шепотом* Вообще-то этот отрывок из книги - действительно "перевод". Поэтому эта сцена имеет визуализацию, и даже не одну.
Я, конечно, могу и сразу ссылку дать, но если хочется поразгадывать загадку как Шерлок Холмс, то все имена и титулы не случайны, но искать лучше на английском.
Ах вот что, мне же показалось знакомым имя "популярного писателя", а это автор "Стакана воды") Должна признаться, что с остальным его творчеством я незнакома, но оперу, отвратительный перевод которой так расстроил Ватсона, нашла))
Viola mirabilis
:)) как вы быстро ;)
Я автора, наоборот, помнила как либреттиста, и только при написании работы осознала, что "Стакан воды" тоже он. :)
Уважаемый автор!
У меня ваши герои не только заговорили голосами Ливанова и Соломина. Фоном еще и музыка зазвучала, только из Бриллиантовой руки.
Класс.
клевчук
Спасибо огромное :)
Цитата сообщения клевчук от 22.07.2020 в 19:59
Фоном еще и музыка зазвучала, только из Бриллиантовой руки.
Ааа! Вы заметили! Ух ты! Здорово! *скачет по комнате от восторга*
Цитата сообщения Анонимный автор от 23.07.2020 в 11:43
клевчук
Спасибо огромное :) Ааа! Вы заметили! Ух ты! Здорово! *скачет по комнате от восторга*
Грех было не заметить.
С меня рекомендация - как только доберусь до ноутбука.)
С тапка не получается. (((
автор немножко читер (но это ненаказуемое читерство), потому что саммари большое и в общем оно - начало для всей истории, но саммари кажется мне прям один-в-один началом классического рассказа про Шерлока Холмса, стилистистически все верно и здорово. И сама история - малютка, но отличная малютка, с загадкой и неожиданной разгадкой, с чтением очень некачественного перевода, но оттого не менее смешного. Забавная история, в духе канона.
клевчук
Спасибо ;)

Kaitrin
Рада, что история рассмешила. А про канонность слышать вдвойне приятно.
С саммари я думала как поступить, чтобы и о истории рассказать, и при этом сделать плавный переход к самому тексту. И решила, что такой пролог с итогами, какой встречается в "Записках о Шерлоке Холмсе", подойдет лучше всего.
Анонимный автор
История добрая и забавная, все отлично. Но из-за пролога теперь хочется продолжения:)))
Kaitrin
:) никогда бы не подумала, что смогу настолько раздразнить читателя, что он захочет продолжения. :)
Этот текст был задуман настоящим хулиганством: детективная история, в которой есть завязка и итоги, но нет расследования. Зато читатель, при желании, может найти разгадку сцены из "отрывка" (для этого я старательно разложила намеки) и это тоже может быть забавно.
Я не смеялась только в начале и в конце. Всю середину непрерывно фыркала и тоже пыталась считать. Не получилось, их было слишком много. И подозреваю, не у всех их было по две руки, две ноги и одному рту.
Это было и правда забавно. И анатомически невозможно, Ватсон совершенно прав!
Муркa
*притворно надувшись*
Моя бета уверяла, что середина потянет на 10 капель крови из глаз по 10-капельной шкале, а все смеются. :)


Я очень рада, что удалось позабавить и рассмешить.
И спасибо за записку - я хохотала от начала и до самого конца. :))
Анонимный автор, ну как вам сказать... Я не спорю, кровь подступает к глазам, но мы предпочтем рассмеяться и лить слезы смеха. Кровь нужна внутри тела, чтобы еще тут на такое кровавые слезы лить))))
Невозмутимость Холмса, как и способность разобраться во всём этом, восхищают))
Это было забавно, спасибо :)
Georgie Alisa
Вам спасибо за приятные слова ;)

клевчук
и где настоящая сестра Колетт, Холмс?"
"А был ли мальчик? Может, мальчика-то и не было?" :)
Спасибо за рекомендацию ❤️
Да, вот это преступление так преступление - такое публиковать))) хорошо, что Холмс с Ватсоном остановили))
Копирую, чтобы дополнить:
"Читать про то, как персонажи читают бульварную книжку довольно-таки странно. Ещё страньше будет только читать обзор про то, что кто-то прочитал про то, как персонажи читают книжку. :)
...
Текст хорош, но сама по себе зарисовка мне показалась не слишком сюжетной. Всего лишь зарисовка. Всего один диалог. Всего один вывод Холмса.
..."

Сначала при чтении "бульварного романа" показалось, что там как-то слишком много персонажей. После концовки понял, что не показалось. Приятственно было не ошибиться.

Медаль автору за способность написать "плохой текст" и даже не в формате пародии, а типа серьёзно.
Спасибо за работу!

О! Да! Редкий случай, когда обилие диалогов в работе не бросается в глаза. Совершенно. Браво!
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть