↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Squirrel's Honor (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
В самую трудную минуту придет тот, о ком ты и подумать не мог.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Небольшой эксперимент по переводу работы с повествованием от второго лица. Тапками кидаться можно, но легкими!
 
Фанфик опубликован на других сайтах:      
Конкурс:
Хрюкотали зелюки 3
Победил в номинации Собрание экспонатов
Конкурс проводился в 2020 году



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию
Ориджиналы разное (Фанфики: 575   5   olesyaO)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Шикарный, по моему не скромному мнению, перевод истории, рассказанной еще и от второго лица. Это какой-то новый уровень переводческой упорности и упоротости!
Да и история подобрана очень симпатичная, от начала до конца♡


13 комментариев из 22
Borsariпереводчик
coxie
Сон для слабаков ))
Анонимный переводчик
Вы знакомы с моим сыном? -_-
Почему вы говорите одинаково? -_-
Borsariпереводчик
coxie


Спасибо за рекомендацию! ♡
Анонимный переводчик
Белочка немного устрашает меня))) я не трус, но я боюс!
Всегда пожалуйста!))
Я не хочу кидаться тапками ни в автора этой истории, ни в переводчика.
Мне очень всё понравилось, и сюжет, и идея, и размер, и качество – и мне совершенно не мешало повествование от второго лица!
Удивительная история о том, что долги надо платить, любые; и да, у разумных существ оплата долга – это дело чести. И белочка меня не пугает. Чего пугаться рассказчице?!
Её белочка спасла от падения в пропасть, такому делу радоваться надо! А что белочка, да ещё и медведя с собой привела - так пить тоже надо уметь, разве такое умение может быть лишним? =)
Отлично!
И спасибо переводчику, прекрасная работа!
Borsariпереводчик
Агнета Блоссом
Спасибо! Предупреждение о тапках висит на всякий случай. Как-то в блогах обсуждали повествование от второго лица. Большинству такой формат не нравится, к сожалению. Мне же он кажется интересным и перспективным.

А вы бы не испугались, если бы вас белка нежно гладила лапкой по щеке? Жуть же )))
Анонимный переводчик
Зависит от обстоятельств, в которых я находилась бы на тот момент. Вися над пропастью, как героиня рассказа, я уже была бы в полнейшей панике. А животные... они иногда разумнее, чем мы их считаем.
Так что с белкой я бы тоже разговаривала. И ладила бы - тоже... Наверно. )))
Borsariпереводчик
Агнета Блоссом
Да что там животные... Мы иногда с техникой и мебелью разговариваем. И ведь даже слушаются иногда ))
Анонимный переводчик
Вот да!
=)
Какая милая история)) Вы не пробовали спросить автора о книгах про белку? (С удовольствием бы прочитала))
Borsariпереводчик
michalmil
Были такие мысли, спрошу.
Рада, что вам понравилось!
Мурkа Онлайн
Формат идеален - текст от второго лица лучше всего смотрится именно небольшим и остросюжетным, с переживаниями, с нервами, чтобы задержать дыхание и выдохнуть на слове “конец”. Особенно хорошо выдыхать под слова о спасении и о том, что мир не только не без добрых людей, но и не без добрых зверей. Сказка, но так хочется, чтобы она была чем-то реальным. Здесь все гармонично, все в меру.
Borsariпереводчик
Муркa
После ваши приятных слов эта история начала мне больше нравится :D
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть