|
Очень милый фанфик!
3 |
|
|
Zemi
Когда перечитываю строчки, как почтальон бросил посылку на пол, сердце ухает: сколько раз ее могли вот так вот швырять-бросать на почте ((( Вот не говорите - даже представить страшно!2 |
|
|
Спасибо за чудесный перевод любимой истории))
2 |
|
|
Debora Loida Schezauthor
|
|
|
Хрустальные колокольчики - Рождество. Сильнее кровного волшебное родство. Петуния и почта убили почти... Но с Северусом Гарри теперь по пути. Дамблдор, как всегда, не додумал, но рад - Поттера Снейп не отправит назад.
Спасибо за перевод, читать приятно ))) 3 |
|
|
Очень трогательная и милая история. Хорошо, что Гарри и Северус теперь есть друг у друга.
3 |
|
|
Прекрасная рождественская история! Спасибо!
1 |
|
|
Спасибо за перевод. История по рождественски сказочная) Но считаю, что С Петунией автор
палку малось перегнул. 3 |
|
|
Понравился фанфик! Подробности, конечно, жуткие, тут автор, видимо, немного хоррора рождественского захотел, а Петунью совсем обесчеловечил, ну да ладно. А сама история теплая, трогательная, приятная. Читалось с удовольствием! Ну, а поскольку фанфик участвует в конкурсе переводов, добавлю немного конструктивной критики. Переведено добротно, насколько можно судить, не видя оригинала. Однако заметно, что перевод тяготеет к излишней дословности. И местами похож на гугло-перевод (простите, если это не так, я говорю о том, как это выглядит). Некоторые места стоило бы перефразировать. Чтобы не быть голословной, приведу пример:
Показать полностью
Он последовал за Гарри вверх по лестнице и на кухню. Она была маленькой, а грязь и жировые потёки детских лет Северуса исчезли. "Потёки детских лет"? Хех. Конечно, я думаю, все поняли, что имелось в виду, но мы всё-таки так не говорим. Да и смысловые акценты в примере не расставлены (хотя, возможно, это вина оригинала). То, что кухня была маленькой, не является ее достоинством, а вот то, что она теперь чистая, - очевидно, является. Поэтому, здесь уместнее не "а", а "но" или "зато".Как бы то ни было, желаю вам удачи в дальнейших переводах. Переводить весело! 2 |
|
|
Да, история... Дурсли, на мой взгляд, на такое вполне способны. А вот Снейп удивил. Но хорошо, когда всё хорошо кончается.
|
|
|
Анонимный переводчик
Какая красивая рождественская история!! Вы додали сказки и милоты. Спасибо. 3 |
|
|
Ужасная история со счастливым финалом.
Спасибо, что принесли нам ее |
|
|
Фанфик замечательный! А Петунья идиотка. Всегда раздражала меня. Бросить ребенка одного почти на улице.
3 |
|
|
Эх, люблю я истории, в которых Северус опекает Гарри! :-) А к этому фику очень не хватает арта со Снейпом и слингом! Милота! Спасибо за перевод!
4 |
|
|
Какая у вас вышла милая рождественская история)
2 |
|
|
Блин!!! Такая сентиментальная милота! Действительно согревает в Рождество! И здорово, что Люпин и Снейп подружились ❣️
2 |
|
|
такой теплый замечательный фанфик, спасибо!
2 |
|
|
И все резко оборвалось как-то. Ну, блииииин)
1 |
|
|
Спасибо за перевод! Очень неоднозначная история. И гнев, и слёзы, и любовь.
2 |
|
|
Прекрасный фанфик, который я читала
2 |
|
|
summerdream
Кошка1969 Как ни странно, но приюты в Англии начали закрывать в 1954 году. Вот так то. И да - ДДД - просто мудак и гад.Ну, приюты дело сомнительное до сих пор, а в восьмидесятых годах даже в Британии, полагаю, было не оч круто. Хуже, чем у Дурслей, вполне могло быть. Можно было хотя бы миссис Фигг отдать^^; Ну или тем же Уизли или Лонгботтомам, вескло было бы посмотреть, что бы выросло из Гарри под присмотром бабушки Невилла Хотя Снейп должен быть довольно очевидным кандидатом для Дамблдора, искупление, воспитательные меры, всё такое. |
|