↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Любовь зла (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, AU
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
На конкурс «Хрюкотали зелюки»
Номинация «Экспекто Патронум»

Попав под проклятье, Драко Малфой начинает видеть в людях исключительно внутреннюю красоту, не замечая их истинной внешности. Неудивительно, что Гермиона Грейнджер кажется ему самой красивой женщиной на свете.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Примечание автора

Это мой первый ваншот! Его идея родилась, когда мне попался на глаза фрагмент фильма «Любовь зла». И хотя такая идея наверняка уже у кого-нибудь была, я все же хочу предложить свой вариант. В ходе написания этой работы меня не покидало хорошее настроение (чему, признаюсь, в немалой степени способствовало винишко), и я надеюсь, что это настроение передастся читателям.
Конкурс:
Хрюкотали зелюки 4
Номинация Амортенция
Конкурс проводился в 2021 году



Произведение добавлено в 6 публичных коллекций и в 19 приватных коллекций
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4183   195   n001mary)
[Смешное] (Фанфики: 761   137   Gella Zeller)
[Драмиона] (Фанфики: 145   16   Gella Zeller)
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

Отправив Панси восвояси, Драко "элегантно отошел ко сну".
Ну что сказать? Браво, Панси!
Рекомендую для поднятия настроения!
Интеллектуальный текст, добротный перевод, хорошо передана стилистика и читается, как по маслу. Полноценные образы второстепенных персонажей.
Не обижайте ведьмочек, ребята!


11 комментариев из 32 (показать все)
Анонимный переводчик
Большое спасибо за развернутый ответ и что разложили по полочкам свою точку зрения! Некоторые моменты я действительно упустила.
На самом деле под тараканами я и имела в виду, что от Драко зависит, насколько он позволит проклятию им управлять. Понятно, что репутация тонкого вкуса для видной семьи имеет для ее представителей определенное значение, но в его силах сделать финт ушами и не загоняться. То есть проклятие неприятное, я полностью согласна, что тонкое, изящное и продуманное. Но не мучительно жестокое, как например тяжелая смерть или болезни детей. И я этому даже рада, что Панси до такого не дошла. Она здесь вызывает сочувствие и сопереживание. И проклятие заточено как раз на те качества Драко, из-за которых он так с ней поступил. Не больше, не меньше.
Спасибо еще раз за интеллектуальный фанфик для перевода и заслуживающий уважения интересный ответ! ^_^
Наиля Баннаевапереводчик
Zemi
Да, нет худа без добра. В какой-то мере проклятие сделало с Драко именно то, о чем так мечтал для своего крестника Снейп: помогло ему наконец повзрослеть и отойти от поверхностных идеалов в оценке людей:)) Какой ценой - это другой вопрос... Но цену ловко отмерили, как в аптеке :))
Наиля Баннаевапереводчик
Zemi
Спасибо за рекомендацию!)
Здравствуйте! Я к вам с забега:
https://fanfics.me/message525367

Спасибо большое за ваш труд, работа здорово подняла мне настроение!)
Удачи вам на конкурсе))
Наиля Баннаевапереводчик
True_Babylonian
Вы мне тоже подняли настроение таким чудесным отзывом!) Спасибо!)
Это был очень хитрый план. Без плана история выглядит совсем иначе, довольно жестоко, и сперва жаль Малфоя, что он так влип. Но и не жаль - он влип в добрые руки благородной Гермионы. А финал все переворачивает! Здесь моя героиня именно заботливая Панси. Такая милая!
Наиля Баннаевапереводчик
Мурkа
Спасибо! Это был просто потрясающий взгляд на этот сюжет - свежий, оптимистичный и... совершенно внезапный.
Не было бы счастья, да несчастье помогло. Но один вопрос остался. Разве наложенное на человека заклинание не ослабляет его магический потенциал? Нельзя же ходить с таким заклинанием вечно. Интересно, думала ли об этом Паркинсон.

Спасибо за перевод.
Наиля Баннаевапереводчик
Цветик-семицветик
Не было бы счастья, да несчастье помогло. Но один вопрос остался. Разве наложенное на человека заклинание не ослабляет его магический потенциал? Нельзя же ходить с таким заклинанием вечно.
Спасибо за перевод.
Вопрос этот - к автору, наверное. От себя могу только сказать, что вряд ли бизнесмену Драко так уж нужен магический потенциал))
Ох. Ох
Ох
Уж эта Панси. Хороша чертовка
Наиля Баннаевапереводчик
Dreaming Owl
О да, она такая!)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть