







|
SilentWalking
Нет, ну в принципе хрен с ним, стеб в названии и ладно, но... Надо же так Литл-Хэнглтон обозвать. )) Цитата: "...когда над лесными тропинками и лугами еще висели полосы тумана, на кладбище Литтл-Хренглотона появилась молодая девушка... " Как известно, фамилия Блюхер на русский не переводится... 1 |
|
|
SilentWalking
Нет, ну в принципе хрен с ним, стеб в названии и ладно, но... Для стёба почему бы и нет?))) У всех своё собственное чувство юмора.Надо же так Литл-Хэнглтон обозвать. )) Цитата: "...когда над лесными тропинками и лугами еще висели полосы тумана, на кладбище Литтл-Хренглотона появилась молодая девушка... " 1 |
|
|
trionixавтор
|
|
|
до же так Литл-Хэнглтон обозвать Обсуждаемый перевод - из ШД, так что вопросы к Raven912 |
|
По прочтении фика получить кольцо подмастерья – нет ничего проще! Просьба к абитуриентам: не забудьте захватить свои любимые инструменты - лом, напильник и топор обязательны.
Только у нас! Рай для магозаклёпочников. Феерия всевозможных приключений. Охота и рыбалка на неизвестной планете. Шашлыки из птеродактиля для любителей остренького. Гонки, пострелушки и полетушки прилагаются.
Устали от серых будней? У нас есть всё, чтобы внести в вашу жизнь свежую струю, даже Дарт Вейдер в розовом платьишке! Удачного вам выживания, господа!