↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Хуебес, или Самый подходящий день, чтобы идти на море» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

14 комментариев
Честно, даже дух захватило - ну и как тут что-то скажешь? Рада была окунуться в этот мир :) Удивительно домашняя история - красивая и очень-очень теплая. Спасибо!
шамсенаавтор
Georgie Alisa
Спасибо. А я боялась - тут так много описаний, что совсем никого не зацепит. Спасибо огромное что откликнулись. Авторам важен отклик. Очень.
А Дом, да, он у каждого разным можнт быть. Но дух узнаваем. Теплый.
Прекрасное, счастливое место! Но главное даже не то, где это происходит и что нас окружает, главное - как мы на это смотрим. И ваш взгляд на этот берег - он удивителен. Так ласково, с такой любовью описываете каждую мелочь, что счастье той деревни будто через экран передается. Нам там никогда не побывать, но их счастье разлетится по всему миру, где будут читать эту историю.
Анонимный автор
(с)
«Доминго, Лунес, Мартес, Меркулес, Хуебес...»

За что!?.. ))
Я над вашим Хуебесом устал смеяться.
Я так понимаю, что этот рассказ из той же серии, что и Тысяча воробьев ?
Очень летняя и солнечная работа. Или на Филиппинах всегда лето? Я солнце не люблю, но у вас оно такое тихое, ласковое, не обжигающее. И любовь в родным местам у вашего героя такая же - солнечная, теплая, романтичная. Наверное, я бы так про свой город написать и рассказать не смогла - не хватает патриотизма)). У вас очень "вкусный" рассказ. И смешной немного - это я о названиях дней недели. Видите, сколько у меня эмоций сразу - спасибо вам огромное!
Здравствуйте, я к вам с забега.
Дублирую отзыв.
Номинация Городок посвящена историям о своем городе. И в нее прекрасно вписывается
Хуебес, или Самый подходящий день, чтобы идти на море джен, 15 кб.
Сразу отмечу, что у автора потрясающе богатый язык. Редко встретишь настолько красочное и яркое описание, полное эпититов и метафор. Словно яркий платок с затейливым узором раскрывается перед нами островная жизнь, описанная от первого лица. Воспоминания о детстве переплетаются с рассказами о чужой стране, зарисовками жизни в небольшом городке, историей чужой любви, даже отголоски которой щемят сердце. Словно в калейдоскопе сменяются картинки - яркие, завораживающие, красивые. Автор окутает вас запахами, звуками, красками и лицами, вы словно сами побываете на этом острове. Но среди всего этого великолепия образов есть мысль о том, что дом, свой Дом - всегда останется для нас домом. А четверг, равно как и любой другой день, прекрасно подходит, чтобы отправится к морю)
Яркая, атмосферная зарисовка. Все видишь, все чувствуешь, как будто побывал в вашем рассказе)
Прекрасно! Герой рассказа с такой трогательной любовью рассказывает о своём Доме, что не проникнуться просто невозможно. Особо ценно в его рассказе то, что он, поскитавшись по свету, возвращается Домой. Как же бережно он говорит о мелочах и деталях. Хуебес, получается, пятница? "У нас всегда пятница", девиз заведения на другом конце света, здорово играет на контрасте.
Вот эта мысль, как по мне, просто шедевральна:
Иногда мне кажется, что на рассвете они проветривают и свое сердце, чтобы океанский суровый ветер унес из него все печали и радости, вымел все привязанности и милые человеческие слабости.
Я как раз с большим уважением отношусь к японцам, но здесь зацепил сам посыл. Как важно, чтобы суровый ветер жизни не повымел из сердец слабости. Чтобы были вот эти зайцы, соседи, чёрные ладошки. Чтобы был Дом.

Спасибо, дорогой автор. Тут и гадать нечего, кто автор, но ведь суть не в том, чтобы догадаться, кто спрятан под маской анонима. Прекрасная работа. Дышащая. И такая жизнеутверждающая. Благодарю.
Анонимный автор
WMR
А мне кажется, и стиль разный. В моем Хуебесе мягкий, журчит, плывет плавно. А в неизвестно чьих Воробьях письмо рваное, отдельные картинки. Как будто фотографию порвали, а потом склеили.
С моей точки зрения всё как раз наоборот...
/читатель-мимокрокодил/
Анонимный автор
мистер Фокс
Если вдруг вас на самом деле интересует ответ, то это илокано. Язык такой. К диалектам отношения не имеет.
Действительно искаженный испанский :))
Scaverius Онлайн
Вообще-то "jueves" - это не "хуебес", а "хуевес". Но ладно. А рассказ хороший.
Прочитала всю трилогию на одном дыхании. Очень понравилась! Такие замечательно лиричные истории...
Lizwen Онлайн
Очень рада, что добралась до Ваших "экзотических" рассказов. Вы замечательно описываете дальние Филиппины - не с точки зрения путешественника, подмечающего диковинки, а с точки зрения местного жителя, для которого там всё родное, поэтому ощущения от прочтения не такие, как при чтении путевых заметок.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть