↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Гарри Поттер и прошлое будущего» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Kireb

6 комментариев
ispovednik
Хороший интересный Фик. Реально.
НО!
Это постоянное нытье Поттера и Гермионы просто уже невыносимо. Вечно обиженные. Слово поперек им не скажи, только в жопу чтобы все целовали их. Хотя сами плевали на всех с высокой горы. И друзьями считают лишь тех, кто приносит пользу.

У автора реально какие-то проблемы с восприятием дружбы и нарцисизмом.
(Извиняюсь, я возможно не прав. Но это моя точка зрения)

Переводчикам благодарность!:) Супер
Странно...
Вот Вы написали, а я представил Рона. Канонного. Вечно обижается, вечно все ему должны...
А вот канонный Гарри - прямая противоположность. Простил говнюка Рона(и не один раз), простил даже ублюдочного Снейпа - одного из виновников гибели родителей.
А здешний Гарри - супер! Мой дом - мои правила. Моя игра - мои правила. Хотите, чтобы МКВ победил ТКНН? Oķ. Тогда вот вам всем мой райдер:

1. Герми - моя жена. Не девушка, не невеста, а жена. Невестка и будущая продолжательница рода Поттер, имеющего в предках Игнотуса Певерелла.
2. Я хочу видеть рядом с собой тех, кому я верю и тех, общение с кем мне будет приятно - а не тех, с кем мне укажут сидеть за столом.
3. Никого не касаются методы моей войны. Я воин, и я сам выбираю оружие и тактику.
Показать полностью
Я не люблю гномов. Они алчн...
Ой, простите, это из другой оперы.

Я не люблю Дамбигад. 95-98% Дамбигадов - примитивны, как школьные стишки про маленького мальчика.
Но есть исключения. Шедевров не встречал, но читабельное есть.
Это фик - один из них.
Жду истерику Хагрида
DistantSong
Kireb
Не дождётесь.)
Я просто его терпеть не могу.
malshin
DistantSong
Пуффендуй - куда дуй? В пуфик что-ли? Вот так это звучит для русских. Так что переводчики перестарались в минус. А вот почему Ровена стала Кандидой - это вообще не, как там сказали, аллитерация, это вообще что подмена имени?

Пеня, лопай, в пуфик дуй.
У Кандиды Когтевран - кандидоз и муж баран.
nogoodlife
История интересная, перевод отличный... был, до 7й главы. В которой выяснилось, что перевод неполный и некоторые сцены вырезаны. Очень милые сцены, нужно сказать. И о подобном нужно обязательно предупреждать в описании. А так - отписка, палец вниз, и все такое, и ушел читать оригинал, всем успехов.
Смилуйся, барин, мы нарот тёмный, аглицкого не ведаем - чаво ж там вырезано-то?
P.S. Машинные транслейты не люблю.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть