↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Новое пристанище (A New Place To Stay)» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Fictor

20 комментариев из 24
Скарамар
К главе 25
Ух ты! Какая насыщенная глава. Снейп весь в раздумьях и в изумлении. А что до змеиной фермы, так и вовсе слов нет. Иначе зачем в сюжете яйцо, коли ого мертвое? Жив малыш.
к главе 26
Неужели Северус привязался к мальчику?
Наконец-то
Скарамар
Fictor
Давно пора)))
Он же Снейп. Как сам себе удивляется и сыном в мыслях назвал... Трогательно, блин
Скарамар
Opk82
ничего, это только поначалу сложно, дальше легче пойдет)))
Всегда радуюсь, встречая такую работу, где сердце Снейпа отогревается.
Обожаю! Проглочено и ожидает добавки!
Благодарю! Ждем!
Снейп осознал Гарри сыном и включил режим "Защищать ото всех"! Ох, берегись, Дамби!
Скарамар
Opk82
Fictor
То ли еще будет))) Впереди еще полсотни глав))
Супер!!!!
Так для общего блага!... Я не знаю языка, кроме русского, без вас никогда не прочла бы ничего из зарубежных. И таких множество. Спасибо вам, дорогие!
К главе 29

Отличная глава. С замиранием читаешь о развитии привязанности Снейпа к сыну. Ну и Добби порадовал. Спасибо, ждем продолжения!
Замечательная глава. Вот и Гарри прозрел))
Очень переживательная работа! Спасибо!
Прочитано залпом. Глава-обещание. Глава-надежда. Спасибо!
Мы подождём. Оно того стоит))
Ура! Северус сможет понимать язык змей и на нем читать! А если он добавит что то и сможет говорить?
ЗагадоШные вы наши...
Замечательно получается! Пакой классный перевод. Лучший Мнейп, лучший Гарри))
Гарри взослеет и мыслит здраво, почти как Снейп. Щемящее чувство правильности, что эти двое теперь заодно. Забота Снейпа и привязанность Гарри.
Вот интересно, а усыновление будет? Чтоб официальное.
Читая такие трогательные работы, с ужасом думаешь, как станет переживать Поттер, если автор в конце концов по воле канона убьет Снейпа. Переводчик уже знает, а у нас все впереди....
Спасибо, дорогие
Верю! Но помечтать можно...
Жду очередную главу, как визита друга. Люблю это произведение, обожаю размеренный язык, речевые обороты и ярко описанные характеры. Изумительный перевод, замечательные переводчики.
Отличная глава. Перевод супер. Спасибо.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть