Анонимный переводчик
Ох, как я рада, что мы друг друга поняли. =) Кстати, я сегодня все утро вертела у себя в голове этот "ботинок" и вспомнила ещё одно слово – лубок. Беглый поиск по гуглокнигам дает сочетание "нога/рука в лубке" в переводах Митчелл, Майн Рида, Стивенсона, Диккенса. Посмотрите, может вписаться.
Sofie Alavnir:
"Сильфида" стоит выше Фанфикса — это искусство в чистом виде.
Тихая, лиричная и невероятно чувственная сказка о любви. Любви между двумя людьми, волей-неволей оказавшимися заложниками своего полож...>>"Сильфида" стоит выше Фанфикса — это искусство в чистом виде.
Тихая, лиричная и невероятно чувственная сказка о любви. Любви между двумя людьми, волей-неволей оказавшимися заложниками своего положения. А разве может быть что-то страшнее, чем чувствовать себя запертым в собственной жизни словно в клетке?
Ни единой лишней строки, диво какой красивый, метафоричный текст и потрясающее внутреннее наполнение. Я рекомендую этот фанфик к прочтению так, как никакой другой!