↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Довериться (To Trust)» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

20 комментариев из 260 (показать все)
А так, спасибо большое за ваш труд
Спасибо за работу.
История, на мой взгляд, обязательна к прочтению родителям.
Вот и закончилась история.) Вполне Хэппи эндндно на мой взгляд. Дамби, конечно, жалко, но он знал на что шёл. А так все живы, и даже Джейнд нашлась. Хотя я надеялся, что она все же волшебницей окажется. Но нет и нет. Нашлась и на том спасибо. Так что работой я доволен. Спасибо автору и переводчику!
Спасибо за красивый перевод этой истории, приятно читать качественную работу.
Ах, как же я плакала! Каждую главу — слёзы на глазах. Но это так трогательно и эмоционально! Обожаю такие истории.

Спасибо за великолепный перевод!
Может это и не самый лучший фик, который я читал, но это однозначно лучший перевод!!!
Огромное спасибо за проделанную работу, я наслаждался!
reldivsпереводчик
Vorobey79
Огромное спасибо за высокую оценку моей работы - мне было безумно приятно прочесть Ваши слова)
Отлично переведено. Сам фик не лучший из лучших, но не плохой. Прикольнул один момент рядом с началом, где Снейп убеждал выпить зелье, что не отравит, что Поттер сам может помочь приготовить его, и... первый же ингредиент - сироп черемицы. И тут у меня щелкнуло, в ведьмаке черемица использовалась в составе эликсира который ускорял рефлексы и обострял чувства, но Геральт говори, что для обычного человека этот эликсир смертельный яд, черемицу использовали как отраву для дракона, ей начинили дохлую овцу. И да, в реальной жизни это ядовитое растение. Так что либо это очень тонкий юмор, либо названия используют на от... бездумно.
Ох! Мне очень нравится. Написано так ярко и психологически точно, что аж саму трясет от эмоций Гарри. И я полностью с ним согласна в недоверии к Дамблдору - ненавижу этого гнусного манипулятора и омерзительного эгоиста.
Спасибо большое за перевод! Один из лучших севвитусов, которые я читала) Все тут очень взрослые и отрефлексированные (даже Снейп! даже Сириус...), что иногда ООС, но все равно приятно читать:) Когда в фанфике появился Люпин, я на радостях проглотила глав 10 разом) он золотце, как и всегда 💛 хочется вбоквел про них с Сириусом
reldivsпереводчик
Словена
Спасибо Вам за отзыв, приятно знать, что эта работа до сих пор читаема и любима)
Замечательно! Спасибо за чудесный перевод!
Великолепно! Просто восторг!
Огромное спасибо за Ваш труд!
Прекрасная работа, персонажи отлично написаны, что можно встретить не так часто
Очень трогательная ветка с Дамболдором
Еще раз огромное спасибо
Спасибо:)я рада, что прочитала эту историю.
Прекрасный перевод очень трогательного фанфика. Спасибо большое!
МышьМышь1 Онлайн
Замечательный перевод. Переводчику огромное спасибо.
Единственно - не выношу использования чисто русской идиомы "сарафанное радио" для перевода английских идиом jungle/bush telegraph, rumor mill, grapevine и иже с ними. Так-то перевод точный, но "сарафанность" глаз режет и английский антураж разрушает.
Очень трудно читать этот фф. Гарри такой бедный маленький мальчик, реву 😭
Собралась с силами и перечитала фанфик снова, потому что когда читала его тогда он только переводился! Очень сильная, трогающая за душу история. Северус много вложил сил и терпения в Гарри, понимая насколько ребенок был травмирован бывшими опекунами. А также помогли Гарри и его друзья, настоящие друзья! Хорошо, что мальчик поступил на факультет Флитвика ему там определенно лучше. Отдельно спасибо за Джейд)
Спасибо еще раз огромное за перевод этой истории!
reldivsпереводчик
Дорогие читатели, спасибо всем вам за добрые слова - хоть от фанфикшна и отошла по большей части, но каждый раз приятно знать, что произведение, в которое ты вложил частичку души (и уйму времени) до сих пор продолжает трогать сердца и души!
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть