↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

In the Dark (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Романтика
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Совершенство возможно, пусть и временно.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
 
Фанфик опубликован на других сайтах:      
Подарен:
Wicked Pumpkin - Ценителю красоты
Конкурс:
Микроскоп 3
Номинация Истории любви. Слэш/фем
Конкурс проводился в 2022 году



Произведение добавлено в 4 приватных коллекции



Показано 1 из 1

Древние греки ценили красоту, как духовную, так и телесную. Ахиллес и Патрокл любуются звёздами, любуются друг другом и любят друг друга. Что приготовит им судьба в Трое, героям пока неведомо, но сейчас они вместе, и это важнее остального. Размеренная, душевная и невероятно красивая миниатюра.


23 комментариев из 27
Очень красиво. Робкий маленький переводчик в моей душе плачет и хочет уметь так же)
Серьезно, мне кажется, переводить эротику - это особый уровень переводческого мастерства, так чтобы в результате было и звучно, и чувственно, и просто красиво. Браво!
Borsariпереводчик
Ложноножka
Спасибо ❤️ самое сложное это подбирать разнообразные синонимы к одним и тем же словам )
Такой красивый текст, такой красивый перевод...
Borsariпереводчик
Wicked Pumpkin
Мифология очень жестокая, но такая же прекрасная...
Borsariпереводчик
Wicked Pumpkin
Спасибо за обзор! Наверно, там надо полностью переделать эти два предложения с эрекциями, чтобы читалось красиво. Помню, как зависла как раз на первом. Не шло оно у меня совсем. Надо было думать дальше, эх )
Анонимный переводчик
Если ничего не придумывается, то лучше называть вещи своими именами. Может, древние греки и не знали слова "эрекция", но мы-то знаем. Главное, что возвышеные антично-романтичные чувства персонажей перетекли в красивую сцену)
Borsariпереводчик
Wicked Pumpkin
Ох, спасибо за рекомендацию. Вы меня прям растрогали. Так рада, что вам понравилась работа!
Анонимный переводчик
Вам спасибо, что перевели её!
Анонимный переводчик
Я понимаю, что перевод есть перевод, но фраза "а ноющие от возбуждения эрекции оказываются прижатыми друг к другу" всё-таки меня вынесла. После неё "поглаживает эрекцию Ахиллеса" уже не впечатляет)
Основная проблема всё же в том, что "эрекция" в русском языке не имеет значения, кгхм, предмета) Надеюсь, что вы всё же сможете потом подобрать подходящие слова))
Borsariпереводчик
Aru Kotsuno
Не травите мне душу. Я над этим полдня думаю ))) Обещаю исправить, честно-честно.
Анонимный переводчик
Фаллос?)) Вполне по-гречески)))
Borsariпереводчик
Aru Kotsuno
Надо что-то... не такое откровенное в своей простоте что ли. Я думаю )
Анонимный переводчик
Вы меня провоцируете)) "Отросток", "цветок лотоса", "скипетр", "живородное начало", "мужское начало", "хвостик для глушения рыбы", а нет, последнее это уже совсем анекдот)))
Borsariпереводчик
Aru Kotsuno
ноющие от возбуждения скипетры... ммм, эротишно!
Анонимный переводчик
Всё для вас))
Borsariпереводчик
Aru Kotsuno
*как примерная девочка, поднимает руку*
Я исправил, посмотрите, пожалуйста :)
Анонимный переводчик
Во, теперь хорошо)))
Borsariпереводчик
Jas Tina, спасибо за обзор! Вы, кажется, вторая, кто отмечает, почему в жанрах нет пвп. Как мне кажется, пвп стоит указывать тогда, когда в кадре помимо секса нет вообще ничего другого. Porn without plot.Тут, в принципе, действительно нет никакого развития событий, однако и не чистый трах, а всё-таки мысли и рассуждения. Возможно, я не права, но для меня пвп это "Красавчик, ты мне нравишься, поехали ко мне?".
Jas Tina Онлайн
Анонимный переводчик
Ну просто текст коротенький, а основой сюжета служит как раз постельная сцена. Да, она очень романтичная, но она постельная)

Лично для себя я определяю пвпшку так - есть сцена занимает хотя бы треть текста, то это уже пвп.
Borsariпереводчик
Jas Tina
У меня рука не поднимается поставить тут "порно" в жанрах. Вот была бы "эротика" :))
Borsariпереводчик
Fictor
Спасибо за рекомендацию!
Очень красивая эротичная сцена. Неожиданная от великих героев и силачей нежность, но мне кажется, если не всем, то очень многим нужно что-то такое теплое и уютное. Чтобы счастье не в огне, в тепле.
Borsariпереводчик
Мурkа
Спасибо за обзор! Всем, даже самым сильным и великим, нужно тепло любимого человека. Без этого далеко не уйти...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть