Название: | Unholy Flames |
Автор: | diamonds to dust |
Ссылка: | https://m.fanfiction.net/s/7062526/1/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Melis Ash рекомендует!
|
|
Шикарно написанная и переведенная пропущенная сцена к книгоканону. Отличная стилизация под Гюго, идеальный баланс между вканонностью стиля и легкостью восприятия для современного читателя. Совершенно канонный мрачный эротизм - и одновременно вполне четко расставленные моральные акценты.
22 января в 00:07
3 |
мисс Элинор рекомендует!
|
|
Просто роскошный перевод великолепной истории. Живописный, яркий, пронзительный рассказ. Мрачная атмосфера, терзания, метания, страсти, обуревающие душу архидьякона Фролло - всё это впечатляет и заставляет вновь открыть знаменитый роман, погрузиться в размышления о любви, страсти, роке и душевной борьбе.
Верю. Рекомендую! |
Wicked Pumpkin рекомендует!
|
|
Чувства сжигают архидьякона Фролло изнутри. Но есть ли в том вина Эсмеральды? Она ли его губит?
Входя в её темницу, Фролло заглядывает в собственный ад. Но в его ли силах отвернуться? Мрачная, как застенки тюрьмы, история затягивает в глубины безумия и страданий, терзающих архидьякона, и не даёт вырваться из душащей хватки. Мысли его греховны, поступки страшны, но он борется с собой. Борется и... |
Наконец я до вас дошла) Извините за задержку.
Показать полностью
Тот самый случай, когда переводчик постарался не только в плане самого перевода, но и с подбором истории не прогадал. Фанфик очень верибельный (роман, правда, я читала давно, зато мюзикл стабильно раз в год-полтора пересматриваю). Как-то так я всегда себе Фролло и представляла: мятущийся не столько от любви к Эсмеральде, сколько от голоса плоти. Была ли там вообще хоть какая-то любовь? Вожделение – пожалуйста, этого хоть отбавляй, а вот любовь – разве что по отношению к красоте и молодости девушки, к её телу, но никак ни к ней самой. Причина всех проблем Фролло вовсе не в Эсмеральде, а в нём самом, и не дьявол его искушает, а он сам возводит вокруг себя глупые запреты, которые сдались только ему одному. Поддайся он искушению, согреши с девицей, что была бы не против, стал бы он первым таким священником? Не первым и далеко не последним. Отдалился бы он от Бога? Не больше, чем когда начал заниматься алхимией. Но он выбрал путь самоистязания и укрощения плоти, и теперь мятущаяся душа Клода Фролло не может найти покоя: часть его отчаянно желает чувственного наслаждения, другая – бьёт по рукам. Он хочет прикоснуться к Эсмеральде, но буквально уговаривает себя сделать это, придумывает десятки оправданий, почему можно позволить себе сделать нечто подобное. И при этом не думает о самом главном – о девушке, о её чувствах, о её желаниях. Он слышит, как во сне она называет имя другого, и всё равно продолжает трогать её, потому что всё, что ему нужно, – это её тело, но он слишком горд, чтобы это признать, и потому обманывает самого себя словами любви и мыслями о рабстве: она будет его рабыней, он будет её рабом, хотя на деле он раб самого себя и уже сейчас. История очень вязкая, тягучая и будто бы утаскивает медленно всё глубже и глубже в помутнённый рассудок героя. Не знаешь, чего хочется больше – читать дальше или поскорее вынырнуть из этого кошмара и помыть руки. Большое спасибо за чудесный перевод интересной мрачной истории! 2 |
Wicked Pumpkin
Круто как это вот все вы разложили( на всякий случай выкаю, потому что не помню, тыкались ли мы)) Вот прямо очень все точно и четко. 1 |
Hermione Delacourпереводчик
|
|
Мряу Пушистая
Насчёт атмосферы соглашусь - действительно есть нечто болотистое, затягивающее) Рада, что понравилось, спасибо) Wicked Pumpkin Ничего страшного, как получилось, так и дошли) Зато какой шикарный разбор текста получился! Настоящая рецензия, это здорово) Да, в потаенные глубины некоторых душ погружаться бывает довольно тяжело... Но интересно) Спасибо! EnniNova Кстати-кстати, раз уж тут упомянули мюзикл, а я про него вам так и не ответила - я сама до недавнего времени с ним так и не ознакомилась, но теперь хочу поделиться ссылкой на очень понравившийся) https://www.youtube.com/watch?v=3AnTqOIgPr0&si=UpkD-YHAMIwVxuEK 3 |
Анонимный переводчик
Спасибо. Обязательно гляну) видимо, время пришло)) |
Hermione Delacourпереводчик
|
|
EnniNova
Пожалуйста) |
Классный текст. Прочитала в первый день, но и сейчас помню все ощущения. Здорово передана борьба несчастного Фролло с разыгравшейся плотью. Грустно. Спасибо, что принесли.
1 |
Hermione Delacourпереводчик
|
|
Stasya R
Да, эмоции здесь очень сильные, рада, что получилось это передать. Спасибо, что заглянули) 1 |
Hermione Delacourпереводчик
|
|
Quiet Slough
Меня тоже нельзя назвать знатоком канона) Мне вообще нравятся тексты про переживания персонажей, но в некоторые головы, такие как у Фролло, заглядывать не очень приятно, хотя интересно узнать, что в них творится. Пожалуйста! И конечно спасибо за оценку перевода))) 1 |
Hermione Delacourпереводчик
|
|
Ellinor Jinn
Да, падение человека происходит прямо на наших глазах... Про сон - думаю, иногда организм просто берет своё - хочется просто отдохнуть, забыться во сне, не у всех он чуткий. И да, очень жаль ее.. 1 |
Hermione Delacourпереводчик
|
|
Wicked Pumpkin
Большое спасибо за рекомендацию! Мурkа Спасибо, что заглянули) Лицо духовное тоже человеческих страстей не чуждо, выходит, может, и более сильных. Эсмеральде в этой истории можно только посочувствовать... 2 |