Название: | Shining Armor |
Автор: | Princeliest |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/45162793 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
![]() |
rin ishikawa
|
#фидбэк_лиги_фанфикса
Всё слишком мило, чтобы я могла адекватно и со всей строгостью оценивать данную работу, а невинный поцелуй в конце добил меня окончательно. Спасибо переводчику, что донесли до меня эту прелесть! Меня радует вканонность персонажей и то, как правильно поданы переживания Томы. Именно так я и вижу этого одинокого юношу на чужбине. Ни Инадзума, ни Мондштадт не являются его домом. А где же его дом на самом деле? Наверное, в объятиях Аяки. Ладно, я могу говорить об этой парочке вечно. Автор тут и стекольца навалил, и милоту добавил. Мм, вкусненько! А по переводу у меня ну ровно ноль замечаний, всё так плавно, чётенько, это хороший перевод и читается легко. При всём при этом оформлен художественно. Даже если будешь целенаправленно искать косячки, всё равно не найдешь. Люблю я текста, в которых мне этого делать и не хочется. Значит, работа удалась. Ещё раз спасибо переводчику за труд! 2 |
![]() |
Скарамар Онлайн
|
#фидбэк_лиги_фанфикса
В чем прелесть конкурсов в целом и Лиги в частности - знакомишься со множеством фандомов, о которых иначе вряд ли услышал бы. Конкретно с этой игрой я уже познакомилась в других фанфиках, так что сюда пришла вполне целенаправленно - раз уж читать по одному фандому, так все, что есть) Не особо, правда, поняла, что вообще происходит, но и неважно - это перевод, значит, будем оценивать перевод. Собственно говоря, он хорош, хотя некоторые шероховатости попадаются. А что более интересно - кажется, я уже видела эти скобочки)) тем любопытнее дождаться деанона и посмотреть, правильно ли мое предположение)) А еще понравилось название. Меня когда-то учили добрые люди, что название должно не только отражать суть истории, но и привлекать так, чтобы захотелось прийти и прочитать эту историю. И вот конкретно в этот фанфик я процентов на 80 пришла именно по красивому и звучному названию. 2 |
![]() |
Ликсиспереводчик
|
rin ishikawa
Показать полностью
Благодарю за теплый отзыв! Рада, что история понравилась) Скарамар Спасибо) Да, все-таки стоило добавить метку "без знания канона не лезь", но каков шанс, что эту работу вообще бы прочли :D И как, подтвердились ваши подозрения?) Cabernet Sauvignon У переводчика немного другой взгляд на Тому, нежели у автора: я считаю, что он, как сильный и самодостаточный, может с достоинством принять чувства своей миледи :) По поводу ты-вы: перед началом перевода обсуждала этот момент с автором и мы сошлись во мнении, что Тома бы путался в этих всяких ваших обращениях, потому что он воспринимает Аяку и как госпожу, и как подругу) Спасибо за отзыв! flamarina Ой, действительно история получилась церемонной, лучше эпитета и не подобрать) В каноне дух - это все-таки что-то более эфемерное, даже демоническое, а Аяка - просто пользователь крио-магией :) Подправлю неточности, спасибо! cor Ну вот, опять попалась на свою любимую ошибку... В своих текстах стараюсь отслеживать скачки во времени, а тут, видимо, просчиталась, надо будет исправить :D Большое спасибо за отзыв! Рада, что картинка рисуется - весьма приятный комплимент) Мурkа Спасибо за отзыв! Ваши комментарии всегда как бальзам на сердце - очень тёплые и уютные :) 2 |
![]() |
Скарамар Онлайн
|
1 |