Название: | Circular Gallifreyan |
Автор: | iceprinceofbelair |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/16547477 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
![]() |
|
Ritta35
Бывает. Спасибо за отзыв. 1 |
![]() |
|
Кэй Трин
Спасибо за обзор! 1 |
![]() |
|
Анонимный переводчик
Пожалуйста, меня круглые буковки прямо зачаровали) и добрая история же! |
![]() |
Whirlwind Owl Онлайн
|
Ой, какая трогательная история.
И Яз с тринадцатой лапочки мои. |
![]() |
|
Очень милая история, перевод хороший) Видимо, галлифрейский слишком сложный, чтобы перевести его на другой язык. Интересная идея с преобразованием символов. Вспомнился фанатский галлифрейский, там круги обозначают буквы и чтение идет против часовой стрелки, даже пунктуация с цифрами есть. Буквы приблизительно помню, а остальное нет, когда-нибудь соберусь и выучу) Было неожиданно встретить рассказ с галлифрейским! Перевод фанфика, в котором сюжет связан с переводом, ну и ну) Оригинальный галлифрейский из сериала тоже очень красивый, люблю его рассматривать.
Показать полностью
Кстати, вот здесь можно почитать про фангаллифрейский https://shermansplanet.com/gallifreyan/guide.pdf Там сначала не было буквы c, вместо нее использовалась k, поэтому в интернете встречаются другие схемы. Красивый арт из пинтереста: ![]() А это мой "vortex manipulator" :) ![]() 1 |
![]() |
|
Whirlwind Owl
Согласна. Спасибо!) |
![]() |
|
Мандолина
Не знаю, насколько он сложный, но в шестом сезоне говорилось что-то вроде того, что галлифрейский не переводится. С другой стороны, Доктор таскал своих спутниц на Галлифрей в классике, и его спутник Адрик спокойно читал дневники Доктора по его просьбе. Мне нравится идея, что ТАРДИС переводит галлифрейский, но по-своему. Спасибо за дополнительные материалы. Очень интересно! |
![]() |
Jinger Beer Онлайн
|
Написано хорошо, но сюжет никакой. Весь он мог уместиться в один абзац.
Но я и доктора Кто не смотрел, так что не мне судить. 1 |
![]() |
|
![]() |
|
KNS
Я очень люблю Тринадцатую, и мне приятно было о ней прочитать ) Я тоже очень её люблю) Единственное, показалось, что место о том, как круговые символы складываются в буквы, или автор смутно описал, или вы что-то потеряли при переводе. Но это мелочь. Я всё буду перечитывать после конкурса и, если надо, править :) Претензия не к вам, а к переводчику насчёт "осталась только я". Вообще-то Двенадцатый Доктор умер так, что не увидел, чем закончились приключения Мастера и Мисси. С чего Тринадцатая решила, что Мисси не выжила, если Доктор и сам выжил, и ТАРДИС смогла улететь целой? Да и сбежавшего Рассилона Двенадцатый наблюдал своими глазами. Логично. Возможно, она настолько привыкла считать себя последним Повелителем времени, что ей сложно перестроиться. Да и вряд ли ей хочется вспоминать о Мастере, хотя я согласна, что его сбрасывать со счетов нельзя. Спасибо за отзыв! |
![]() |
|
Отличный перевод и хорошая история. Даже заинтересовала концепция галлифрейской письменности))
|
![]() |
|