↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Кухня переводчика-любителя (джен)



Автор:
Рейтинг:
General
Жанр:
Статья
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Возможно ли, не будучи профессиональным переводчиком и не имея специального образования, делать качественные переводы?
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию и в 1 приватную коллекцию
Показать список в расширенном виде



4 комментариев из 8
Ellinor Jinn Онлайн
Хорошая статья! Помнится, я попробовала себя в переводе. Но и Фик был сумбурный, и я к нему охладела, и песню (это был сонгфик) перевела нестихотворно – в итоге вышла худшая работа моего профиля)))
Онлайн-переводчиком пользовалась, а потом долго и нудно переиначивала. Та ещё работёнка! Писать мне больше нравится, я поняла)
Скарамаравтор Онлайн
Ellinor Jinn
Онлайн-переводчиком пользовалась, а потом долго и нудно переиначивала. Та ещё работёнка!
Так и есть, иначе откуда у нас столько гуглопереводов? Кропотливо разбираться в хитросплетениях текста - хлопотно и долго, то ли дело слегка причесать ( а иные и вовсе не приглаживает, мол, и так сойдёт) и залить свеженький "перевод", благо теперь это можно делать в обход модераторов))
Ну да, сперва яндекс-перевод (хотя не везде), потом причесывание и обычная редактура. Ох, давно это было.
Спасибо большое, очень полезная информация!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть