↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Сказ о том, как Глорфиндель проснулся Всеславуром» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: DistantSong

2 комментария
Забавно, но слишком уж затянуто для такой идеи. К середине уже поднаедает.

А по поводу переводов — я тоже считаю, что говорящие имена стоит адаптировать. И Муравьёв с Кистяковским справились с этим много лучше других переводчиков Толкина. Хотя и у них были сомнительные находки — тот же Всеславур и онты (зачем было так переименовывать энтов? Без понятия).
Ещё насчёт переводов имён — обычно переводчики и стараются перевести их так, чтобы они смотрелись по-иностранному, дабы не разрушать атмосферу. Условно говоря, Торбинс, а не Торбин, Лавр Наркисс, а не Всеволод Свербигузов.
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть