↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Вальс (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
не указан
Жанр:
Сайдстори, Ангст
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Случай с Гермионой на Святочном балу.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Благодарность:
Огромное спасибо моим бетам alter-sweet-ego и Dardana за то, что вдохновили меня бороться за этот перевод.



Произведение добавлено в 2 публичных коллекции и в 7 приватных коллекций
Джен. Прочитать позже (Фанфики: 3806   155   n001mary)
Показать список в расширенном виде



44 комментариев из 50
Не, ну там же Грюм прямо сказал: если бы Каркаров вёл у девочек, было бы ололо! Вот я и сделала ололошные выводы.
Dardanaбета
Ну автор разжевал сюжет и положил его на блюдечко с голубой каемочкой. От этого же сюжет другим не стал... Ну я сама прожевала, спасибо xD
Золотое трио по одной не ходит :)
Иргиз,"Вот alter увидела здесь явное домогательство, а я склонна трактовать историю более романтически"
И это после слов:
It's all sexual abuse, dear ones! And it must be stopped.
"Во-первых, обычно жирным шрифтом после текста на fanfiction.net пишут всякое из разряда "пишите отзывы, чтобы вдохновить автора на дальнейшие подвиги" - ключевое слово здесь - обычно. Но в данном случае это не так. Длина фанфика позволяет прочитать еще и послесловие. Полностью его можно было и не переводить, пару строк в графу "от автора" вполне бы уместились.
alter-sweet-ego, вообще имхо, конечно, но то, что аффтар хотел сказать надо вкладывать в сюжет, а не в "авторское послесловие" - ну не повезло с сознательностью автора, не знала она таких правил. И что же теперь? Too bad for her? Вырезать кусок текста, несущего смыслообразующую нагрузку?
Dardana, автор разжевал сюжет и положил его на блюдечко с голубой каемочкой - как раз для того, чтобы не оставить никаких сомнений КАК именно нужно трактовать этот текст (ни в коем случае как романтическую историю.
Пойду подпишу к своему последнему фику жирным шрифтом, что это про начертательную геометрию, и пусть только один - подумать только! - своевольный читатель со своей головой на плечах попробует интерпретировать его по-другому :DDD Ататата!

Художественное произведение на то и художественное, чтобы порождать множественность трактовок и ассоциаций.

Ну, а насчёт того, что вы мне написали... Автор знала эти правила - потому что в её тексте проблема прекрасно отражена.
И это "послесловие" куском текста не назовёшь, вот именно что комментарий от автора. А ставить его в шапку = спойлерить. Зачем?


Добавлено 22.04.2011 - 08:12:
Это что ж за отношение должно быть к своему читателю, если ему так всё разжёвывать! Как к имбецилу, не иначе.
Свой мозг у людей на что???
Dardanaбета
ну тогда фанфикшн как жанр - абсурд. Ро довольно точно дала понять КАК надо рассматривать ее героев и трактовать сюжет.



Переводчик вправе вносить какие-то коррективы в принципе. Ну посчитал переводчик, что этот последний абзац лишний, дал открытый финал. Не думаю, что это серьезный промах. На мой взляд, сам перевод от этого не пострадал. Но, конечно, за ваше мнение спасибо. :)



Добавлено 22.04.2011 - 08:24:

alter-sweet-ego, ну наше трио копит мнения, замечания, вступает в диалоги с читателями. Это прекрасно. Наши работы от этого только выйграют. Мы можем быть порой довольно субъективны. А ты знаешь мою политику "копания". Жуковский про критику все правильно написал xD



Поэтому, ничего личного :) Мы всегда учитываем все замечания! Комментарии и совместные дискуссии повышают качество нашей работы! Спасибо огромное за это!
Реклама - двигатель торговли, лол.
alter-sweet-ego, только один - подумать только! - своевольный читатель со своей головой на плечах - спасибо, порадовало:))
Dardana, И заказывайте фики с нестандартными пейрингами у нашего Трио ;))) - а вот это уже исключительно интересно, а можно, да? Я вот хочу почитать что-нибудь совсем нестандартное, например Вальбурга Блэк\Кровавый Барон, Перси Уизли\Нимфадора Тонкс, Мама профессора Флитвик\Гоблин... у, чувствую меня несет:)) Ну хоть что-нибудь из этого:)) Ну хотя бы миди

Добавлено 22.04.2011 - 08:35:
Хм, а куда делась строка про заказ фанфиков?:) Уже не принимается, да?
Перси Уизли и Нимфадора Тонкс я и сама хочу почитать *сидит с горящими глазами*

И нееет, это ещё не несёт... )) Несёт - это про нас в комментариях к "Мигрене", где был совместными усилиями рождёны пейринги "Лимонная долька/Тыквы" и "Волосы Снейпа/Борода Мерлина" хДД

А строка удалилась, ибо скромная я подумала, что не стоит Dardane нас так откровенно пиарить :3 Но раз стоит, то почему бы и нет, чёрт возьми? хДД
Dardanaбета
Hunting Panther, это же просто наша специализация xD Я сама всегда хотела узнать, чего там было у мамы Флитвика с тем Гоблином :))) А вот на счет размера ничего не обещаем)) Как попрет))

мы испугались, что это кого-то может обидеть и я убрала эту строку(

Но мы правда принимаем заказы :)
alter-sweet-ego, когда я поняла, что окончательно задолбалась читать Северитусы, то хотела написать фанфик стеб/пародия о том, как Гарри попал в прошлое (совсем в прошлое)и стал отцом Снейпа. Но я так и не смогла ее воплотить, но очень хочу почитать:)))
Элен Иргизпереводчик
Hunting Panther, стесняюсь спросить, вы Высоцкого слушаете? Любите? Находите в нем что-то для себя? И вас нимало не смущает, что он всю жизнь утверждал, что написал именно то, что и хотел написать: о жирафе - так о жирафе, о пьянице в клетке с бегемотами - исключительно о пьянице, и больше ничего??? Может вам еще лекцию по теории литературы здесь прочитать???
Hunting Panther,
я мечтаю о дополнительных парах рук - чтобы успевать воплощать все идеи... думать одновременно о разном я уже научилась.
Так что давайте оформлять заявки :) Перси + Тонкс, мама Флитвика + Гоблин, крикливая тётка с портрета + кровавый барон? хД
Иргиз, ну мы же не будем сравнивать автора этого фанфика с Высоцким, не правда ли? Я попросила объяснить почему вы не перевели послесловие, вы мне объяснили. Это было ваше переводческое решение и ваше мнение, ок, я его принимаю,особенно при наличии такой мощной аргументации.
"Может вам еще лекцию по теории литературы здесь прочитать" - спасибо, за вас уже все сделали: я сейчас собираюсь на учебу, там мне три пары подряд слушать этот предмет:))
Элен Иргизпереводчик
А мы не заблудимся во всем этом, дорогая alter?=))

Hunting Panther, Жирмунский вам в помощь на лекции. Если хотите - изложите ваше мнение в рецензии. И да, заявки на фанфики принимаются организованно в письменном виде с 18-00 до 20-00 по Московскому времени =))
alter-sweet-ego, я бы порадовалась даже чему-нибудь одному из вышеперечисленного:))
Dardanaбета
Иргиз, у нас на метлах мощный навигатор =)
Hunting Panther, Иргиз,
я пошла писать :)
про что конкретно - пока не скажу ))

Dardana, готовься бетить :)

ООО Три метлы!!! Йеее!
Иргиз, спасибо, Жирмундский, Лотман и Якобсон просто домашняя библия недоученного филолога:))
alter-sweet-ego, Как быстро. Удачи вам:))
а вообще, филологи к филологам липнут, я смотрю...
мы же здесь сейчас все филологи Оо

и спасибо :) мне доставляет *__*
alter-sweet-ego, рыбак рыбака:)))
Hunting Panther, сначала бьёт удочкой, а потом предлагает выпить и вообще подружиться ))

если судить по истории наших комментов тут хДД
Элен Иргизпереводчик
alter-sweet-ego, ну кто еще мог так прикопаться к переводу, как не филолог??=))
alter-sweet-ego, пардон, предлагаю убрать удочки в кобуру и зачехлить снасти:))
Hunting Panther,
долой удочки :3 будем беречь природу и не трогать рыбок!!! *__*
Элен Иргизпереводчик
Какие удочки, уважаемые коллеги! Только перо и кириллица! Ну в крайнем случае клавиатура=))
Dardanaбета
*тащит сливочное пиво* Ницо не знаю!!!
Прально, какая рыбалка без пиваса :3

*какой фик Триумвирата без флуда, а?*
Элен Иргизпереводчик
Э, а кто сказал, что только рыбалка может быть под пиво??? Лично я за вольное творчество. Где моя большая кружка???
Выпьем, няня! хД
*от слова "ня", разумеется*
Элен Иргизпереводчик
Ваше здоровье, коллеги!!!

alter, на работе приходится молчать, где ж еще высказываться, как не тут)))
У меня раньше было "тебе плохо? пойди проорись! куда? на твиттар!". а теперь "тебе скучно? пойди посмейся! куда? на ПФ" ))
Элен Иргизпереводчик
У меня ПФ уже вместо вконтакте. Дуров отдыхает=))

Кстати, о вконтакте. Добро пожаловать в новую группу ООО Три Метлы!!!
ух ты, интересно... я не особо много в своей жизни читала джена, но мне определённо нравица, ахах)
необычно но интересно))))))))))))
Брр.. Аш мурашки... Каркаров тот ещё тип...
А фанфик хороший. Я таких ещё не читала..
Спасибо..)
Эй, это кто тут без нашей скромной персоны пьет?! 0_0?
З.Ы. Блин ну Герми и дает! Она б ешо с Дамбиком потанцевала или с Хагридом... Брррр.. У Хагрида такая ароматическая атмосфера, аж за милю несет) (З.Ы. Я не нюхала я просто знаю)
С Хагридом всё равно опаснее - задавит! Жуть!
Элен Иргизпереводчик
Спасибо всем за отзывы)) Автор так трудится на благо сайта в целом, что немного подзабросил переводческую-писательскую деятельность. Но я вернусь, я обещаю!
Что касается этого фанфика - он меня зацепил в оригинале своей атмосферой, что ли... Очень рада, что вам понравилось!
Мурашки по коже... Мда, а ведь даже в зале, полном людьми, нет спасения.
Хорошая, атмосферная зарисовочка! Еще хочу! Переводов )))
Элен Иргизпереводчик
Аква, тебе на какую тему переводиков?)))
Неоднозначный, странный и завораживающий фик! Оставил после себя какое-то необычное послевкусие.
Спасибо автору, переводчику и всем тем, кто работал над фиком, за эту оригинальную историю))
Ух ты, интересный поворот! Я этих героев в пейринге вообще ни разу ещё не встречала, так что - спасибо автору за оригинальность, а переводчику - за труд!
Есть повтор слова в самом начале: "не огрубевшими от от тяжелой работы"
Очень оригинальный и интересный фанфик! Мне понрав.! )))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть