| Название: | Harry Potter and the Methods of Rationality |
| Автор: | Элиезер Юдковский |
| Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/5782108/1/Harry_Potter_and_the_Methods_of_Rationality |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |






| Мыслит, значит существует (гет) | 217 голосов |
| Червь (джен) | 192 голоса |
| Luminosity - Сияние разума (гет) | 127 голосов |
| Мать Ученья (джен) | 98 голосов |
| Что-то придется менять (джен) | 79 голосов |
|
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
|
Alex Chapa рекомендует!
|
|
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
|
|
|
|
Morne рекомендует!
|
|
Из всех прочитанных книг, эта имела наибольшее влияние на мою жизнь, открыв путь к lesswrong, и оттуда к лучшей версии себя.
|
|

|
Даааа)))) *катаюсь по кровати* Господи, зачем я выучился на Экономиста????)))
Сидел бы сейчас спокойно и невтыкал.))) А логика?!)) О май гад, я хохотал!!!)))) |
|
|
В какой стране живёт автор сего фанфика?
|
|
|
Jack Dilindjerпереводчик
|
|
|
to Aid: Поделитесь источником информации? или это был вопрос? %)
to Dannelyan: я оставлю, как у автора, но напишу ему письмо - он может внести изменения в оригинал. to Gheorgi: Автор - американец. |
|
|
Огромное спасибо переводчикам за эту прелесть!
|
|
|
Глава супер:)но уж больно маленькая:(буду ждать перевода остальных глав:)
|
|
|
Jack Dilindjerпереводчик
|
|
|
Скоро уже пойдут большие главы :)
|
|
|
Jack Dilindjerпереводчик
|
|
|
to Henna-Hell:
Спасибо за очепятку и науку :) Насчёт "мягкИХ обложкАХ" - не согласен. Странно тогда, почему "книги в твёрдом переплёте" вас не смутило :) |
|
|
Jack Dilindjerпереводчик
|
|
|
Henna-Hell
книг много, но упоминающихся типов книг - всего два. Один - книги в твёрдом переплёте, Другой - фантастика в мягкой обложке :) По-прежнему не согласен, но Мойра вот - уже исследует вопрос :) |
|
|
Jack Dilindjerпереводчик
|
|
|
Henna-Hell
За запятую ( и вообще за отношение) - спасибо :)) |
|
|
Здравствуйте я ваша тетя, это и имело в виду) И в вашем нике тоже пропущена запятая)
|
|
|
Jack Dilindjerпереводчик
|
|
|
Здравствуйте я ваша тетя,
Спасибо за отзыв :) Мы стараемся идти как можно ближе к оригиналу, его духу и букве. Если где-то и ошибаемся, то желающих нас поправить - достаточное количество :) |
|
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение.