↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Юмор
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Петуния вышла замуж не за Дурсля, а за университетского профессора, и Гарри попал в гораздо более благоприятную среду. У него были частные учителя, дискуссии с отцом, а главное — книги, сотни и тысячи научных и фантастических книг. В 11 лет Гарри знаком с квантовой механикой, матаном, теорией вероятностей и другими кавайными вещами. Но Гарри не просто вундеркинд, у него есть Загадочная Тёмная сторона.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
 СЛУШАТЬ
64 часа 51 минута
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
На текущий момент полный, финальный перевод здесь:
Сайт фанфика: http://hpmor.ru/
и здесь:
https://гпмрм.рф/

Группа ВКконтакте: http://vk.com/hpmor
Материалы по рациональному мышлению (от автора фанфика): http://lesswrong.ru/
Обсуждение рациональных произведений и инкрементального фентези:
https://t.me/rationalfic

Если вы хотите узнать больше об авторских идеях, добро пожаловать на lesswrong.com . Этот блогофорум сильно изменился со времён написания ГПиМРМ, и автор играет на нём уже гораздо менее существенную роль, однако общий смысл и идея не поменялась. Какое-то количество переводов оттуда есть на сайте lesswrong.ru

Если вы хотите пообщаться об этих идеях с другими людьми, можно попробовать начать искать отсюда: https://lesswrong.ru/wiki/%D0%9E%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD-%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%83%D1%80%D1%81%D1%8B_%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0

---

Перевод публиковался по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International.

---

ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ:

Вариант издательства "Баловство":
https://balovstvo.me/hpmor_ru
Благодарность:
Также над фиком работали переводчики: Темный свет, you_know_who

Ранее над фиком работали:
Переводчики: Moira, Лаваш, klekle, alexqwesa
Беты: Беркут, Velika, de_sire, Parisienne, StrangeCat, SergCold



Произведение добавлено в 247 публичных коллекций и в 1059 приватных коллекций
Длинные и интересные (Фанфики: 597   1 456   Lisaveja)
[Макси-фики] (Фанфики: 335   721   Gella Zeller)
Показать список в расширенном виде




Мыслит, значит существует (гет) 213 голосов
Червь (джен) 188 голосов
Luminosity - Сияние разума (гет) 127 голосов
Мать Ученья (джен) 91 голос
Что-то придется менять (джен) 79 голосов



Показано 3 из 174 | Показать все

Одна из самых интересных, продуманных, шикарных историй….
Если вы еще не читали- я вам завидую!!!!
( и сочувствую- для мира вы потеряны😅😅😅)
Рекомендую!
Одно из лучших произведений! И безумно рада, что его напечатали. Теперь мечтаю как-нибудь купить в печатной версии не смотря на то, что читала раз двадцать (и с сайта, и с электронки, и слушала аудиоверсию).
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение.
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
Показано 3 из 174 | Показать все


20 комментариев из 12169 (показать все)
Я его тоже хотела когда-то переводить, даже разрешение получила. Но потом прикинула... не 71 главу и не с моими черепашьей скоростью и патологической ленью. А сейчас читаю и задыхаюсь от смеха: как хорошо, что за этот фик взялись! Правильно сказала МакГонаголл, Гарри страшнее Смерти! Мне уже почти жаль Волдеморта и несомненно жаль "Хогвартс". Не терпится прочитать все до конца :)
Огромное спасибо переводчикам, терпения и задора вам!
"Вы думали также, когда я покупал зелье мягкого падения, жабросли и пузырёк с пилюлями еды и питья?"

а не кажется ли тем, кто упорно переводит этот фик, что правильнее - "так же"?
Jack Dilindjerпереводчик
to Asheron,
кажется :) спасибо
Если раньше мне было жалко весь Хогвартс, то теперь, что-то стало жалко весь мир. У бедной Минервы даже не нашлось слов, характеризующих Гарри. Огромное спасибо за перевод, с нетерпением жду проду.
Посмотрел я на Гаррика, и категорически передумал становиться Сумасшедшим Гением!))

Не хочу быть таким .... Не знаю как помягче сказать)) я думал, я был в этом возрасте эмоционально неуравновешен...

Ха!))

Да я просто тихий мирный странный чудик ;))

П.с. Кстати, хотел процитировать еще к главе про Гринготтс, но сейчас это просто просится:
"А что мы будем делать завтра вечером?
То же, что и каждый вечер, Пинки...
ПОПЫТАЕМСЯ ЗАХВАТИТЬ МИР!"(с) ))))))
Невероятная вещь! ОЧЕНЬ хочется поскорее увидеть продолжение!
Гарри потрясающий! Его планы по захвату мира это что-то великолепное)
Огромное, огромное спасибо за перевод)
Я хочу уже поскорее прочитать про распределение. Я просматривала оригинал, но мои познания в английском оставляют желать лучшего, так что я не поняла ничего, кроме того, что сцена будет захватывающей))
Этот фанфик - просто треш прикол и угар. Блестяще!
Великолепно, планы Гарри насчет мировой оптимизации просто очаровательны. А его выступление в магазине сундуков вообще достойно бурных аплодисментов.
У меня есть два вопроса. В фике будет ОСС Гермионы?
И еще, знаю что не очень вежливо спрашивать сразу после выкладки новой главы, но ничего не могу с собой поделать, можно узнать примерные сроки выкладки продолжения?
Jack Dilindjerпереводчик
to Karolinna:
Следующая прода - самое позднее - ровно через неделю. Точнее не могу сказать.
И... ООС Гермионы - такая некрасивая фраза. Я предпочитаю называть это оптимизацией Гермионы :))
Кажется Макгонагалл дала спойлер о том что Гермиона такой же...необычный ребенок. Что-то мне кажется Хогвартс их не переживёт.
Обособливо понравилось мне послесловие к новой главе. В перловку.
Уважаемые переводчики,
Jack Dilindjer , Moira , Лаваш, спасибо Вам за ваш труд.
Читала это произведение в оригинале, сейчас, будто впервые, перечитываю на родном языке.
В процессе пару раз сползла под стол от смеха. Давно так не смеялась над фиком. И ведь это только первые главы...
Спасибо за доставленное удовольствие.
Переводчики проделали огромную работу... Такая большая и сложная глава за такое короткое время... Будь у меня возможность, я бы еще разок поставил фику десятку, а то и не один раз xD
Мне безумно понравился конец главы!!! Дамби все понял без слов)))
Спасибо за главу! Буду ждать продолжения.
Просто супер!) идея отличная, эпизод с Малфоем поразил до глубины души) надеюсь, они не будут враждовать)
Спасибо переводчикам и бетам за такой труд, читать было легко и приятно)
Да, не знаю, кто как, но я с каждой прочитанной главой все больше разочаровываюсь. Не могу объяснить почему, просто не идет текст и все. Ожидал другого, более тонкого юмора, что ли?
Бред и еще раз бред, вот мое мнение в данную секунду. Слишком все преувеличенно, хотя должен согласиться есть своя в этом изюминка. Но блин, текст предназначен для более фанатичных людей, чем я и все тут!
Желаю удачи переводчикам в последующей кропотливой и долгой роботе. Надеюсь, читатели не буду вас забывать, а я умываю руки.
:-)
Прочитала пока первую главу, но уже спешу выразить восторг! Во-первых, великоленое начало, идея, фанфик, это да. Но громаднейшее спасибо за столь качественный перевод! Это я ценю едва ли не больше содержания, языком повествования заворожить меня проще всего, проглочу, лишь бы вкусно было))
Но этот фик - замечательное сочетания качества написания и перевода.. Спасибо, переводчики!))
Здорово! Просто здорово!
Огромное спасибо!
Гарри рулит!
Переводчик ограничил возможность писать комментарии
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть