↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Юмор
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Петуния вышла замуж не за Дурсля, а за университетского профессора, и Гарри попал в гораздо более благоприятную среду. У него были частные учителя, дискуссии с отцом, а главное — книги, сотни и тысячи научных и фантастических книг. В 11 лет Гарри знаком с квантовой механикой, матаном, теорией вероятностей и другими кавайными вещами. Но Гарри не просто вундеркинд, у него есть Загадочная Тёмная сторона.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
 СЛУШАТЬ
64 часа 51 минута
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
На текущий момент полный, финальный перевод здесь:
Сайт фанфика: http://hpmor.ru/
и здесь:
https://гпмрм.рф/

Группа ВКконтакте: http://vk.com/hpmor
Материалы по рациональному мышлению (от автора фанфика): http://lesswrong.ru/
Обсуждение рациональных произведений и инкрементального фентези:
https://t.me/rationalfic

Если вы хотите узнать больше об авторских идеях, добро пожаловать на lesswrong.com . Этот блогофорум сильно изменился со времён написания ГПиМРМ, и автор играет на нём уже гораздо менее существенную роль, однако общий смысл и идея не поменялась. Какое-то количество переводов оттуда есть на сайте lesswrong.ru

Если вы хотите пообщаться об этих идеях с другими людьми, можно попробовать начать искать отсюда: https://lesswrong.ru/wiki/%D0%9E%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD-%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%83%D1%80%D1%81%D1%8B_%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0

---

Перевод публиковался по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International.

---

ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ:

Вариант издательства "Баловство":
https://balovstvo.me/hpmor_ru
Благодарность:
Также над фиком работали переводчики: Темный свет, you_know_who

Ранее над фиком работали:
Переводчики: Moira, Лаваш, klekle, alexqwesa
Беты: Беркут, Velika, de_sire, Parisienne, StrangeCat, SergCold



Произведение добавлено в 251 публичную коллекцию и в 1086 приватных коллекций
Длинные и интересные (Фанфики: 640   1 517   Lisaveja)
[Макси-фики] (Фанфики: 336   741   Gella Zeller)
Показать список в расширенном виде
Мыслит, значит существует (гет) 216 голосов
Червь (джен) 189 голосов
Luminosity - Сияние разума (гет) 127 голосов
Мать Ученья (джен) 92 голоса
Что-то придется менять (джен) 79 голосов




Показано 3 из 174 | Показать все

Одна из самых интересных, продуманных, шикарных историй….
Если вы еще не читали- я вам завидую!!!!
( и сочувствую- для мира вы потеряны😅😅😅)
Рекомендую!
Одно из лучших произведений! И безумно рада, что его напечатали. Теперь мечтаю как-нибудь купить в печатной версии не смотря на то, что читала раз двадцать (и с сайта, и с электронки, и слушала аудиоверсию).
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение.
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
Показано 3 из 174 | Показать все


20 комментариев из 12169 (показать все)
loonyphoenixпереводчик
msr0685, мы с самого начала решили главы не делить и не соединять, чтобы сохранить оригинальную нумерацию.
>Он просто прыгнул на 6 часов с помощью маховика

нет, он ещё никуда не успел прыгнуть
Alaricпереводчик
Граждане, спойлерить не надо, и неправильные спойлеры давать тоже не надо :)
loonyphoenix, я и не предлагал делить/объединять главы, скорее перевести сразу несколько, так как они воспринимаются как одна глава, а не три. Ну по крайней мере мне так показалось. К слову, там ведь еще будут главы размером больше, чем три следующие вместе взятые. Если я не ошибаюсь, автор регулярно выкладывает сразу несколько глав, так что очень аутентично получится
Jack Dilindjerпереводчик
Думаю лучше по одной, но с маленькими перерывами, чем три с большим ;)
Ну если не с таким перерывом, как между 58 и 59, то можно по одной. А если как в последний раз, то можно и подождать.
Alaricпереводчик
>> Если я не ошибаюсь, автор регулярно выкладывает сразу несколько глав, так что очень аутентично получится

Последний раз автор выкладывал главы с интервалом в неделю. Разве что после очень маленьких глав делал интервал пол-недели.

>> Ну если не с таким перерывом, как между 58 и 59, то можно по одной. А если как в последний раз, то можно и подождать.

Последний раз и был "между 58 и 59" :)
>>Граждане, спойлерить не надо, и неправильные спойлеры давать тоже не надо :)
ПСПО!
Неправильные спойлеры тоже спойлеры. Более того, информация о том, что спойлер неправильный - тоже спойлер.
Даже информация о том, что спойлер может существовать - тоже спойлер (пример: "Я знаю, что ......., но рассказывать не буду, чтобы не спойлерить").
Вот такие особенности чтения неоконченного произведения ;)
Прекрасная глава! Мне очень нравится этот фанфик! Спасибо за отличный перевод! )
Подождать шестидесятую, что ли, али щас прочитать...
> Подождать шестидесятую, что ли, али щас прочитать...

Ждите, она нажористая
читайте в оригинале, если можете. я не могу ждать пол года 85-ю главу, за туже неделю я не торопясь прочитаю глав 7 минимум, но вышло 17 :) начну 76 завтра.
loonyphoenixпереводчик
ymnik: я запустался в вашем наборе чисел...
Но в хорошем (Вашем :) ) переводе оно и впрямь нажористее. Посему жду.
Ваш перевод стоит того чтобы ждать)
подсадил несколько человек на этот фанфик.
дочитал 85-ю. впечатления смешаные, хочется с кем нибудь обсудить,а не с кем.
перевод старательный,это да. кроме того, даже со скоростью перевода 1 главы в месяц вы всеравно обгоните автора. автор пишет по 1 главе в месяц максимум, а выкладывает вообще циклами в несколько глав, т.е. раз в несколько месяцев.
поэтому, чтобы не было мучительно долго, торопиться с переводом ни к чему.
loonyphoenixпереводчик
> дочитал 85-ю. впечатления смешаные, хочется с кем нибудь обсудить,а не с кем.

приходите на наш ЖЖ и создавайте тему с пометкой "спойлеры к не переведённым главам" :)

или можно еще на форум
Называя патронуса Комодо возможно вы имели в виду орангутанГа?
loonyphoenixпереводчик
Жаждущий проды:

Из вики: Орангутаны (лат. Pongo) — род древесных человекообразных обезьян, одни из близких родственников человека. Название происходит от малайского Orang Hutan, что означает «лесной человек» (orang — «человек», hutan — «лес»). В русском языке равнозначным является вариант названия «орангутанг», но в зоологии употребляется только первый вариант.
Стесняюсь все спросить, у меня одной дыханье перехватило, когда Гарри на такой невероятной скорости полетел на метле? У меня вот рефлекс, не позволяющий дышать в такой обстановке. Я-то надеялась, что он использует какие-нибудь чары против струи воздуха, бьющей в лицо. Или я что-то упустила?
Переводчик ограничил возможность писать комментарии
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть