| Название: | Harry Potter and the Methods of Rationality |
| Автор: | Элиезер Юдковский |
| Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/5782108/1/Harry_Potter_and_the_Methods_of_Rationality |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |






| Мыслит, значит существует (гет) | 217 голосов |
| Червь (джен) | 192 голоса |
| Luminosity - Сияние разума (гет) | 127 голосов |
| Мать Ученья (джен) | 98 голосов |
| Что-то придется менять (джен) | 79 голосов |
|
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
|
Alex Chapa рекомендует!
|
|
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
|
|
|
|
Morne рекомендует!
|
|
Из всех прочитанных книг, эта имела наибольшее влияние на мою жизнь, открыв путь к lesswrong, и оттуда к лучшей версии себя.
|
|

|
Матемаг: "Вопрос только: а что будет быстрее, лекарство от старости или ИИ?"
А что такое ИИ и зачем оно нужно? :-) |
|
|
Alaricпереводчик
|
|
|
Исповедник
У вас какое-то странное представление о людях живущих в демократических странах :) http://www.fanfiction.net/r/5782108/60/1/ По ссылке - страничка комментариев к этой главе на том ресурсе, где этот фанфик выкладывался с самого начала (на английском). Всё вполне спокойно и цивильно, на мой взгляд :) Более того, там, по-моему, гораздо лучше чем в среднем в России понимают, что точка зрения персонажа может не совпадать с точкой зрения автора :) |
|
|
Исповедник: ну, чтобы было прикольней, давай считать что я серьёзно :-)
|
|
|
Alaricпереводчик
|
|
|
Исповедник
>> Просто, насколько я помню, фик заявлялся автором как способ донести свои идеи до широкой и далёкой от академизма публике. В каком месте он так заявлялся? В авторских примечаниях в тексте я такого не видел. А вот фраза "The opinions of characters in this story are not necessarily those of the author." там есть. Мы её даже перевели :) >> А это и не важно. Слова написаны и прочитаны. Идеи распространены. Вообще-то их произносит довольно неоднозначный персонаж :) А если бы их произносил Люциус или вообще Амбридж, вы бы тоже считали, что это распространение идей? :) |
|
|
Окончание снес, интригу оставил :)
|
|
|
Специально не заглядываю в оригинал, чтобы не испортить впечатление)) Спасибо за главу))
|
|
|
madness: "Как будто бы ничего не меняется."
Меняется и очень сильно - теперь не нужно быть Цицероном чтобы задаваться такими вопросами. Человек и общество изменилось очень, очень сильно. |
|
|
Неизвестно что Квирел делал в Албании. Я думаю,что нет. Но раз хронология не меняется, то он жил в социализме и уехал какраз после падения ссср. мб это будет как-то связано.
|
|
|
ymnik, Квирелл - бывший советский маг? Оригинально и, главное, достаточно безумно, чтобы быть правдой. С автора станется, да.
|
|
|
Квирелл - бывший советский маг?
- ну это развесистая клюква же будет! Советский маг... Кровавая гэбня... Волди... МилЬен расстрелянных лично Квиррелом... |
|
|
Вроде бы Квиррелл просто путешествовал по Албании, а вот что там Волдя делал - социализм разрушал? В общем-то они оба еще те революционеры. Хотя нет - они диверсанты.
|
|
|
Фик на первом месте по добавлению в избраное!
|
|
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение.