↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Юмор
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Петуния вышла замуж не за Дурсля, а за университетского профессора, и Гарри попал в гораздо более благоприятную среду. У него были частные учителя, дискуссии с отцом, а главное — книги, сотни и тысячи научных и фантастических книг. В 11 лет Гарри знаком с квантовой механикой, матаном, теорией вероятностей и другими кавайными вещами. Но Гарри не просто вундеркинд, у него есть Загадочная Тёмная сторона.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
 СЛУШАТЬ
64 часа 51 минута
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
На текущий момент полный, финальный перевод здесь:
Сайт фанфика: http://hpmor.ru/
и здесь:
https://гпмрм.рф/

Группа ВКконтакте: http://vk.com/hpmor
Материалы по рациональному мышлению (от автора фанфика): http://lesswrong.ru/
Обсуждение рациональных произведений и инкрементального фентези:
https://t.me/rationalfic

Если вы хотите узнать больше об авторских идеях, добро пожаловать на lesswrong.com . Этот блогофорум сильно изменился со времён написания ГПиМРМ, и автор играет на нём уже гораздо менее существенную роль, однако общий смысл и идея не поменялась. Какое-то количество переводов оттуда есть на сайте lesswrong.ru

Если вы хотите пообщаться об этих идеях с другими людьми, можно попробовать начать искать отсюда: https://lesswrong.ru/wiki/%D0%9E%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD-%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%83%D1%80%D1%81%D1%8B_%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0

---

Перевод публиковался по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International.

---

ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ:

Вариант издательства "Баловство":
https://balovstvo.me/hpmor_ru
Благодарность:
Также над фиком работали переводчики: Темный свет, you_know_who

Ранее над фиком работали:
Переводчики: Moira, Лаваш, klekle, alexqwesa
Беты: Беркут, Velika, de_sire, Parisienne, StrangeCat, SergCold



Произведение добавлено в 247 публичных коллекций и в 1058 приватных коллекций
Длинные и интересные (Фанфики: 596   1 456   Lisaveja)
[Макси-фики] (Фанфики: 335   721   Gella Zeller)
Показать список в расширенном виде




Мыслит, значит существует (гет) 213 голосов
Червь (джен) 188 голосов
Luminosity - Сияние разума (гет) 127 голосов
Мать Ученья (джен) 91 голос
Что-то придется менять (джен) 79 голосов



Показано 3 из 174 | Показать все

Одна из самых интересных, продуманных, шикарных историй….
Если вы еще не читали- я вам завидую!!!!
( и сочувствую- для мира вы потеряны😅😅😅)
Рекомендую!
Одно из лучших произведений! И безумно рада, что его напечатали. Теперь мечтаю как-нибудь купить в печатной версии не смотря на то, что читала раз двадцать (и с сайта, и с электронки, и слушала аудиоверсию).
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение.
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
Показано 3 из 174 | Показать все


20 комментариев из 12169 (показать все)
Исповедник

"демократия - зло."

Это вы так понимаете. Мне больше видется посыл "общество - порочно, и жестоко". А не демократия бяка.

Идеальных форм правления не бывает, а проблемы как всегда проистекают из общества.
Специально не заглядываю в оригинал, чтобы не испортить впечатление)) Спасибо за главу))
"О времена! О нравы!"
Цицерон

"Ужасный век, ужасные сердца!"
Пушкин, "Скупой рыцарь"

"общество - порочно, и жестоко"
ТемныйСвет

Как будто бы ничего не меняется. А может быть, не так все плохо? Развитие общества идет своим чередом, и недовольство людей несовершенством общества - тоже абсолютно нормальное явление, именно это недовольство является двигателем прогресса
madness: "Как будто бы ничего не меняется."

Меняется и очень сильно - теперь не нужно быть Цицероном чтобы задаваться такими вопросами. Человек и общество изменилось очень, очень сильно.
madness, меняется, общество меняется, но кое-то что остается.

В этой главе мы видим позицию Гарри, мальчика из нормальной семьи, не знающего что-то такое жестокость. Для него это ужасно.

Добавлено 25.10.2012 - 22:45:
Кстати, кто-нить думает что Квирелл - это Волдеморт?
Неизвестно что Квирел делал в Албании. Я думаю,что нет. Но раз хронология не меняется, то он жил в социализме и уехал какраз после падения ссср. мб это будет как-то связано.
ymnik, Квирелл - бывший советский маг? Оригинально и, главное, достаточно безумно, чтобы быть правдой. С автора станется, да.
Квирелл - бывший советский маг?

- ну это развесистая клюква же будет!
Советский маг...
Кровавая гэбня...
Волди...
МилЬен расстрелянных лично Квиррелом...
Вроде бы Квиррелл просто путешествовал по Албании, а вот что там Волдя делал - социализм разрушал? В общем-то они оба еще те революционеры. Хотя нет - они диверсанты.
В оригинале и тут информация про Албанию совпадает. Но если в оригинале там он как бэ "путешествовал" 20 лет,то тут он просто был в Албании 20 лет. Народная Социалистическая Республика Албания 1946-1992, дальше читаем википедию и удивляемся совпадениями.
ymnik: Стоп. Квирреллу всего 34 года, если он путешествовал/был в албании 20ть лет, следовательно он там был с 14ти летнего возраста? Но тогда он не смог бы доучиться в Хогвартсе. Что-то не срастается.
Фик на первом месте по добавлению в избраное!
Jack Dilindjerпереводчик
20 лет путешествий в Албании?
Каждый камешек рассмотреть можно =)
Alaricпереводчик
Гм. Граждане, вообще-то за имеющиеся главы Албания упоминается ровно один раз. В 26-й главе, в абзаце:
"Книжная лавка не впечатляла. Внутри было всего четыре ряда полок, и на ближайшей стояли тонкие книжки в дешёвых переплётах с мрачными названиями вроде «Албанская резня пятнадцатого века»."

ymnik: Я уже затрудняюсь даже сказать, можно ли то, что вы пишите, назвать спойлером :) Но если вам хочется писать безумные идеи по поводу Квиррелла, лучше идите в ЖЖ или на форум.
Алсо меня крайне забавляет, что Гарри назвал Квиррелла молодым человеком.
Alaric, ну если бы я сполернул, это было бы очевидно. А так меня это "путешествие" забавляло еще с оригинала, но только став разбираться в вопросе "кто же тут волондеморт?" я вспомнил об этом. Мб это никак и не связано, увидим.
Alaricпереводчик
valexey
Я, кажется, что-то упустил. В каком месте Гарри назвал Квиррелла молодым человеком?
valexey, где-то читала, что теперь молодой возраст - от 25 до 44 лет.
А для магов и того больше диапазон, они долго живут.
"Худощавый и нервный молодой человек, которого Гарри встретил в «Дырявом Котле», медленно прошёл к трибуне, со страхом озираясь по сторонам. Гарри успел рассмотреть его затылок. Было похоже, что, несмотря на молодость, профессор Квиррелл уже начинал лысеть."

Это явно наблюдения Гарри. Странно тут было бы увидеть чье-то другое восприятие.

madness: то что считается - то считается взрослыми. Молодость относительна. С точки зрения ребенка, те кто лет на 10ть младше родителей (или того кого он привык считать родителями) - могут быть молодыми людьми, ровесники родителей - это явно не молодые люди, а дяти и тёти. Петунья ровесник Квиррелла. Биологические родители гарри - моложе оного боевого мага (на два-три года).
Alaricпереводчик
valexey
Видимо, вы правы. Но у автора так и написано: "The young, thin, nervous man". Мне пока не приходит в голову, как можно исправить эту ситуацию.
Переводчик ограничил возможность писать комментарии
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть