Название: | Harry Potter and the Methods of Rationality |
Автор: | Элиезер Юдковский |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/5782108/1/Harry_Potter_and_the_Methods_of_Rationality |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Мыслит, значит существует (гет) | 216 голосов |
Червь (джен) | 189 голосов |
Luminosity - Сияние разума (гет) | 127 голосов |
Мать Ученья (джен) | 92 голоса |
Что-то придется менять (джен) | 79 голосов |
Dutani рекомендует!
|
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Одно из лучших произведений! И безумно рада, что его напечатали. Теперь мечтаю как-нибудь купить в печатной версии не смотря на то, что читала раз двадцать (и с сайта, и с электронки, и слушала аудиоверсию).
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение. |
Alex Chapa рекомендует!
|
|
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
|
А вот эта песенка почти по духу подходит к фанфу
http://www.youtube.com/watch?v=PTGeFoX7Muw |
Снусмумрик Онлайн
|
|
Цитата сообщения Евгений от 18.11.2013 в 16:44 Вывод только один, сидеть тише воды, ниже травы, и не выпендриваться. Максимально быстро получать знания, и свалить поскорее до экзаменов. В конце-то концов, можно и без палочки прожить, вон Снейп, обходиться же и ничего! Обожаю ваши комментарии, каждый раз удивляюсь повороту ваших мыслей. Иногда до безумия хочется вскрыть вашу черепную коробку и понять механизм вашего мышления (в переносном смысле,разумеется). А вообще верно говорите - знания в охапку и на ногу и как можно скорее... |
Alaricпереводчик
|
|
Цитата сообщения Снусмумрик от 18.11.2013 в 17:38 Иногда до безумия хочется вскрыть вашу черепную коробку и понять механизм вашего мышления (в переносном смысле,разумеется). Что именно в переносном смысле: вскрыть или понять? :))) |
Снусмумрик Онлайн
|
|
Цитата сообщения Alaric от 18.11.2013 в 17:56 Что именно в переносном смысле: вскрыть или понять? :))) Вскрыть разумеется... мой уровень мизантропии ещё не вырос до таких размеров, чтобы в переносном смысле понадобилось употреблять глагол "понять" в моем предложении. Цитата сообщения Евгений от 18.11.2013 в 17:57 Но-но-но! У меня релган под рукой! И вообще... мой психиатр, теперь осваивает палату в своей же больничке... хе-хе!!! Эм... не надо в меня всякой бякой тыкать и вообще все люди безумны... может ваш психиатр после общения с вами вышел на свою волну, наконец-то :) |
Снусмумрик Онлайн
|
|
Цитата сообщения Евгений от 18.11.2013 в 19:12 Нет. Просто он пару секунд, побыл на моей! :))) "Хорошая крыша летает сама" Впрочем ладно, оставлю свое любопытство при себе и наберусь терпения :) |
> Вы — маглы
После личных местоимений не ставится тире, если нет слова "это". |
Это авторский знак, так что все нормально
|
Но правила письменной речи в русском и английском языках отличаются же. Я хочу сказать, если в оригинале стоит этот знак, то это не значит, что он автоматически должен стоять и в переводе :)
|
Alaricпереводчик
|
|
Правила письменной речи в английском тут вообще не при чём, потому что у автора в этом предложении тире нет :)
|
~~ какая же тоска без новых глав. Хоть с Гермионой и покончили, всё равно как-то неспокойно. А глав-то нет. Ты такой сидишь и т_т.
|
Тоска еще и на инглише. Автор ушел в загул (точнее наоборот -работы по уши) и 99 никак не выдаст. Хотя арка "Роли" конечно, закончена.
|
С нетерпением жду начала декабря. Хотя, если автор опять отпишется в духе "ждите еще месяц" - взвою -____-
От тоски перечитываю Игру Эндера... |
На самиздате переводится еще одно произведение автора, но увы не по ГП(
Если кому-нибудь интересно, могу кинуть ссылку. |
luchs, киньте.
|
Элиезер Юдковски
ТРОЙНОЙ КОНТАКТ http://samlib.ru/editors/i/ibatullin_r_u/3worldscollide.shtml |
Jack Dilindjerпереводчик
|
|
Да, это я читал в оригинале :) Жаль только начало самое переведено, надеюсь переводчик продолжит :)
|
Советуете прочитать?
|
Если вы еще не читали- я вам завидую!!!!
( и сочувствую- для мира вы потеряны😅😅😅)
Рекомендую!