↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Юмор
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Петуния вышла замуж не за Дурсля, а за университетского профессора, и Гарри попал в гораздо более благоприятную среду. У него были частные учителя, дискуссии с отцом, а главное — книги, сотни и тысячи научных и фантастических книг. В 11 лет Гарри знаком с квантовой механикой, матаном, теорией вероятностей и другими кавайными вещами. Но Гарри не просто вундеркинд, у него есть Загадочная Тёмная сторона.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
 СЛУШАТЬ
64 часа 51 минута
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
На текущий момент полный, финальный перевод здесь:
Сайт фанфика: http://hpmor.ru/
и здесь:
https://гпмрм.рф/

Группа ВКконтакте: http://vk.com/hpmor
Материалы по рациональному мышлению (от автора фанфика): http://lesswrong.ru/
Обсуждение рациональных произведений и инкрементального фентези:
https://t.me/rationalfic

Если вы хотите узнать больше об авторских идеях, добро пожаловать на lesswrong.com . Этот блогофорум сильно изменился со времён написания ГПиМРМ, и автор играет на нём уже гораздо менее существенную роль, однако общий смысл и идея не поменялась. Какое-то количество переводов оттуда есть на сайте lesswrong.ru

Если вы хотите пообщаться об этих идеях с другими людьми, можно попробовать начать искать отсюда: https://lesswrong.ru/wiki/%D0%9E%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD-%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%83%D1%80%D1%81%D1%8B_%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0

---

Перевод публиковался по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International.

---

ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ:

Вариант издательства "Баловство":
https://balovstvo.me/hpmor_ru
Благодарность:
Также над фиком работали переводчики: Темный свет, you_know_who

Ранее над фиком работали:
Переводчики: Moira, Лаваш, klekle, alexqwesa
Беты: Беркут, Velika, de_sire, Parisienne, StrangeCat, SergCold



Произведение добавлено в 251 публичную коллекцию и в 1086 приватных коллекций
Длинные и интересные (Фанфики: 638   1 514   Lisaveja)
[Макси-фики] (Фанфики: 336   741   Gella Zeller)
Показать список в расширенном виде
Мыслит, значит существует (гет) 216 голосов
Червь (джен) 189 голосов
Luminosity - Сияние разума (гет) 127 голосов
Мать Ученья (джен) 92 голоса
Что-то придется менять (джен) 79 голосов




Показано 3 из 174 | Показать все

Одна из самых интересных, продуманных, шикарных историй….
Если вы еще не читали- я вам завидую!!!!
( и сочувствую- для мира вы потеряны😅😅😅)
Рекомендую!
Одно из лучших произведений! И безумно рада, что его напечатали. Теперь мечтаю как-нибудь купить в печатной версии не смотря на то, что читала раз двадцать (и с сайта, и с электронки, и слушала аудиоверсию).
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение.
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
Показано 3 из 174 | Показать все


20 комментариев из 12169 (показать все)
а сколько ещё глав без перевода осталось?
Цитата сообщения denramm от 15.10.2015 в 18:57
а сколько ещё глав без перевода осталось?

одна. плюс обещанный автором эпилог, который еще не опубликован.
Гарри рассуждает о каннибализме, поедая Чили Тенорманов XD
Цитата сообщения кстати от 16.10.2015 в 00:10
одна. плюс обещанный автором эпилог, который еще не опубликован.


Эм... А почему тогда статус "переведен ~83%"?
Virysnk
Объем усох после перевода.
и все равно, ее нет, той милой, рыжей девочки и не поговорить, и не... хотя попросить прощения...
myriadпереводчик Онлайн
Цитата сообщения Евгений от 17.10.2015 в 11:26
и все равно, ее нет, той милой, рыжей девочки и не поговорить, и не... хотя попросить прощения...

в одном из фанфиков снейп как раз после этих событий и отправился работать на воскрешением лили, убедившись, что это в принципе возможно
спасибо за продолжение)))))))))))))
-Быстрее, колдун! Что ты мешкаешь? Армии Тьмы уже у наших ворот!
-Я тороплюсь как могу!- огрызнулся старый волшебник.- Терпение, Ваше Величество, терпение. Я уверен, Избранный нас спасёт... я уже чувствую его приближение... он почти тут...
Волшебник простёр руки к пентаграмме и хрипло вздохнул.
-Тяжело... идёт!
Дверь распахнулась и в зал вломилась толпа чудовищ во главе с самим Тёмным Властелином. В одно мгновение и король, и придворные оказались схвачены, а к горлу волшебника приставлен кривой нож.
-Ну что же ты остановился, старик?- насмешливо спросил Тёмный Властелин.- Продолжай ритуал. Мне интересно.
Волшебник обвёл противников полубезумным взглядом и в последнем нечеловеческом усилии выкрикнул заключительную формулу Призыва.
Внутри пентаграммы возник человек из другого мира. Он был невысок, щупл, соплив, носил очки, и был застигнут заклинанием в тот момент, когда вытирал нос бумажной салфеткой. Человек не успел и рта раскрыть, как был обезглавлен двуручным мечом Властелина.
-Вот он, ваш Избранный,- презрительно скривился Властелин, вытер лезвие о рубашку убитого и сплюнул на труп.- Это даже не смешно, честное слово!
Он развернулся и вышел из зала. Прислужники поволокли пленных в темницу.
-Теперь нас уже никто не спасёт,- печально вздохнул король, прикованный рядом с волшебником.- Когда Избранный убит...
-О нет, он жив,- прошептал Волшебник.- Я чувствую это! Он жив, силён и уже вступил в бой!
-Но ведь мы своими глазами видели... Его же зарубили!
-Кого? Ах, это! Нет... Это был всего лишь человек. Носитель для Избранного, не более того.
А в это время Тёмный Властелин уже начал чувствовать лёгкое недомогание...

(с) бормор
Показать полностью
К Границе Времён с двух сторон приблизились два старика, в которых даже самый придирчивый взгляд моментально признал бы великих волшебников. Оба высокие, седобородые, с пронзительным взглядом мудрых глаз, облаченные в видавшие виды мантии и конечно, с высокими остроконечными шляпами. За руки оба старика вели маленьких мальчиков.
-Мерлин, я полагаю?- без предисловия обратился один старик к другому. Получив утвердительный ответ, он подтолкнул своего мальчика вперёд.- Вот. Это, кажется, Ваше.
-Правда?- приподнял бровь Мерлин.- И чем он успел отличиться?
-Ну, для начала, вытащил меч из камня.
-Ага. Ну, тогда это и правда мой. А этот, видимо, Ваш,- он указал на другого мальчика.- Тоже меч вытаскивает. Но из шляпы, представляете? А это же всё-таки меч, не кролик...
-Да, то что надо. Ну, Артур, иди к дяде Мерлину. Он из тебя сделает человека.
-Иди сюда, малыш,- Мерлин протянул руку и поймал будущего короля за плечо.- А ты, Гарри, отправляйся с дядей Альбусом. Он тебя хорошему научит.
Волшебники обменялись мальчиками и пожали друг другу руки.
-Ну, я рад, что всё так легко разрешилось.
-Да, с этими парнями, которые рождаются не в своё время, вечные проблемы.

(c) bormor

http://www.mirf.ru/archive.php?sho…
Показать полностью
???
Столько восторженных комментариев, а на деле просто нормальных грамотный текст. не более.
Жаль, нет корреляции между восторгами в комментах и чувствами читателей. Но почему нас должно волновать скольких он восхитил и чем?
С другой стороны, если текст грамотный и нормальный, то вокруг должно быть полно таких же нормальных текстов, примерно в такой же пропорции, как и количество людей нормального роста. Не более.
Фик хорош своей продуманностью. Таких больше нет в русском фандоме. Стоит ли этим восхищаться? Нет, не стоит. Написан он не нашими авторами, а лишь переведен. Увы, тот момент, когда даже перевод лучше фиков соотечественников. (переводчики безмерно круты)
Цитата сообщения ymnik от 24.10.2015 в 15:33
Фик хорош своей продуманностью. Таких больше нет в русском фандоме. Стоит ли этим восхищаться? Нет, не стоит. Написан он не нашими авторами, а лишь переведен. Увы, тот момент, когда даже перевод лучше фиков соотечественников. (переводчики безмерно круты)


Есть у нас фики примерно такого уровня крутости, например Хроники профессора Риддла www.snapetales.com/index.php?fic_id=8314
Alex Pancho
Мне не зашло, я давно читал. Чувство юмора другое.
Цитата сообщения ymnik от 24.10.2015 в 19:20
Alex Pancho
Мне не зашло, я давно читал. Чувство юмора другое.

имхо, среди юмора едва ли не лучшая виденная работ ever, но с ГПиМРМ сравнивать всё равно нельзя. более того, вот по уровню проработки - в первую очередь, сюжета, притом, что остальное тоже на высоте - я пока в фандоме в принципе ничего сравнимого не встречал.
ну или мне так кадется и я здесь что-то переоцениваю)
Цитата сообщения ymnik от 24.10.2015 в 15:33
Фик хорош своей продуманностью. Таких больше нет в русском фандоме. Стоит ли этим восхищаться? Нет, не стоит. Написан он не нашими авторами, а лишь переведен.

вероятность написания такого фика объективно крайне низкая, то что оно все-таки оказалось написано, это нефиговое такое чудо.

как верно заметил автор -- "знай драматург, как поступил бы на самом деле кто-то настолько же сообразительный, как Лайт, то он сам бы занялся захватом мира, вместо того чтобы писать об этом пьесы."

ну или можно переложить это в виде -- "знай автор, как писать такие книги, он бы написал свою собственную, а не фанфик"
Alex Pancho
Э-м-м. Юмор класса "накидать все, что знаем о науке", злобный дамбигад и мартисьюшный ГГ - это у нас сравнивают с "Методами"? Нуок.
Цитата сообщения StragaSevera от 25.10.2015 в 10:05
Alex Pancho
Э-м-м. Юмор класса "накидать все, что знаем о науке", злобный дамбигад и мартисьюшный ГГ - это у нас сравнивают с "Методами"? Нуок.


1. О науке: Ну там не просто накидано, а с логикой определенной.
2. Дамбигад казался и в ГПиМРМ, пока не пришел конец.
3. мартисьюшный ГГ - основа МРМ, в чем неоднократно признавался автор.
Переводчик ограничил возможность писать комментарии
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть