| Название: | Harry Potter and the Methods of Rationality |
| Автор: | Элиезер Юдковский |
| Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/5782108/1/Harry_Potter_and_the_Methods_of_Rationality |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |






| Мыслит, значит существует (гет) | 217 голосов |
| Червь (джен) | 192 голоса |
| Luminosity - Сияние разума (гет) | 127 голосов |
| Мать Ученья (джен) | 98 голосов |
| Что-то придется менять (джен) | 79 голосов |
|
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
|
Alex Chapa рекомендует!
|
|
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
|
|
|
|
Morne рекомендует!
|
|
Из всех прочитанных книг, эта имела наибольшее влияние на мою жизнь, открыв путь к lesswrong, и оттуда к лучшей версии себя.
|
|

|
Tezcatlipoca
А почему вы думаете, что у них не было телесной оболочки? |
|
|
Как-то странно мы от обсуждения чистого разума перешли к обсуждению возможных физических форм существования божественных сущностей.
|
|
|
Кстати, возможная трансцендентность божеств не является изобретением достопочтенного Говарда Лавкрафта. Тому же христианству давно известно такое понятие.
|
|
|
"Думай как физик" ,а не "Думай,как физик"
|
|
|
Цитата сообщения Rejio от 07.01.2016 в 05:10 "Думай как физик" ,а не "Думай,как физик" Вы не правы. По правилам русского языка запятая здесь необходима. |
|
|
Собственно, вот - http://www.gramota.ru/class/coach/punct/45_183
|
|
|
Я бы тоже сказал, что тут не должно быть запятой.
Я не специалист, но в школке имел круглые пятерки по русскому. И в егэшке ошибки только в двух вопросах, оба про определение стиля текста. |
|
|
Jack Dilindjerпереводчик
|
|
|
Начинаем официальный сбор заявок на печатное издание фанфика.
Тем, кто желает приобрести книгу - необходимо пройти по ссылке http://goo.gl/forms/whSO61tloE и заполнить форму. |
|
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение.