↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Desiderium Intimum (слэш)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Даркфик, Драма, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Гарри обнаруживает в себе то, что переворачивает весь его мир с ног на голову. Он может отказаться или... принять.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Обращаем внимание, этот фик - возрастное AU по отношению к канону, где все участники сцен сексуального характера достигли совершеннолетнего возраста.



Произведение добавлено в 132 публичных коллекции и в 688 приватных коллекций
Шедевры Снарри (Фанфики: 74   1 268   lariov)
Снейп. Моё лучшее (Фанфики: 107   669   Alpha_Snape)
Снарри (Фанфики: 1180   650   Slash stories)
The best of Harry Potter (Фанфики: 172   352   Verlogen)
Показать список в расширенном виде
Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) 96 голосов
Everything I am (слэш) 85 голосов
Предсказание (слэш) 61 голос
Летучий корабль (слэш) 51 голос
Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) 39 голосов




Показано 3 из 90 | Показать все

Самая любимая и особенная для меня работа. С неё начался мой интерес к фанфикам в роли читателя, а затем и переводчика. История плавно затягивает, завораживает, каждая глава вызывает море эмоций, диалоги пробирают до мурашек, сюжет держит в напряжении до конца. Образ Снейпа здесь уникален и не похож ни на один среди многих прочитанных мною Снарри. Эта история либо восхищает, либо вызывает неприязнь - равнодушным остаться невозможно. От себя могу порекомендовать читать лишь тем, кто понимает, что такое BDSM отношения. Перечитывала и буду перечитывать. После стольких фанфиков? Всегда! Авторам и переводчикам апплодирую стоя)
Нестандартный и по своему необычный снарри, полный напряжения и стекла
Самая особенная для меня работа. Великолепный перевод. Каждая глава приносит удовольствие, держит в напряжении вызывает бурю эмоций. Во время чтения вы погружетесь с головой в этот мир. Отношения Гарри и Северуса очень сложные и понять такое далеко не каждому. Но каждое их столкновение, каждый диалог и даже секс дарят не описуемые эмоции.
Переводчики очень хорошо постарались с этой работы потому что даже не подумаешь, что это перевод, а оригинал.
Рекомендую😍😍😍
Показано 3 из 90 | Показать все


20 комментариев из 8222 (показать все)
безумный_бард_Лу
У меня дошло до такого состояния, что я(не приведи Господь, такое кому-либо испытать)начала читать Снейджер. За сегодня прочитала фик макси. Сначала было просто скучно, потом я думала что помру, но блин все равно интересно было чем закончится, дочитала, поржала над собой и начала читать ДИ заново.)))
Alex Kruspe
Цитата сообщения Alex Kruspe от 01.10.2015 в 22:48
безумный_бард_Лу
У меня дошло до такого состояния, что я(не приведи Господь, такое кому-либо испытать)начала читать Снейджер. За сегодня прочитала фик макси. Сначала было просто скучно, потом я думала что помру, но блин все равно интересно было чем закончится, дочитала, поржала над собой и начала читать ДИ заново.)))

Вот чего чего-чего, но Снейджер никогда не пойму. В снарри хотя бы обоснуй есть. Да и вообще... Геторосексуальная линия в мире Ро, как по мне, жутко притянута за уши. Особенно ответ Ро это лишний раз доказывает:
"-Скажите, почему рако Малфой постоянно цеплял Гермиону Грейнджер?
- Просто потому что она ему нравилась! Это сродни тому, как если бы он дергал ее за косички...".
"Гениально" просто. И это одна из причин, почему я предпочитаю слеш, а не гет.
Извините, что сунулась.
Уже не дожидаясь окончания перевода, могу сказать, школьные снарри я разлюбила если не окончательно, то очень надолго.
При том, что все произведение и перевод это мощь, сила и крышеснос и читала я его не отрываясь и капая слюной на клавиатуру – и, тем не менее, нет, это все неправильно, дико и кошмарно. Слишком все кровоточит, слишком наружу нервы, слишком болезненно .В этом фике всё -чересчур.
Не знаю, можно ли в комментах ссылаться на другие фики, но мне кажется, что отмотав вперед совместную жизнь этих Г и С, получим в точности фик «На волоске» автора Linden. Там все так же беспросветно и надрывно.
Dolly_ghj, не могу не поблагодарить за историю на которую Вы ссылались. Полностью выпавший вечер, незаконченной проект, однако не жаль потраченного времени.
Мне кажется, что для подобного рода историй, а точнее, для их понимания, нужно что-то особенное.
Может, личный жизненный опыт, мировоззрение, а может синдром поиска глубокого смысла и странное желание понять.

Я согласна с тем, что есть в этих персонажах схожесть, пусть и не полная. В какой-то момент хочется закрыть текст, сказать, что так не бывает, не должно быть,Гарри ведёт себя как жертва Стокгольмского Синдрома, а Северус просто любит причинять боль.
Но вот последний десяток абзацев "На волоске" отвечает на все заданные вопросы.
В реальности так тоже бывает, и куда чаще, чем можно предложить, и каждая жертва выбирает быть жертвой. Сознательно или нет, но выбирает.
А у Северуса и Гарри здесь всё осложнено войной. И каждый раз думаешь "Если бы не...то...", и каждый раз понимаешь - только так и могло быть.
Читая главу 67, я не посмотрела, что фанф "в процессе" и подумала, что это всё, конец. И, наверное, если бы авторы не ставили своей задачей подтянуть всю историю под стандартный хэппи-энд, такое печальное окончание было бы более логичным.
Да, фик получился бы более душераздирающим, но несомненно, логичным. А то какая-то подмена желаний получилась. По идее Снейп должен был, терпя неимоверные душевные муки и угрызения совести, пожертвовать Гарри ради исполнения своего самого заветного желания. А потом, поняв, что натворил, впасть в безумие от одиночества... Вот это был бы уже настоящий даркфик....

Уважаемые переводчики, подскажите, есть ли надежда дождаться перевода последних двух глав? А то, пока жду, прочитала фик уже дважды))))
_VikVik_переводчик
Цитата сообщения nodogsmeat от 09.10.2015 в 16:05
И, наверное, если бы авторы не ставили своей задачей подтянуть всю историю под стандартный хэппи-энд, такое печальное окончание было бы более логичным.

nodogsmeat, а почему вы решили, что авторы поставили себе такую задачу?)
Когда вы прочтете последнюю главу, то, скорее всего, убедитесь, насколько ваше предположение ошибочно (это я про "стандартный хэппи-энд").
Цитата сообщения nodogsmeat от 09.10.2015 в 16:05
Уважаемые переводчики, подскажите, есть ли надежда дождаться перевода последних двух глав? А то, пока жду, прочитала фик уже дважды))))

Бесспорно! Мы планируем в этом году завершить перевод.
Осталось две главы (или три больших части, это около 60 страниц). Реал пожирает время со страшной силой, есть несколько срочных дел, которые отложить никак нельзя. И как только образуется хоть какой-то люфт, мы вернемся к переводу.
VikVik
душа просит продолжения этого непревзойденного перевода! Еще немного и я выучу польский:)
_VikVik_переводчик
Цитата сообщения Imzadi от 14.10.2015 в 02:10
VikVik
Еще немного и я выучу польский:)

Imzadi, это было бы прекрасно!:)
Цитата сообщения Imzadi от 14.10.2015 в 02:10

душа просит продолжения этого непревзойденного перевода! Еще немного и я выучу польский:)


Польский стоит выучить хотя бы ради того, чтобы сказать: "Дорогие авторы! Вы трахнули мой мозг. Спасибо, было приятно..." :=)):=))
как много читателей, чьи комментарии частично соединяются с моим восприятием фанфа-"эти нездоровые в психологическом плане отношения", "маразм крепчает", авторское "каждый видит и чувствует так, как ему дано видеть и чувствовать" присоединяюсь. да фик адреналинит кровь, да волосы становятся дыбом, и между тем мне становится смешно и грустно и читая далее я почему то задумываюсь не только о слове любовь, а о слове свобода, что есть норма любви и свободы(ну это так если о поиске глубокого смысла фанфика). А в целом пока по недочитанному: сюжет интересен, переведено замечательно,отзывы и комментарии нравятся не меньше произведения. Спасибо автору и переводчикам.
Пугающе. Начало отношений просто... ужасное, отвратительное. Но могло ли оно быть другим? Середина фика все ставит на свои места. Они оба слишком эгоистичны. Надеюсь на скорое появление последних глав.
Да, главы! Ждём выписки из местной палаты...))
Herry Онлайн
У меня просто нет слов!!! Я, конечно, каждый день ждала выхода главы, но её внезапное появление меня огорошило!!! Это было просто потрясающе!!! Вот она, истинная всепоглощающая любовь, когда готов жизнь отдать, лишь бы любимый жил!!! Я буквально потонула в вихре эмоций, которыми пропитана глава!!! Реально, у меня мозги окончательно отключились, раз я не могу облечь все свои эмоции в слова! Но, девчонки, это гениально!!! Бессонную ночь вы мне обеспечили!!! Спасибо огромное!!!
Слов нет, одни эмоции зашкаливают, и это для меня, читавшей оригинал, а что говорить о тех кто упорно ждал перевод? Эта история вызывает разнообразные эмоции, но равнодушным не оставила никого.
Спасибо огромное нашим переводчикам!
А я не читала! Жду окончания перевода и предвкушаю... предвкушаю...
А пока с огромнейшим удовольствием читаю комменты и опять предвкушаю!
Но даже не прочитав фик, хочу выразить искренние признательность и благодарность автору и переводчикам за титанический труд. И еще. Только задумайтесь: более семи тысяч комментариев! Скольких людей зацепила эта работа!
Спасибище!!!
_VikVik_переводчик
Цитата сообщения nodogsmeat от 14.10.2015 в 15:32
Польский стоит выучить хотя бы ради того, чтобы сказать: "Дорогие авторы! Вы трахнули мой мозг. Спасибо, было приятно..." :=)):=))

nodogsmeat кстати, авторы время от времени появляются на этом сайте и читают комментарии, так что вполне вероятно, что мимо вашего комментария не пройдут)

Цитата сообщения атенди от 15.10.2015 в 07:58
как много читателей, чьи комментарии частично соединяются с моим восприятием фанфа-"эти нездоровые в психологическом плане отношения", "маразм крепчает", авторское "каждый видит и чувствует так, как ему дано видеть и чувствовать" присоединяюсь. да фик адреналинит кровь, да волосы становятся дыбом, и между тем мне становится смешно и грустно и читая далее я почему то задумываюсь не только о слове любовь, а о слове свобода, что есть норма любви и свободы(ну это так если о поиске глубокого смысла фанфика). А в целом пока по недочитанному: сюжет интересен, переведено замечательно,отзывы и комментарии нравятся не меньше произведения. Спасибо автору и переводчикам.

атенди, по первым пунктам не соглашусь, но за внимание к этому фику и желание поделиться мыслями и эмоциями спасибо:)

Цитата сообщения Irish Fire от 15.10.2015 в 12:20
Они оба слишком эгоистичны.

Irish Fire, и снова не соглашусь. Разве эгоист пойдет на многое из того, на что пошли эти герои?

Цитата сообщения Elanor от 19.10.2015 в 00:05
Да, главы! Ждём выписки из местной палаты...))

Elanor, спешишь сбросить полномочия?)) Грустить потом не будешь?)

Цитата сообщения Herry от 21.10.2015 в 01:25
Это было просто потрясающе!!! Вот она, истинная всепоглощающая любовь, когда готов жизнь отдать, лишь бы любимый жил!!! Я буквально потонула в вихре эмоций, которыми пропитана глава!!!


Herry, ППКС!
Цитата сообщения Herry от 21.10.2015 в 01:25
Бессонную ночь вы мне обеспечили!!!


Мы сначала думали сопроводить эту главу комментарием вроде того что "впечатлительным просьба отложить чтение до утра", но потом решили, что люди здесь не маленькие и к тому же закалённые))

Цитата сообщения zorina от 21.10.2015 в 09:17
Слов нет, одни эмоции зашкаливают, и это для меня, читавшей оригинал, а что говорить о тех кто упорно ждал перевод? Эта история вызывает разнообразные эмоции, но равнодушным не оставила никого.
Спасибо огромное нашим переводчикам!


zorina, вы читали оригинал на польском?

Цитата сообщения Микс1 от 21.10.2015 в 11:42
А я не читала! Жду окончания перевода и предвкушаю... предвкушаю...
А пока с огромнейшим удовольствием читаю комменты и опять предвкушаю!
Но даже не прочитав фик, хочу выразить искренние признательность и благодарность автору и переводчикам за титанический труд. И еще. Только задумайтесь: более семи тысяч комментариев! Скольких людей зацепила эта работа!
Спасибище!!!


Микс1, позвольте спросить, а чтение комментариев не убьёт ли удовольствие от чтения?) Здесь же спойлер на спойлере!
Показать полностью
VikVik, а польский немножко созвучен с украинским так что общий смысл понятен. А если совсем дебри то есть и словарь. Хотя дело было муторное, так что наслаждаюсь вашим переводом.
_VikVik_переводчик
Цитата сообщения zorina от 21.10.2015 в 13:25
VikVik, а польский немножко созвучен с украинским так что общий смысл понятен. А если совсем дебри то есть и словарь. Хотя дело было муторное, так что наслаждаюсь вашим переводом.

zorina, жму руку! Вы не полезли в электронный переводчик!
Верно, польский хорошо созвучен с украинским и с белорусским тоже, а вот с русским - меньше.
обожемой, прочла новую главу...
обожемой.

скажите, что все будет хорошо! Это просто невыносимо, меня так не цепляла ни одна работа, просто потрясающе! Автору нужно писать свои книги, надеюсь, что так и будет, они должны быть великолепными, круг читателей ему обеспечен этой работой уж точно.

переводчикам снова спасибо и поклон! Я сама переводчик, представляю, какой это титанический труд...

Ну и с приближением концовки нас всех. Я ее боюсь, но жду немыслимо.
_VikVik_переводчик
Цитата сообщения foxdaughter от 21.10.2015 в 13:43
обожемой, прочла новую главу...
обожемой. скажите, что все будет хорошо!

foxdaughter, "будет хорошо" - понятие весьма растяжимое. Могу вас утешить тем, что Гарри и Северус выживут.
Цитата сообщения foxdaughter от 21.10.2015 в 13:43
Автору нужно писать свои книги, надеюсь, что так и будет, они должны быть великолепными, круг читателей ему обеспечен этой работой уж точно.

Я вас капельку поправлю: авторам - их двое)) Насколько нам известно, они взялись за оригинальное произведение. Как знать, может быть, когда-нибудь мы и его прочтем)

Цитата сообщения foxdaughter от 21.10.2015 в 13:43
переводчикам снова спасибо и поклон! Я сама переводчик, представляю, какой это титанический труд...

Спасибо!:)


Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть