Название: | Pumpkin pie |
Автор: | NarriPatters |
Ссылка: | http://forums.fictionalley.org/park/showthread.php?s=&postid=98383 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Maхimus рекомендует!
|
|
Ascolane рекомендует!
|
|
Легендарное произведение для всего фандома.
|
Princeandre рекомендует!
|
|
Один поцелуй и пуд мысли о смерти и о дружбе,что важнее любви.. точно авторы ненавидят Гарри... читайте и внемлите..
|
Супер фик. Спасибо за перевод
|
О!!!
Спасибо Вам. Благодаря Вам и я приобщился к священному Граалю пампкинпая. Всегда мечтал об этом... 1 |
неужели это тот самый фанфик. искала его везде
спасибо огромное за перевод) |
Давно искала этот фик, большое спасибо!
|
alexz105бета
|
|
Honor reader, в переводе воля не своя)
Этот фик был опубликован в 2001 году. Представляете? В те времена понятие канон не звучало так фатально, как сейчас. Возможны были варианты! |
Неужели?! Народ терялся в догадках - "пампкинпай - тыквенный пирог" - ну ПОЧЕМУ?!
Наконец, свершилось - узнали! 1 |
Ужасный перевод... Часть текста выкинута, часть переврана, а часть вообще отсебятина. Спасибо, что хоть смысл текста не переиначили.
|
"Ужасный перевод... "
Я завидую людям владеющим (и судя по комментарию прекрасно владеющим) английским языком. Но меня удивляет, что они не дарят читателям переводы. Их хватает только на ворчание... 1 |
Ого, какой древний фанфик. Очень милый, спасибо за перевод
|
О, сколько лет, сколько зим! Неужели действительно прошло столько времени? А кажется совсем недавно я читала этот фик впервые...
|
Хорошая вещь, историческая. Когда-то читал на английском языке, но по-русски все-таки лучше.
|
Это легенда
|
Боже мой, какой бред)))
Я конечно люблю пампинпай, но похоже этот фанфик слишком фанфиковый для меня))) Переводчик, не обижайтесь, спасибо что поделились))) |
alexz105бета
|
|
Хотелось бы подчеркнуть, что этот фик нельзя оценивать с высоты 2012 года, когда мы уже все перевидали и сам Волди нам не брат!)))
Отнеситесь к нему, как отнеслись бы к рассказу своей бабушки о том, как вы в младенчестве описали папиного начальника.))) Это же пеленки фандома по ГП. Тут нечему нравиться, это просто надо знать. Спасибо всем за отзывы. Аффтор перевода у нас занятой и личика не кажет) 1 |
Спасибо за переводик:))) Интересно было почитать такую легендарную веЩЩь:)
|
Мне понравилось;)Я английскую версию не читала,но на русском все очень даже ничего)
|
Ох, не люблю этот пейринг! Но, такой легендарный фик!
|
КРУТО! МНЕ ПОНРАВИЛОСЬ!!!!!!
|
alexz105бета
|
|
Спасибо всем за комментарии и добрые отзывы!
Аффтор этого перевода продолжает раскопки англоязычного фандома в поисках подобных раритетов. А я всегда готов помочь ему в литературной обработке) |
Забавно) и по детски мило)только что ж у Гаррика за болячки такие на губах, что слюна Гермионы лучше зелий вылечит?))) сухие губы вроде как еще не приравнены к болезням))
|
alexz105бета
|
|
Сихайя, Золотые слова!
Именно это соображение и подвигло переводчика на перевод, а меня на помощь ему. Раритет! |
Edifer Подпишусь под каждым словом!
|
Милейшая работа)) Мне понравилось))
|
Спасибо за перевод легендарного фанфика)
|
Странно, но мне понравилось. Раритет, классика)) Я вообще симпатизирую этому пейрингу, но мало по нему читала
|
Это не самый лучший но и плохим назвать язык не поворачивается но при всем этом именно этот фик стал началом моего любимого пейринга
|
Мило, нежно... первая любовь - она такая. Хоть и не скажу, что фик идеален, но надо сказать, что он запомнился. И не только потому что стал первым в пейринге Гарри+Гермиона.
|
Прекрасная работа. Автора, переводчика и диктора.
Спасибо. |
Так вот как всё начиналось))
Ну ладно, с Пампкином разобрались, но вот почему Рон/Гермиона называется "Good ship"?.. |
RiZпереводчик
|
|
Not-alone
не только Рон/Гермиона а в целом канонные пейринги, слышал от того что good - хорошо, ну хороший конец и у них все хорошо) |
RiZ, ну а "ship" - корабль, и что тогда в итоге получается? "Благополучное плавание"?))))
|
Милота!^^.
|
Вот оказывается как всё начиналось. :)
Спасибо за перевод. |
Очень милая работа. Понравилось. Спасибо)))
|
Беренгелла
|
|
*Смахивая пыль с хроноворота*
Показать полностью
Январь 2002 года - уже полтора года как выпущен "Гарри Поттер и Кубок Огня", но "Гарри Поттер и Орден Феникса" ждать еще полтора года; - пару месяцев как (и даже еще не везде) вышел первый фильм, второй в работе; - фанаты не спят! И как раз в январе 2002 года пользователь NarriPatters размещает на форуме FictionAlley небольшой текст, причем упоминает, что написан он раньше и выкладывается не впервые. На Фанфиксе этот текст появился благодаря переводчику RiZ и его команде, с амбициозным описанием - "самый первый пампкинпай", что перекликается с авторской характеристикой "the fic that started our pumpkin pie fetish!" Ни расспросы старожилов, ни самостоятельный гуглинг не позволили мне ни подтвердить, ни опровергнуть, что этот фик именно первый. Но чего у него не отнять - фик дал пейрингу запоминающееся название. Тыквенный пирог Короткая (7 кб), вканонная (на 2002 год - абсолютно!), с массой забавных деталей (трансфигурация - царица магических наук :)), штампоутверждающая (привет, Астрономическая башня!) история о первом поцелуе. Причем там тыква - при том, что чего только не болтают подростки, оказавшись в нестандартной ситуации :) 6 |
Рекомендую к прослушиванию! Великолепная озвучка! Благодарю!
|
Это название возникло благодаря англоязычному фику, где Гермиона, поцеловав Гарри, сказала ему, что он "на вкус, как тыквенный пирог" ("You taste like pumpkin pie").
И вот, наконец, я нашёл этот легендарный фик, который подарил название пейрингу ГП/ГГ. Однозначно рекомендуется к прочтению всем поклонникам пары Гарри/Гермиона.